Otsikko
Suomen kielen emeritaprofessori Kaisa Häkkinen pitää Tiede-lehdessä kielipalstaa. Uusimmassa lehdessä hän listaa eläinten nimityksistä johdettuja ihmisen…

Kysytty

Suomen kielen emeritaprofessori Kaisa Häkkinen pitää Tiede-lehdessä kielipalstaa. Uusimmassa lehdessä hän listaa eläinten nimityksistä johdettuja ihmisen toimintaa kuvaavia sanoja esim. ahmia, apinoida, jänistää jne.
Hän mainitsee mm. että "Nykyään ihminen voi myös kissata, jos hänellä on sopivat laitteet". Kuvatekstissäkin kissan kuvan alla lukee, että "Nykyään voi myös kissata, muttei kissan kanssa".
Mitä ihmettä on kissata? Ei löydy selitystä mistään lähteestä, ei normaali- eikä slangisanakirjoista.
Siis höperehtiikö professori nyt? Vai onko sellainen sokea piste, että hän luulee jotain omassa perhepiirissä keksittyä sanaa yleiskäyttöiseksi?

Vastaus

Vastattu

Häkkinen avaa samaisessa Tiede-lehden jutussaan verbiä seuraavasti:

Lumikissa on epätarkka käännös rinnekoneen englanninkielisestä nimityksestä snowcat, jossa cat ei tarkoita kissaa vaan on typiste telaketjutraktoria merkitsevästä sanasta caterpillar.

Englannin caterpillar on merkinnyt alun perin perhosen tai koin toukkaa, ennen kuin siitä tuli ryömimällä liikkuvan työkoneen nimitys. Toukkaa tarkoittava caterpillar juontuu puolestaan muinaisranskan sanasta chatepelose, joka tarkoittaa sananmukaisesti karvaista kissaa.

Kissata-verbi liittyy siis rinnekoneella tehtäviin töihin.

4 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.