Miten kuuluu suomennos seuraavasta Shakespearen sitaatista (Richard III)? “I have set my life upon a cast, and I will stand the hazard of the die.”

Kysytty
12.6.2017

Miten kuuluu suomennos seuraavasta Shakespearen sitaatista (Richard III)?
“I have set my life upon a cast, and I will stand the hazard of the die.”

Vastaus

Vastattu
13.6.2017
Päivitetty
13.6.2017

Kyseinen kohta on William Shakespearen näytelmän King Richard III viidennen näytöksen neljännestä kohtauksesta.

Paavo Cajanderin suomennoksessa vuodelta 1897 tämä lausahdus kuuluu näin:

"Heiton varassa on henki,
Ma tahdon nähdä, miten arpa lankee."

Matti Rossi suomensi näytelmän vuonna 1968. Saat hänen suomennoksensa kyseisestä kohdasta sähköpostiisi.

http://shakespeare.mit.edu/richardiii/full.html
http://www.gutenberg.org/cache/epub/37835/pg37835-images.html
Shakespeare, William: Rikhard III (suom. Matti Rossi, Tammi, 1968)

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.