Mieltäni askarruttaa, että onkohan brasilialaista runoutta suomennettu?

Kysytty

Mieltäni askarruttaa, että onkohan brasilialaista runoutta suomennettu?

Vastaus

Vastattu

Löysin ainoastaan yhden brasilialaisen runoilijan kokoelman suomeksi: Wilmar Silva de Andraden Säröjä purppuranpunaisessa järvessä. Rita Dahl on kuitenkin suomentanut yksittäisiä runoja, joita on julkaistu ainakin Tuli & Savu -lehdessä sekä Hybriksessä. Dahlille on myönnetty myös apuraha brasilialaisen modernistisen runouden antologian toimittamiseen ja kääntämiseen, joten tulevaisuudessa brasilialaista runoutta pääsee lukemaan suomeksi myös siitä.

Lähteet ja lisätietoa

Wilmar Silva de Andrade: Säröjä purppuranpunaisessa järvessä https://finna.fi/Record/anders.1487322?sid=5079291591

Tuli & Savu 2/2009: Runoja https://www.tulijasavu.net/2009/09/runoja/

Hybris 3/2020: Essee Brasilian naisrunoilijoiden moninkertainen marginaali (sisältää myös runokäännöksiä) https://hybrislehti.net/brasilian-naisrunoilijoiden-moninkertainen-marginaali

Koneen Säätiö: Hankkeet https://koneensaatio.fi/hanke/brasilialaisen-modernistisen-runouden-ant…

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.