Mieltäni askarruttaa, että onkohan brasilialaista runoutta suomennettu?
Vastaus
Löysin ainoastaan yhden brasilialaisen runoilijan kokoelman suomeksi: Wilmar Silva de Andraden Säröjä purppuranpunaisessa järvessä. Rita Dahl on kuitenkin suomentanut yksittäisiä runoja, joita on julkaistu ainakin Tuli & Savu -lehdessä sekä Hybriksessä. Dahlille on myönnetty myös apuraha brasilialaisen modernistisen runouden antologian toimittamiseen ja kääntämiseen, joten tulevaisuudessa brasilialaista runoutta pääsee lukemaan suomeksi myös siitä.
Lähteet ja lisätietoa
Wilmar Silva de Andrade: Säröjä purppuranpunaisessa järvessä https://finna.fi/Record/anders.1487322?sid=5079291591
Tuli & Savu 2/2009: Runoja https://www.tulijasavu.net/2009/09/runoja/
Hybris 3/2020: Essee Brasilian naisrunoilijoiden moninkertainen marginaali (sisältää myös runokäännöksiä) https://hybrislehti.net/brasilian-naisrunoilijoiden-moninkertainen-marginaali
Koneen Säätiö: Hankkeet https://koneensaatio.fi/hanke/brasilialaisen-modernistisen-runouden-ant…
Kommentoi vastausta