Hei. Luin vähän aikaa sitten Hesarista egyptiläisestä runoudesta. Se oli hyvin koristeellista ja runsasmuotoista. Löytyisikö näillä eväillä sopivia teoksia luettavaksi?
Vastaus
Tarkoitatko nykyrunoutta vai muinaista, ja suomeksi käännettyä vai arabiankielistä, tai mahdollisesti muinaisella egyptin kielellä kirjoitettua?
Lahden kaupunginkirjaston ylläpitämän Linkki maailman runouteen -runotietokannan (http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/) kautta löytyy tietoa joistakin suomeksi käännetyistä egyptiläisistä runoilijoista ja lähteitä heidän runoilleen. Joukossa on niin muinaisia kuin nykyrunoilijoitakin.
Tämän tietokannan kautta löytyvät egyptiläiset runoilijat Hafiz Ibrahim, Umar Ibn al-Farid, Ahmed Fouad Negm, Mahmud Sami al-Barudi, Abdarrahman al-Abnudi ja Dhul-Nun al-Misri. Runoja löytyy Kulttuurivihkot-julkaisusta (1980, nro 8, s. 23, 24 ja 26) sekä näistä kirjoista:
- Todellisuuden maailmat : runoja ja proosaa islamin mystikoilta
- Ajatus vapaa - sana kahleissa : vainottujen, vangittujen, kidutettujen, teloitettujen kirjailijain kansainvälinen ääni / valikoinut ja suomentanut Kalevi Haikara
- Pyhä laakso = (Helga dalen)
Kirjat saa lainaan Helmet-kirjastoista ja Kulttuurivihkot-lehti on Pasilan kirjavarastossa: http://www.helmet.fi/fi-FI
Arabiankielisiä runoteoksia Helmet-kirjastoista löytyy, mutta vaikuttaa siltä, että kukaan runoilijoista ei ole egyptiläinen.
Kommentoi vastausta