arabian kieli

13 osumaa haulle. Näytetään tulokset 1–13.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Montako arabiankielistä kirjaa teillä on? Onko teillä tietoa kuinka monta lainausta niillä on ollut? 34 21.4.2021 Arabiankielisiä kirjoja näyttäisi olevan Helmet-kirjastojen kokoelmissa yli 2000 nimekettä. Yhdestä nimekkeestä taas on lähes aina useita eri kappaleita. Näin ollen arabiankielisiä kirjoja on useita tuhansia.  Alkuvuonna 2020 arabia oli Helmet-kirjastojen kahdeksanneksi lainatuin kieli. Sitä lainatumpia kieliä olivat (tässä järjestyksessä) suomi, englanti, ruotsi, venäjä, ranska, espanja ja saksa.
Meillä on täällä Kyyjärven kirjastolla ongelma. Eräs arabiankielinen asiakas haluaisi tietoa Suomen historiasta. Olemme löytäneet hänelle ainoastaa yhden Matti… 393 19.4.2016 Helmet-kirjastojen tietokannasta löytyy kirja nimeltä Iktashef Finlanda, kirjoittanut Liisa Suvikumpu ja arabiaksi kääntänyt Youssef Naja. Olisiko siitä hyötyä asiakkaallenne? Tässä linkki kirjan tietoihin: http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1936847__S%28historia%29%2… Kirjan voi tilata kaukolainaksi Keski-kirjastojen verkkokirjastosta löytyvällä kaukolainalomakkeella: https://www.keskikirjastot.fi/web/arena/kaukolainat
Haluaisin tietää, onko Muumi-kirjoja käännetty arabian kielelle? Jos on, mistäköhän kirjastosta näitä käännöksiä löytyisi? 690 19.11.2015 FILI:n ylläpitämän Käännöstietokannan (http://www.finlit.fi/fili/) mukaan Tove Janssonilta on käännetty yhteensä kolme kirjaa arabiaksi. Näistä kaksi on Muumi-kirjoja: Ailat al-Mumin al-finlandiyah (Trollkarlens hatt eli Taikurin hattu) ja Muntasaf al-shita fi Wadi al-mumin (Trollvinter eli Taikatalvi). Molemmat kirjat on kääntänyt Sukainah Ibrahim ja ne ovat ilmestyneet vuonna 2008. Tampereen kaupunginkirjastossa ne kuuluvat sekä pääkirjasto Metson että Hervannan kirjaston valikoimiin, ja varaamalla ne on mahdollista saada noudettavaksi myös muista kirjaston toimipisteistä. Tove Janssonilta on lisäksi käännetty arabiaksi Sommarboken eli Kesäkirja nimellä Kitāb al-ṣaif (2011, kääntäjä Ahmad Šalabī).
Luin vähän aikaa sitten Hesarista egyptiläisestä runoudesta. Se oli hyvin koristeellista ja runsasmuotoista. Löytyisikö näillä eväillä sopivia teoksia… 730 23.1.2014 Tarkoitatko nykyrunoutta vai muinaista, ja suomeksi käännettyä vai arabiankielistä, tai mahdollisesti muinaisella egyptin kielellä kirjoitettua? Lahden kaupunginkirjaston ylläpitämän Linkki maailman runouteen -runotietokannan (http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/) kautta löytyy tietoa joistakin suomeksi käännetyistä egyptiläisistä runoilijoista ja lähteitä heidän runoilleen. Joukossa on niin muinaisia kuin nykyrunoilijoitakin. Tämän tietokannan kautta löytyvät egyptiläiset runoilijat Hafiz Ibrahim, Umar Ibn al-Farid, Ahmed Fouad Negm, Mahmud Sami al-Barudi, Abdarrahman al-Abnudi ja Dhul-Nun al-Misri. Runoja löytyy Kulttuurivihkot-julkaisusta (1980, nro 8, s. 23, 24 ja 26) sekä näistä kirjoista: - Todellisuuden maailmat :...
Onko Arabian kielen murteista olemassa suomenkielistä kirjallisuutta? Tiedän, että Professori Heikki Palva on kirjoittanut aiheesta loistavan artikkelin… 1224 15.1.2014 Arabian kielen murteista on kirjoitettu suomeksi ainakin kaksi opinnäytetyötä seuraavasti: -Yrttiaho, Kaarlo: Bēt Sahūrin murre: kuvaus eräästä Palestiinan kaupunkilaistuvasta kylämurteesta, Helsingin yliopisto, 1980. Pro gradu–työ, Itämaiden kirjallisuus -Kauhanen, Irina: Normiteoreettinen näkökulma arabian kielen sosiolingvistiikkaan: standardikielen ja murteiden välinen suhde arabian kielessä, Pro gradu–työ, Helsingin yliopisto, Arabian kieli ja islamin tutkimus, 2000. Professori Heikki Palvalla on mittava tuotanto. Hän on julkaissut useita kirjoja ja lukuisia artikkeleita arabian kielestä, varsinkin sen murteista, kansainvälisillä foorumeilla enimmäkseen englanniksi. Hänen artikkeliaan Dialects: Classification ei löytynyt suomeksi....
Olen juuri ideoimassa tulevan tutkielmani aihetta. Opiskelen kolmatta vuotta arabian kieltä ja kulttuuria yliopistossa. Tutkielmani aiheeksi olen miettinyt… 708 29.10.2013 Arabikevään ja -vallankumouksen vaikutusta arabian kieleen on sivuttu jonkin verran alla olevissa artikkeleissa. Kielen kehitystä on tarkasteltu esim. sosiaalisessa ja tavallisessa mediassa. Artikkeleissa pohditaan, eroaako median käyttämä kieli virallisesta kirjakielestä sekä mitkä väestöryhmät toimivat kielen uudistajina. http://blogs.lse.ac.uk/mec/2012/05/31/arabic-language-the-arab-spring-o… http://www.arabmediasociety.com/?article=785 http://www.resetdoc.org/issue/14/05/2012 http://www.cyberorient.net/article.do?articleId=7758 Cornellin yliopistokirjaston sivuilla voi tehdä aiheeseen liittyviä hakuja: http://guides.library.cornell.edu/content.php?pid=440161&sid=3610037 Koska en hallitse arabian kieltä en myöskään pysty...
Opiskelen arabian kieltä ja kulttuuria yliopistossa ja nyt minun pitäisi kirjoittaa 10 sivun aine jostain teemasta otsikolla 'Themes in Arab Civilization:… 854 22.10.2013 Helsingin yliopiston arabian kielen ja islamin tutkimuksen professori , filosofian tohtori Jaakko Hämeen-Anttila on Suomen johtava islamintuntija, jolla on syvällinen arabikulttuurien tuntemus. Hän on julkaissut useita tietokirjoja Lähi-Idän kultuureista ja niiden historiasta. Professori Hämeen-Anttila on käsitellyt alla olevissa teoksissaan mm. seuraavia teemoja: uskontoa, kirjallisuutta ja runoutta sekä rakkauttaja erotiikkaa. Uskonto: Islamin käsikirja, Otava, 2004. Johdatus Koraaniin, Gaudeamus, 1997. Konfliktien historia: Islamin miekka, Otava, 2012. Teoksessa kuvataan Mekan valloitusta, profeetta Muhammadin kuolemaa v. 632 ja Arabian niemimaan yhdistymistä löyhäksi valtioliitoksi. Teos yltää arabimaiden kevääseen asti....
Haluaisin lainata oppikirjan Elementary Modern Standard Arabic ykköseen kuuluvat äänitteet. En osannut katsoa löytyykö pks:n kirjastoita ko. äänitteitä. Kirja… 1105 6.11.2006 Valitettavasti "Elementary Modern Standard Arabic" -kielikurssiin ei ole äänitteitä saatavana, vain pelkkä kirja. Mikäli haluat tietää, missä arabian kursseissa on äänite mukana, valitse HelMetissä sanahaku ja kirjoita hakulaatikkoon ARABIAN KIELI KIELIKURSSIT (myös CD-ROM-levyt tulevat mukaan).
Haluaisin tietää mitä suomalaisia kirjoja on käännetty arabiaksi? 1361 31.5.2005 Seuraavat suomalaisten kirjoittamat teokset on käännetty arabiaksi: Kalevala (1991) Aleksis Kiven Seitsemän veljestä (1983) Matti Klingen Katsaus Suomen historiaan (1989) Aarni Krohnin Jaakko Ilkka (1980) Veijo Meren Manillaköysi (1982) Lauri Simonsuuren (toim.) Myytillisiä tarinoita (2004) Yrjö Varpion Pohjantähden maa (2004) Mika Waltarin Sinuhe egyptiläinen (1955) ja Vieras mies tuli taloon (1956) Tietoja käännöksistä voi itsekin etsiä Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran ja Suomen kirjallisuuden tiedotuskeskuksen ylläpitämästä käännöstietokannasta, jonka löytää täältä: http://dbgw.finlit.fi/fili/kaan.php
Mitä suomalaisia kirjoja on käännetty kreikaksi tai arabiaksi? 2733 23.12.2004 Löydät käännökset Filin, Suomen kirjallisuuden tiedotuskeskuksen käännöstietokannasta: http://dbgw.finlit.fi/fili/kaan.php Valitse alasvetolaatikosta käännöksen kieli ja klikkaa "hae". Kreikaksi on käännetty yli 30 teosta. Arabiaksi on käännetty vähemmän, 8 teosta: Mika Waltarin Vieras mies tuli taloon ja Sinuhe egyptiläinen, Yrjö Varpion Pohjantähden maa, Veijo Meren Manillaköysi, Aarni Krohnin Jaakko Ilkka, Matti Klingen Katsaus Suomen historiaan, Aleksis Kiven Seitsemän veljestä ja Kalevala.
Mikä on hyvä websivu josta löytyy arabiaksi kirjoitettuja runoja? 1398 12.2.2004 Arabiaksi kirjoitettuja runoja löydät seuraavista linkeistä: http://www.arabicpoems.com/ http://www.almubarak.net/ http://www.angelfire.com/al/horizons/love50.html
Arabian kielikurssi tai sanakirja 1119 22.1.2001 Löytyy mm. Hallenberg:Arabiaa vasta-alkajille- seesam aukene. Tämä paketti löytyy esim. meiltä Viikistä, Kalliosta, Lauttasaaresta hyllystä.(luokka on 891.12)
Onko olemassa suomi-arabia tai arabia-suomi -sanakirjaa? 2759 18.8.1999 Kirjastojen kokoelmista löytyvät: Abdallah, Mahmoud Mahdy, Qamus finlandi - 'arabi = Suomi-arabia-sanakirja. Helsinki : Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2007 (Hämeenlinna : Karisto Oy:n kirjapaino) Abbas, Lokman Suomi-arabia = Finlandi - 'arabi : sanakirja = qamus. [Karjaa] : Lokman Abbas, 2006 Khalil, Taisir: Uusi suomalais-arabialainen sanakirja [2004]. El Hilali, Maria, Arabia-suomi-sanakirja = Qamus 'arabi-finlandi. Helsinki : Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2008 (Porvoo : WS Bookwell) Sosiaali- ja terveysministeriön julkaisemassa kirjasarjassa Yleisavain : ulkomaalaisen ensisanasto, on myöskin ilmestynyt suomi-arabia-sanasto. Näiden lisäksi ulkomaalaisille tarkoitettuihin suomen kielen oppikirjaan liittyy erillinen, suppea sanasto...