Otsikko
Käytännöllisesti katsoen kaikilla maailman kielillä sauna on ”sauna”; ainakin kirjoitusasultaan, ääntämisessä toki ilmenee varmasti eroja. Mutta minkä vuoksi…

Kysytty

Käytännöllisesti katsoen kaikilla maailman kielillä sauna on ”sauna”; ainakin kirjoitusasultaan, ääntämisessä toki ilmenee varmasti eroja. Mutta minkä vuoksi ruotsin kieli on poikennut täysin tästä linjasta ja ottanut käyttöön sanan ”bastu”?

Vastaus

Vastattu
Päivitetty

Monilla kulttuureilla, etenkin pohjoisella pallonpuoliskolla, on ollut erilaisia suomalaisen saunan kaltaisia puhdistautumis- ja rentoutumispaikkoja. Ja siten luonnollisestikin myös omakielinen nimityksensä tälle paikalle. Pohjoisena kansana ruotsalaisillakin on ollut saunansa, jota kutsutaan ruotsiksi bastuksi. Bastu on lyhennelmä sanasta badstuga (suom. kylpytila).

Englannin kielessä sauna on lainasana suomesta. Englanninkielisissä kulttuureissa ei ole ollut omasta takaa saunaperinnettä, joten englantiin ei ole syntynyt myöskään tarvetta omakieliselle sauna-sanalle. Sama tilanne on muissakin kielissä, jotka ovat lainanneet sanan suomen kielestä.

Sauna – Wikipedia

Sauna vai tupa? ’Stuba’, kylpytilat ja juhannusihme keskiajan Ruotsissa | Trivium | Tampereen korkeakouluyhteisö (tuni.fi)

1 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
Asiasanat
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentit

Islannin kielessä, joka tunnetusti vieroksuu sanojen lainaamista muista kielistä, on ruotsin sanaa muistuttava "pesu+tupa/huone"-rakenteinen saunaa tarkoittava sana.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.