A. Christien kirjassa Kuolleen miehen huvimaja on siteerattu Spencerin säkeitä: Työn jälkeen uni, satama jälkeen matkan myrskyisen, sodan jälkeen rauha, kuolema elämän jälkeen on mieluinen. Mistähän nämä säkeet ovat? Pyytäisin tietoa teoksesta, onko sitä lainattavissa suomen kielisenä.
Vastaus
Kysymyksessä on luultavasti englantilainen 1500-luvulla elänyt runoilija Edmund Spenser. Häneltä on suomennettu vain muutamia runoja tai runojen osia. Näitä runoja löytyy kirjoista "Maailmankirjallisuuden kultainen kirja III" sekä "Tuhat laulujen vuotta".
Kyseisiä säkeitä ei kuitenkaan löydy näistä käännöksistä. Oletettavasti kääntäjä on itse suomentanut kirjassa olevat säkeet.
Kirjavarastosta Pasilasta löytyy Edmund Spenseriltä englanniksi "The Poetical Works of Edmund Spenser".
Kommentoi vastausta