Uusimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Onko pakkosuomen tunteja viikoittain yhtä paljon kuin pakkoruotsin ja alkaako sen opiskelu yhtä varhain kuin suomea äidinkielenään puhuvilla? Olen kotoisin… 2437 Perusopetuslain mukaan toinen kotimainen kieli on kaikille pakollinen oppiaine. Termillä tarkoitetaan siis joko suomea tai ruotsia sen mukaan, mitä kieltä suomalainen puhuu äidinkielenään. Toista kotimaista kieltä täytyy opiskella joko A1-kielenä peruskoulun 3. luokalta, A2-kielenä peruskoulun 4. tai 5. luokalta tai viimeistään B1-kielenä 7. luokalta alkaen. Näistä A1- ja B1-kielet ovat pakollisia ja A2-kieli valinnainen. Näin ollen kaikki oppilaat opiskelevat toista kotimaista kieltä joko peruskoulun 3. tai 7. luokalta lähtien, ja osa saattaa valita sen näiden kahden lisäksi peruskoulun 4. tai 5. luokalla. Ylioppilastutkinnossa toisen kotimaisen kielen koe on nykyään vapaaehtoinen. Opetushallituksen vuonna 1999 julkaiseman tutkimuksen...
Omistan vanhan messingistä valetun koristeellisen kynttilänjalkaparin. Melko painavat, pituus n 13 cm. Pohjassa on kolmio jonka sisälle on kuvattu palava… 3048 Messinkiesineiden muodot usein lainattiin usein hopeaesineistä. Messingin ajoittaminen on vaikeaa Mestari- ja vuosileimoja ei vaadittu merkittävän messinkiin kuten hopea- tai tinaesineisiin. Sitäpaitsi momien esineiden muodot pysyivät samoina jopa vuosisadankin ajan, mikä edelleen vaikeuttaa esineiden ajoittamista. Vasta 1800-luvulla alkoivat jotkut valmistajat esim. Skultunan tehdas Ruotsissa, leimata tuotteitaan. ( Keräilijän käsikirja, 1977 s. 24-25.)Suomessa olevan 1800-luvun esineistön huomattavimmat tuottajat olivat Fiskars ja edellä mainittu Skultuna. Englantilainen Edvard Hill toimi Fiskarsin tehtaalla 1840-1862. Hän käytti leimaa Hill Fiskars 11. Leimasarjan numero merkitsee Fiskarsin hinnastossa esiintyvää tuotenumeroa....
Sukulaisena sairastaa lewyn kappale -tautia ja puhuu siis usein ihan omiaan ja näkee milloin mitäkin. Miten tällaisen muistisairaan ihmisen kanssa… 1810 Lewyn kappale -tauti on saanut nimensä tässä taudissa havaittavien hermosolun sisäisten kertymien, Lewyn kappaleiden mukaan. Näitä Lewyn kappaleita on runsaasti aivokuorella. Niitä nähdään tyypillisesti myös Parkinsonin taudissa. Lewyn kappale -tauti muistuttaa oireiltaan jossain määrin Parkinsonin tautia, ja sillä on myös monia Alzheimerin taudissa havaittavia piirteitä. http://www.kaypahoito.fi/web/kh/suositukset/suositus?id=nix01604 Kirja ”Hyviä päiviä kotona : muistisairaudet” / Timo Erkinjuntti, Sirkkaliisa Heimonen, Maarit Huovinen käsittelee muun muassa Lewyn kappale –tautia. Alzheimerin tautia ja/tai Parkinsonin tautia käsittelevää kirjallisuutta: Kun ei muista, mitä lusikalla tehdään : dementiapotilaiden omaiset kertovat / Antti...
Kuka kirjoittanut? Asiakas hakee kirjailijaa joka kirjoittanut salapoliisista/yksityisetsivästä/poliisista tms. joka asuu rantahuvilassa, hänellä on… 1109 Kyseessä voisi olla Elizabeth Adlerin Mac Reilly -sarja (Malibun yöt, Unelmien Saint-Tropez, Monte Carlon jalokivet ja Barcelonan katujen kuiske).
Mikä on kysymysmerkin historia? 1338 Kysymysmerkin taustalla on latinankielinen kysymystä merkitsevä sana "questio". Alunperin latinankielisissä teksteissä kysymyslause osoitettiin kirjoittamalla sana kokonaisuudessaan lauseen loppuun. Tilan säästämiseksi tämä pian lyhentyi muotoon "qo". Jotta olisi vältetty merkinnän tulkitseminen edellisen sanan loppuun kuuluvaksi päätteeksi, siitä muokattiin symboli, jossa pieni q- ja o-kirjain olivat päällekkäin. Vähitellen q:sta jäi jäljelle vain koukero ja o:sta tuli pelkkä piste, ja näin latinankielisten oppineiden qo-lyhenne virtaviivaistui nykyaikaiseksi kysymysmerkiksi.
Mistä löytäisin Puulan (Puulaveden) valssin sanat? 1093 Osoitteesta http://www.jaripuhakkaoy.com/mieskuorosovitukset.html löytyy tietoa Jari Puhakan mieskuorosovituksista, ja ne listaavassa taulukossa on mukana ”Puulan valssi” (säv. A. Ojanen). Ilmeisesti noita sovituksia voi ostaa, ja niissä luulisi olevan sanatkin mukana. Kirjastoista niitä ei taida valitettavasti löytyä.
Voiko lastenkirjastoautoon palauttaa aikuisten puolelta lainattuja kirjoja? 664 Helsingin kaupunginkirjaston lastenkirjastoautoon voi palauttaa myös aikuistenaineistoa. Järjestelmä, jolla aineisto lainataan ja palautetaan, on aivan sama, joten palautus onnistuu ongelmitta. Luonnollisesti autoon voi palauttaa myös muiden HelMet-kirjastojen aineistoa.
Olen muuttanut toiselle paikkakunnalle ja alue ei kuulu HelMet-alueeseen. Lainaamani aineisto on erääntynyt eikä sitä voi uusia. Miten palautan aineiston,… 713 HelMet-kirjastojen aineistoa voi palauttaa postitse. Postikulut maksaa lähettäjä itse, ja hänen vastuullansa on aineiston saapuminen kirjastoon. Siksi kirjasto ei käytä vastauslähetystä. Palautuksen voi lähettää mihin tahansa HelMet-kirjastoon postitse, esimerkiksi Pasilan kirjastoon osoitteella Pasilan kirjasto / palautus PL 4101 00099 Helsingin kaupunki.
Onko Tapiolan kirjastossa mahdollista saada maksullisia kopioita omista asiakirjoista? Pitäisi laittaa verottajalle pari paperia, maksimissaan 5-6 kpl. 434 Tapiolassa on itsepalvelukopiokone. Kopiot maksavat 40 snt/kpl.
Onko Metkamatka tulossa jossain vaiheessa Kauniaisten kirjastoon? 472 Hei! Ei ole. Metkamatka on Espoon kaupunginkirjaston tapahtumasarja. Lue lisää infoa aiheesta täältä: http://www.helmet.fi/fi-FI/Tapahtumat_ja_vinkit/Uutispalat/MetkaMatka_j…
Käytäisin kyytiä, mutta olen unohtanut tunnusluvun. Miten saisin uuden? 616 Hei, uuden tunnusluvun saat käymällä jossakin Kyytikirjastossa vaihtamassa tunnuslukusi uuteen. Tunnusluvun neljä numeroa voit edelleen valita itse.
Mitkä ovat tällä hetkellä 10 parasta USA:ssa toimivaa kirjakustantamoa, jotka julkaisevat myös fantasiakirjallisuutta ja joihin pystyy lähettämään… 731 Koska emme ole kustannusalan ammattilaisia, paremmuussuosituksia emme voi antaa. Ehdottaisin, että tutustut Science Fiction & Fantasy Writers of American sivustoon www.sfwa.org Voit myös liittyä seuran postituslistalle ja kysyä sitä kautta neuvoja, vaikka jäsenvaatimukset eivät vielä täyttyisikään. Toinen tutustumisen kohde on Writer Beware -blogi (accrispin.blogspot.fi), jossa mm. varoitetaan erilaisista huijauksista ja epäluotettavista kustantamoista. Lähettäessäsi käsikirjoitustasi kustantamolle, noudata tarkasti kustantamon antamia ohjeita. Ammattilaiset pitivät tätä tärkeimpänä ohjeena Lontoon Worldconissa 2014. Jos ohjeita ei ole noudatettu, ei käsikirjoitusta lueta. Suomessa toimii Suomen tieteis- ja fantasiakirjoittajat ry (...
Koru jossa leimattu tunnus "925 SKT" mitä mahtaa olla korun materiaali ja mitä tarkoittaa "SKT"? 7321 Wikipedian mukaan luku 925 on pitoisuusleima ja SKT on nimileima. Koru on hopeakoru. Hopeaa käytetään tavallisimmin seoksena, jossa on joko 83 % tai 92,5 % hopeaa, loput kuparia. Hopeaesineisiin lyötävissä leimoissa hopeapitoisuus ilmaistaan promilleina, siis tässä tapauksessa 925. Nimileima kertoo tuotteen valmistajan, maahantuojan tai tahon, joka on vastuussa tuotteen leimaamisesta. Nimileimoja voit hakea Tukesin sivuilta: http://nimileima.tukes.fi/. SKT tarkoittaa Suomen Korutuonti Oy:tä.
En löydä Helmetistä portugalin oppikirjan Muito prazer -kasettia. Onkohan se jostakin saatavilla? Aloitan ensi viikolla kurssin, jossa kirja on merkitty… 728 Ikävä kyllä sekä Muito prazer kirja että kasetti ovat loppuunmyytyjä.
Etsiskelisin erästä kirjaa. Se on suomalainen nuorten kirja, jossa nuori naispäähenkilö ryöstetään orjaksi muistaakseni viikingeille. Hän on asunut jollain… 908 Vahvan naispäähenkilön, feministisen hengen ja viikinkiteeman yhdistelmä tuo ensimmäisenä mieleen Petteri Hannilan fantasiatarinan Kaukamoinen. Olisikohan kyseessä ehkä tämä kirja?
Onko Peppi Pitkätossun tarinoita käännetty englanniksi? Millähän nimellä kannattaa etsiä? 3417 Peppi Pitkätossun tarinat Peppi Pitkätossu, Peppi Pitkätossu aikoo merille (julkaistu myös nimellä Peppi aikoo merille) ja Peppi Pitkätossu Etelämerellä on kaikki käännetty myös englanniksi. Näiden englanninkielisten Peppi-tarinoiden nimet ovat Pippi Longstocking, Pippi goes aboard ja Pippi in the South Seas. Myös osa Peppi-kuvakirjoista on julkaistu englanniksi.
Löytyykö mistään Helsingin kirjastosta Suosikki -lehteä vuodelta -69? 500 Helmet-kirjastoista ei 1960-luvun Suosikkeja löydy. Voit käydy lukemassa lehteä Kansalliskirjastossa. Voit käydä siellä joko lukemassa lehteä mikrofilmimuodossa tai tilata sen lukusaliin luettavaksi. Kansalliskirjaston käyntiosoite on nyt poikkeuksellisesti Fabianinkatu 35 http://www.kansalliskirjasto.fi/kokoelmatjapalvelut/asiointikirjastossa…
Milloin loppui 5 markan setelin käyttö? Olen syntynyt vuonna -78,mutta miksi mielestäni olen pienenä vielä vitskan setelillä maksanu...muistanko ihan väärin =)… 3315 5 markan setelit painettiin v. 1963 ja niiden käyttö laillisina maksuvälineinä lakkautettiin 1.1.1994 ks. http://www.suomenpankki.fi/fi/setelit_ja_kolikot/markat/Pages/markkaset… Olet siis hyvinkin voinut maksaa pienenä näillä seteleillä, mikäli niitä on ollut tallessa. Suurimmaksi osaksi 5 markan kolikko lienee kuitenkin jo korvannut tuohon aikaan setelit.
Haluaisin löytää kaunokirjallisen teoksen, joka käsittelee länsimaalaisen kulttuurin haittapuolia tai länsimaista kulttuuria ylipäätään, mielellään ei… 1073 Viime vuosina on ilmestynyt paljon kirjoja, joissa käsitellään kulttuurien välisiä eroja. Tässä muutamia. Suosittelen esimerkiksi intialais-yhdysvaltalaisen kirjailijan Jhumpa Lahirin teoksia. Sekä hänen romaanissaan Kaima että novellikokoelmassaan Tämä siunattu koti käsitellään amerikkalaisen ja intialaisen kulttuurin eroja. Kiinalaistaustaisen Amy Tanin kirjassa Ilon ja onnen tarinoita taas käsitellään kiinalaisen ja amerikkalaisen kulttuurin eroja. Venäläinen Inna Patrakova taas kirjoittaa meistä suomalaisista venäläisin silmin. Ranya ElRamleyn teos Auringon asema on suomalais-egyptiläinen rakkaustarina. Jos haluat vielä laajemman valikoiman voit hakea Lastu-verkkokirjaston tarkennetusta hausta asiasanalla kulttuurierot ja rajata haun...
Bertil Almqvistin Barna Hedenhös on suomennettu Muinosen perheeksi. En pysty tähän hätään hankkimaan kirjaa. Voisitteko kertoa minulle kirjan päähahmojen… 1503 Weilin + Göös julkaisi kolme Bertil Almqvistin Barna Hedenhös -sarjan kirjaa 1970-luvun alussa. Näissä Marikki Makkosen suomentamissa kirjoissa kerrotaan Murikan perheestä, johon kuuluvat isä Luukas, äiti Luu-Luu, lapset Musa ja Muru sekä Nuija-koira: Musa ja Muru Amerikassa, Musa ja Muru Egyptissä, Musa ja Muru Englannissa. Muinosen perhe tavataan Tammen Satumaa-sarjan osassa Ennen vanhaan. Se sisältää edellämainitun Egypti-aiheisen kertomuksen nimellä Muinosen lapset matkustavat Egyptiin. Suomentajaa ei erikseen mainita. Kirjasarjan on suomeksi toimittanut Marita Kansikas, joka mahdollisesti vastaa myös käännöksestä. Muinosen perheenjäsenet ovat Isä Luu ja äiti Naru, lapset ovat Kivi ja Siru, koiran nimi on Peni.