Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Parilliset talojen numerot ovat tien vasemmalla puolella, parittomat oikealla. Onko muissakin maissa näin? 3000 Tämä ei ole kattava vastaus, vaan poimintoja eri maista.  Yleinen tapa on, että kadun tai tien numerot ovat toisella puolella parillisia ja toisella parittomia. Mutta kumpi puoli numeroinnin kasvusuuntaan katsottaessa on parillinen ja kumpi pariton vaihtelee saman maan kaupunkienkin kesken, koska asia on usein paikallisen perinteen määrittämä. Suomalainen käytäntö näyttääkin harvinaisen yhdenmukaiselta.  Ruotsissa, Itävallassa, Ranskassa ja Australiassa parittomat numerot ovat usein vasemmalla puolella katua, mutta poikkeuksiakin löytyy. Norjan, Saksan, Unkarin ja Yhdysvaltain kaupungeissa on molempia käytäntöjä.  Saksassa on myös toinen, harvinaisempi numerointitapa. Siinä numerot kasvavat toista...
Haluaisin tietää, mikä on sen salapoliisityyppisen kirjan nimi ja tekijä(t), joka ilmestyi joskus 2000-luvun alkupuolella Helsingin yliopiston kirjaston… 1680 Tässä teoksen tarkat tiedot: TEKIJÄ Tre herrar TEOS Herra Corpwieth : herrasmiessalapoliisi : hänen ensimmäiset seikkailunsa kolmen herran selostamina sekä neljännen suomenkieliseen asuun saattamina / [suomentanut ja toimittanut Heikki Kaukoranta] PAINOS 2. p. 2003 JULKTIEDOT Helsinki : Helsingin yliopiston kirjasto, 2003 (Trio-offset) ULKOASU 318 s. : kuv., kartt. ; 21 cm + 2 karttaliitettä SARJA Helsingin yliopiston kirjaston julkaisuja, ISSN 0355-1350 ; 72 STAND NRO 952-10-1363-X (nid.) ESP LUOKKA 2.4 HEL LUOKKA 1.4 VAN LUOKKA 1.4 ALKUTEOS Herr Corpwieth : gentleman-detektiv : hans första äventyr ALKUTEOS Den gåtfulle dubbelgångaren
Pikku Kakkosessa oli joskus 90-luvulla ohjelma nimeltä Kiinalainen juttu, jossa esiintyi seitsemän palan tangram-palapeli. Montako näitä jaksoja tehtiin… 1257 Jaksoja tehtiin kaikkiaan 20 kpl. Ensimmäisen tuotantokauden 12 jaksoa lähetettiin ensimmäisen kerran vuonna 1993 ja toisen tuotantokauden kahdeksan jaksoa vuonna 1994.
Missä kaupungissa on filmattu filmi Tulitikkuja lainaamassa ja missä kaupungissa Ihalainen ja Vatanen kävivät niitä lainaamassa kirjassa? 1594 Romaani ”Tulitikkuja lainaamassa” alkaa Liperissä. Isäntä Antti Ihalainen lähtee lainaamaan tulitikkuja Hyvärisen talosta. Matkalla hän törmää Vataseen, joka pyytää häntä puhemieheksi. Kosinta onnistuu ja Ihalainen ja Vatanen lähtevät Join kaupunkiin kihloja ostamaan. ”Tulitikkuja lainaamassa” on filmattu vuonna 1938 (ohjaajat Toivo Särkkä ja Yrjö Norta) ja vuonna 1980 (suomalais-neuvostoliittolainen yhteistyöelokuva; ohjaajat Risto Orko ja Leonid Gaidai). Ensimmäisessä elokuvassa Join kaupunkina oli Hämeenlinna ja jälkimmäisessä Porvoo. Kirjassa ”Suomen filmografia” kerrotaan tarkalleen, millä Hämeenlinnan ja Porvoon kadulla kukin kohtaus on kuvattu.
Etsin lapsena lukemaani kirjaa, jonka nimeä tai tekijää en enää muista. Olen lukenut kirjan noin 80-luvun alkupuoliskolla, mutta uskoisin sen olevan vanhempi… 1282 Kyseessä näyttäisi olevan Salme Sadeniemen kirja Pension Grunérin tytöt. Kirja kuvaa tyttökoululaisten elämää 1850-luvun Hämeenlinnassa. Lopussa on erillinen luku, jossa kerrotaan tyttöjen myöhemmistä vaiheista, hautamuistomerkistä jne. Kirja on ilmestynyt 1950, siitä on otettu painos myös vuonna 1980. Kirja on listattu Hämeenlinnan kaupunginkirjaston Hämeenlinna kaunokirjallisuudessa -luetteloon http://kirjasto.hameenlinna.fi/kirjasto/hamekok.htm
Miksi liikennevalojen linsseissä on naarmuja sikin sokin? Miksei ole vain tasaista linssiä ja onko tähän jokin syy? 342 Liikennevalon linssien pinta on tarkoituksella "sikin sokin naarmuinen". Naarmut estävät auringonvalon heijastuksen haittoja. Liikennevalon vaihtuminen on helpompi havaita. Pinnan kuvioiden ansiosta valo on myös helpompi nähdä monelta suunnalta. http://www.kbrhorse.net/signals/lenses02.html https://en.wikipedia.org/wiki/Traffic_light
Onko sana morsian ainoa suomen kielen perusmuodossa oleva an- päätteinen substantiivi? 519 Joitain suoraan vieraista kielistä lainattuja perusmuodossaan an-loppuisia substantiiveja Kielitoimiston sanakirja tuntee (mm. bestman, bantustan, ramadan, sedan, seitan, self-made-man, slogan, stuntman), mutta omaperäisiä sanoja tai suomalaistettuja sanalainoja ei joukosta löydy.
Mistähän teoksesta mahtaisin löytää Molièren näytelmän L'ecole des femmes ruotsinkielisenä. Ruotsinnos on nimeltään Hustruskolan. Näytelmä saattaisi ehkä… 1218 Libplussa ei valitettavasti kerro varsinkaan vanhemmasta kirjallisuudesta kuin perustiedot, joten tässä tapauksessa täytyy turvautua muihin keinoihin: Tarkemmat sisältötiedot ruotsinkielisestä kirjallisuudesta voi katsoa Ruotsin kansalliskirjaston luettelosta (http://www.libris.kb.se/), jonka mukaan kyseinen näytelmä löytyy ruotsiksi teoksesta Moliere: Komedier 1. Se on saatavissa Töölön kirjastossa, Espoon pääkirjastossa, Kauniaisten kirjastossa, Opiskelijakirjastossa ja Teatterikorkeakoulun kirjastossa. Tässä vielä Ruotsin kansalliskirjaston tiedot teoksesta, jota etsit: Författare:Molière, Jean Baptiste Titel:Komedier / i svensk tolkning av Allan Bergstrand Deltitel: Bd 1 Utgivningsår:1965 Omfång:[2], xxii, 457, [2] s., 12 pl.-bl....
Mistä löytyy sanonta: Etkös tuhma kuuta tunne, idän puolen täyttymässä, luotehen vähenemässä? Kiitokset jo etukäteen! 538 Sanonta on ikivanhaa perinnettä, mutta se löytyy ainakin Zacharias Topeliuksen vuonna 1868 julkaistusta oppikirjasta Luonnon-kirja. Sen viimeisessä luvussa 15 "Suuresta avarasta maailmasta" on Kuuta käsittelevä alaluku, jossa on mm. seuraava teksti: "Muutoin saatat sinäkin muistaa sen tästä, jolla isä kerran muistutti poikaansa kuuta tuntemaan, sanoen: Etkös tuhma kuuta tunne? Idän puolen täytymässä, Luotehen vähenemässä."  Itämurteissa sana "idän" kirjoitetaan tavallisesti "ijän". "Tuhma" tarkoittaa tässä tyhmää, ei huonotapaista. Heikki Poroila
Voiko työntekijä estää kirjastossa alaikäistä lainaamasta selvästi hänen ikäiselleen epäsopivaa materiaalia? Elokuvissa on ikärajat, mutta entä kirjat? Jos… 947 Kirjaston käyttösäännöissä säädetään lainaamisen ehdoista, ja luonnollisesti niitä säätelee pohjimmiltaan Suomen laki. Elokuvien ja pelien ikärajat perustuvat lakiin, joka velvoittaa kirjastoja. Vastaavasti kirjojen osalta vastaavaa säädöstä ei ole. Asia perustunee siihen, että kuvamateriaali vaikuttaa voimakkaammin, koska katsoja näkee tapahtumat. Kirjoissa tapahtumat voi kuvitella vain mielessään omien kokemustensa perusteella. Kustantaja tai kirjasto voi antaa kirjoille ikäsuosituksia, mutta niiden rooli on enemmänkin kertoa, minkäikäisille kirja saattaisi sopia, kuin estää lainaaminen suositusta nuorimmilta tai vanhemmilta. Tässä muutamia aiheeseen liittyviä linkkejä, joita on käytetty tämän vastauksen laatimisessa: https://yle.fi...
Ranskalaisia valsseja, raskalaisten esittämänä mieluummin instrumentaalikappaleina cd:nä tai kasettina. 1888 Hei! Tässä joitain, jotka tuntuisivat sopivilta: Waldteufel, EmilFamous waltzes (cd) Vacher, ÉmileCreateur du genre musette (cd) : javas, polkas, valses 1927-1939 Ugarte, EnriqueValse musette (cd) Paris musette (cd) Denécheau Jâse Musette: Le musette à Paris (cd) Tämän lisäksi Edith Piafilta ja Mireille Mathieulta löytyy myös valsseja. Heidän levytyksiinsä kannattaa tutustua. Vielä tulee mieleen iki-ihana klassikko "Sous de ciel de Paris" eli "Pariisin taivaan alla. Internet-osoitteessa http://www.paroles.net/ löytyy tietoa ranskalaisista chansoneista, myös valsseja täältä löytyy.
Voiko tiedonhakuun pyytää apua informaatikoilta? 367 Kirjastonhoitajalta tai informaatikolta voi aina pyytää apua tiedonhakuun ihan kirjastokäynnillä, sitä tehdään päivittäin, mitään lomakkeita ei tarvitse täyttää. Neuvonnassa etsitään tietoa asiakkaan kanssa ja riippuen kysymyksestä opastetaan asiakasta mahdollisesti eteen päin. Tietopalvelu ei ole maksullista yleisissä kirjastoissa.  Kysy kirjastonhoitajalta on verkossa tapahtuvaa tietopalvelua. Esimerkkinä mainitsemastasi aiheesta löytyy kirjallisuutta yleisistä kirjastoista. Laitan tähän muutaman esimerkin sosiaalityöntekijälle soveltuvista kirjoista ja verkossa olevasta julkaisusta: Ala-Lipasti, Raija: Kunniaväkivalta (2009) Kunnia konfliktina: näkökulmia ilmiön tunnistamiseen ja ennaltaehkäisyyn: Amoral-hankkeen...
Missä Helsingissä voi pelata bingoa? onko fyysisiä bingopaikkoja enää olemassa? missä ja milloin? 2009 Helsingissä ei ole enää perinteisiä bingohalleja. Viimeinen suljettiin vuonna 2015. Jotkut ravintolat, yhteisöt ja Helsingin kaupunginasukastalot ja kirjastot järjestävät bingoiltoja. Kannattaa seurata tapahtumatiedotteita.  Esimerkiksi Helsingin kaupungin tapahtumakalenterista voi hakea sanalla bingo.  https://tapahtumat.hel.fi/fi/home Sivustolta https://www.musabingo.fi/ löydät musabingokonseptin mukaisia bingopaikkoja. Bingoa pelataan lisäksi myös ainakin Om Pu -baarissa, SIltasaarenkatu 15  https://ompu.fi/   Lähde: https://yle.fi/uutiset/3-10029112
Onko Animorphs-ohjelmaa tulossa Suomeen? Joku oli jo kysynyt sitä, mutta siitä taitaa olla jo jonkun aikaa ja tiedot ovat voineet muuttua. :) 1069 TV-kanavien ohjelmistosuunnitelmia voi kysyä niiden internet-sivuilla olevien palauteosoitteiden kautta, esim. www.mtv3.fi/palaute.
Miten voin peruuttaa varaamani kirjan, kun en sitä tarvitsekaan? 1247 Varauksen voi peruuttaa itse verkkokirjastossa niin kauan, kuin se on jonossa. Kun varaus on kuljetettavana tai noudettavana, sitä ei enää itse pääse peruuttamaan. Varauksen voi kuitenkin perua ilmoittamalla asiasta kirjastoon esim. puhelimitse tai sähköpostitse. Jos varauksen peruuttaa ennen viimeistä noutopäivää, ei joudu maksamaan noutamattoman varauksen maksua, joka Seinäjoella on yksi euro.
Onko 2000-luvulla kukaan portugalilainen kirjailija kirjoittanut Euroopan portugaliksi dekkaria, jonka tapahtumat sijoittuvat Portugaliin? 561 Francisco José Viegas on suosittu kirjailija, jonka teoksissa on päähenkilönä rikospoliisi Jaime Ramos. 2000-luvulla on ilmestyneet mm. kirjat O colecionador de erva (2013) ja Un crime capital (2012). Kirjailijasta lisää: http://jaimeramos.booktailors.com/en/biography/
Löytyykö kirjastosta Ilkka-sanomalehden 30.8.2001 ja sitä vanhempia numeroita ja miten niitä saa käyttöönsä? 1291 Seinäjoen kaupunginkirjasto-maakuntakirjaston kokoelmista löytyy alueen sanomalehtiä mikrofilmeinä. Kirjaston lehtiluettelot löytyvät kirjaston www-sivuilta http://www.seinajoki.fi/kirjasto/lehdet.html Ilkka-lehteä säilytetään mikrofilmattuna vuodesta 1906 lähtien. Kirjaston neuvonnasta voi varata ajan mikrofilmien lukulaitteelle, puh. (06) 416 2318 tai (06) 416 2326. Yhdellä laitteista voi myös ottaa kopioita. Kopiointitarpeesta kannattaa mainita laitetta varattaessa. Kopion hinta on 0,20 €. Mikrofilmien lukulaitteet sijaitsevat kirjaston kellarikerroksessa.
Ranskalaisten kirjailijoiden suomennettuja nuortenkirjoja ja nuorille sopivaa kirjallisuutta. 1160 Alla on esimerkkejä ranskalaisten kirjailijoiden nuortenkirjoista tai nuorille sopivista kirjoista. Bujor, Flavia: Ennuskivien mahti (Gummerus, 2004) Clément, Catherine: Theon matka (WSOY, 1998) Gavalda, Anna: 35 kiloa toivoa (Gummerus, 2004) Saint-Exupery, Antoine de: Pikku prinssi (WSOY) Tournier, Michel: Robinson ja Perjantai (Otava, 1982) Dumas, Alexandre: Kolme muskettisoturia lisäksi Sempén Nikke-kirjat sekä Jules Vernen nuortenkirjat
Mitä ovat nämä lukoliset tolpat metsissä mihin, silloin tällöin sienireissuilla törmää? Mikä näiden tarkoitus on? 414 Liitekuvan lukolliset tolpat ovat pohjaveden havaintoputkia. "Pohjavesiesiintymään asennettavien havaintoputkien avulla voidaan selvittää pohjavedenpinnan korkeusasemaa ja tarkkailla siinä tapahtuvia muutoksia toistuvien mittausten avulla. Eri pisteisiin sijoitetuista havaintoputkista saatavien korkeustasotietojen perusteella voidaan määrittää pohjaveden virtaussuunnat. Havaintoputkista otettavien vesinäytteiden avulla voidaan tutkia pohjaveden laatuominaisuuksia. Putkiin asennettavien mittalaitteiden avulla voidaan jatkuvatoimisesti mitata pohjaveden virtauksia sekä seurata pohjaveden laatua." "Pohjaveden havaintoputki koostuu maanpinnan yläpuolisesta putkiosuudesta ja siihen liittyvästä kansirakenteesta sekä maanpinnan alapuoli...
Agatha Christien "Halloween party" on suomennettu Kurpitsajuhlaksi. Onko sana kääntäjän keksimä vai onko halloweenia sanottu suomessa kurpitsajuhlaksi… 317 Sotainvalidien veljesliitto järjesti vuonna 1950 Kalastajatorpalla amerikkalaismallisen "Halloween Partyn", mutta kunnolla juhla saapui Suomeen oikeastaan vasta 1980-luvulla Pohjois-Amerikassa vaihto-oppilasvuotensa viettäneiden opiskelijoiden mukana. Jo tätä ennen monet suomalaiset olivat saaneet tietoa halloweenista sarjakuvista, kirjoista ja elokuvista – olkoonkin, että esimerkiksi Aku Ankka -lehden tarinoiden suomennoksissa 'halloween' oli saatettu korvata jonkin toisen juhlan nimellä. Ennen 80-lukua halloween oli suomalaisesta näkökulmasta kuitenkin siinä määrin amerikkalaisperäisen kuriositeetin asemassa, ettei vielä ollut järin suurta tarvetta keksiä sille suomenkielistä nimitystä.Edelleenkään halloweenille ei ole löytynyt käännöstä...