Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Joskus ehkä 1990-luvun loppupuoliskolla tuli mahdollisesti Botnia TV:stä jokin kokkiohjelma. Siinä joku mies laittoi ruokaa, muistaaksemme pienehkössä… 214 Selvittämällä Botnia TV:n toimintaa löytyi seuraavaa tietoa: Botnia TV:n johdossa oli aikanaan Pirjo Haavisto. Hänen lähdettyään kaikki varastossa olleet nauhat luovutettiin johonkin arkistoon, Arkiston nimi ei ole tiedossa. Kanavalle myös ostettiin materiaalia eli ohjelma voi olla ulkopuolista tuotantoa.  Yhteystietoja Haavistolle ei ole tiedossa. Radio- ja televisioarkiston  RITVA-tietokannasta (https://rtva.kavi.fi ) löytyy myös tietoa, josta voi olla hyötyä.  Sieltä löytyy kokkiohjelma ”keittiössä” vuodelta 2000(https://rtva.kavi.fi/program/details/program/9263314). RTVA:n katselupisteitä on eri puolella Suomea (https://rtva.kavi.fi/cms/page/page/info_katselupisteet).        
Onko lähetekeskustelu Suomen eduskunnan erikoisuus? Onko minkään muun maan parlamentissa vastaavaa käytäntöä? 534 Lähetekeskustelu ei ole Suomea koskeva erikoisuus. Pohjoismaissa ainakin Tanskassa ja Islannissa on vastaava keskusteluvaihe ennen asian lähettämistä valiokuntaan. Lisäksi mm. Saksassa on lähetekeskustelu, mutta sitä ei pidetä automaattisesti. Lähteet: Matti Niemivuo: Lainvalmistelu - oikeudelliset perusteet ja käytäntö. Kauppakamari, 2020. Passage of legislation, Saksan liittovaltiopäivien verkkosivut: https://www.bundestag.de/en/parliament/function/legislation/passage-245704
Onko Klaus Mannin "Nördlicher Sommer" matkakertomusta suomennettu? 45 Suomen kansallisbibliografia Fennican mukaan Klaus Mannin  matkakertomusta Nördlicher Sommer ei ole suomennettu.https://www.kansalliskirjasto.fi/fi/palvelut/fennica-suomen-kansallisbi…
Etsin ranskankielisiä Astérix -sarjakuvalehtiä. Löytyykö niitä Helsingin kirjastosta? 972 Löytyy. Löydät ne näin: käytä Helmetissä sanahakua http://www.helmet.fi/search*fin/X ja kirjoita hakusanaksi Asterix, rajaa aineistoksi kirja ja kieleksi ranska (alasvetovalikoista). Saat 38 sarjakuvan listan uutuusjärjestyksessä, yksittäisen sarjakuvan saatavuus selviää sen nimeä klikkaamalla.
Onko tämä ruotsiksi käännetrty pätkä Kantelettaresta vai mistä? Friheten min vaknade upp, åt saunagolvet kastade den sig, som svart smuts visade den sig, när… 303 On hyvin todennäköstä, että tämä runonpätkä ei ole Kantelettaresta. Kävimme läpi suomenkielisen Kantelettaren osoitteessa http://www.gutenberg.org/etext/7078 ja ruotsinkielisen käännöksen Visor och ballader ur Kanteletar översatta av Marita Lindquist, Ole Torvalds, Thomas Warburton. Schildt 1989. Valitettavasti on mahdonton sanoa mistä tämä runo / loru löytyisi.
Haluaisin saada listan kaikista Helsingin alueen kirjastojen Italiankielisestä kirjallisuudesta. Lähinnä aikuisten romaanit ja lasten satukirjat kiinnostavat. 611 Helsingin, ja koko pääkaupunkiseudun, kirjastoista löytyy runsaasti italiankielistä kaunokirjallisuutta. Yhteisestä aineistotietokannasta Plussasta ( http://www.libplussa.fi/ ) voit katsoa eri kirjailijoiden, aiheen tms mukaan mitä italiankielistä on olemassa. Kannatta tässä tapauksessa käyttää "monipuolista hakua", jolloin voit rajata kielen mukaan.
Löytyykö nuottia kappaleeseen: Tää jääköön niin kuin oli 341 V. Uotisen säveltämästä ja sanoittamasta kappaleesta Tää jääköön niinkuin oli ei valitettavasti ole julkaistu nuottia missään nuottijulkaisussa. https://www.kansalliskirjasto.fi/fi/palvelut/palvelut-organisaatioasiak…  
Onko näin: 16 on suojaikäraja. Tämän johdosta 16 vuotta täyttänyt on alle 16-vuotiaan kanssa seksin harrastamisesta tuomittava lapsen seksuaalisesta… 1401 Niin sanottua suojaikärajaa on rikoslain mukaan kaksi, 16 ja 18 vuotta. Lapsen seksuaalisesta hyväksikäytöstä säädetään rikoslain 20. luvun 6 § ja 7 §:ssä, jota täydentää rajoituspykälä 7 a §. Myös 18 vuoden ikää voidaan pitää suojaikärajana, sillä laki suojaa perheensisäisen sekä luottamussuhteessa tai auktoriteettiasemassa tapahtuvalta seksuaaliselta hyväksikäytöltä (rikoslain luku 20, 5 §). Sukupuoliyhteydestä lähisukulaiseen säädetään rikoslain 17. luvun 22 §:ssä. Sen toisessa momentissa säädetään: "Sukupuoliyhteydestä lähisukulaisten kesken ei tuomita henkilöä, joka on ollut sukupuoliyhteydessä oman vanhempansa tai tämän vanhemman kanssa ollessaan kahdeksaatoista vuotta nuorempi, eikä henkilöä, joka on...
Mitä urheuseuraa Mauno Peltonen edusti vuonna 1966. 271 Vuonna 1966 Mauno Peltonen edusti Vaalan Karhua. Vuodesta 1968 hänen seuransa oli Kainuun Ärjy. Lähde:  Urheilumme kasvot. 1, Talviurheilu
Millä maksutavalla voi maksaa keski-kirjastoissa paikan päällä? esim myöhästymismaksun 217 Osassa kirjastoista voi maksaa sekä kortilla että käteisellä, osassa vain kortilla ja joissain pienimmissä yksiköissä ei ole kassapalveluita lainkaan. Voit tarkistaa asian kunkin kirjaston kohdalta Keski-Finna-verkkokirjastossa osoitteessa https://keski.finna.fi/Content/kirjastot. Valitse valikosta haluamasi kirjasto. Laitteet ja palvelut -listauksessa kerrotaan, mitkä maksutavat kyseisessä kirjastossa ovat käytössä. Myöhästymismaksut voi maksaa myös verkkomaksuna verkkokirjaston kautta.
Onko Kaasoista runoa tai laulua joko suomeksi tai englanniksi? 70 Ainakin Runosto-sivustolta kategoriasta Hääkansan lauluja löytyy Kantelettaren kaaso-aiheisia runoja. Englanniksi kaasoista (engl. bridesmaid) lauluja ovat julkaisseet ainakin Kylie Morgan (Bridesmaids), Lauren Spencer Smith (Bridesmaid), Leanne Pearson (Stand By Me (The Bridesmaid Song)) sekä Tyra Madison (Bridesmaids), löytyivät Youtubesta hakusanoilla bridesmaid ja song.Lähteet:Hääkansan lauluja. Runosto.net. https://runosto.net/category/kanteletar/haakansan-lauluja/ (Viitattu 8.12.2025)Youtube.com. https://www.youtube.com/ (Viitattu 8.12.2025)
Löytyisiköhän kirjallista materiaalia YK:n vapaaehtoistyön vuodesta 2001 ? 660 Kansainvälisestä vapaaehtostoiminnan vuodesta 2001 löytyy tietoa Suomen YK-liiton sivuilta. Näille suomenkielisille sivuille pääsee osoitteesta http://www.vapaaehtoiset.org/ . Kirjallista aineistoa voi kysyä kysyä niin ikään Suomen YK-liitosta. Yhteystiedot: Suomen YK-liitto, Unioninkatu 45 B, 00170 Helsinki puh. 09 - 135 1402, fax. 09 - 135 2173, sähköposti: toimisto@ykliitto.fi.
Onko Oiva Paloheimon runon "Pan kuuntelee virttä" Pan syntisen ihmisen vertauskuva, jota ei päästetä kirkkoon koska hän on niin epäonnistunut. Mitä sanoo asian… 992 Paloheimo-tutkimuksen ja hänen teostensa analyysin kulmakiviä on perinteisesti ollut ajatus kirjailijan tuotannon ilmentämästä dualismista: usko - epäusko, Jumala - Saatana, hengellinen - maallinen, kristillinen - pakanallinen. Pan kuuntelee virttä -runon pakanallisen Pan-hahmon virren soitto on tavallisesti luettu tätä taustaa vasten kuvauksena näiden toisilleen vastakkaisten maailmojen vääjäämättömästä erillisyydestä. Pan tahtoisi uskoa, vaan ei yksinkertaisesti voi: "Mitä ristin tiestä vois ymmärtää mies, jolla on toinen taakka." Hän pohtii turhaan, miten pääsisi osalliseksi syntien anteeksiannosta: "-- kurja Pan koki ratkaista arvoitusta, miten ristinkuolema vapahtais hänet myös tästä harhailusta." Tulkinta Panista syntisen...
Selegiline as initial treatment in de novo parkinsonian patients. Myllylä, Sotaniemi, Vuorinen, Heinonen 1992 Neuorlogy, 42: 339-343. Onko tähän liittyvää… 1322 Käytössämme olevista tietokannoista (Linda = tieteellisten kirjastojen yhteistietokanta, Fennica=suomen kansallisbibliografia & artikkelitietokannat) en löytänyt mainitsemianne tietoja, ei siis myöskään suomennosta. Samoilta tekijöiltä kyseisestä aiheesta löytyy seuraavaa (lähteinä Linda ja MEDIC = lääketieteellisen aineiston viitetietokanta): Recent research and treatment strategies in Parkinson's disease, eds. Urpo K. Rinne ja Esa H. Heinonen (1995); Selegiline therapy in early Parkinson,s disease / European Conference on Parkinson's disease and extrapyramidal disorders, Rome, July 10-14, 1990, eds. Rinne & Heinonen; MEDIC: Heinonen E: Selegiline in the treatment of Parkinson's disease (Turku 1995); Heinonen E & Rinne U K :...
Tarvitsen novellilistan ( esim. 10-20 kirjaa), jota voin suositella 6-luokkalaisille! 1200 Tässä joitakin nuorten kertomus- ja novellikokoelmia. Voit varmaan vielä itse katsoa, ovatko nämä kaikki sopivia 6-luokkalaisille. Cantervillen kummitus Davidson, Margaret: Viisi unohtumatonta koiraa Davidson, Margaret: Viisi unohtumatonta delfiiniä Eläimet ja minä Heyne, Isolde: Tsaske pilvenpoika ja muita kertomuksia Kallioniemi, Tuula: Aleksanteri Suuri ja muita koirajuttuja Kallioniemi, Tuula: Järvihirviö Sisättö, Vesa: Kummitusten luokka Toivola, Ritva: Kummitusjuna Toivola, Ritva: Panssarimyyrä ja muita kertomuksia Toivola, Ritva: Vampyyrimuoti : fantasiakertomuksia Vuorio, Maria: Olen nähnyt sellaisen Vuorio, Maria: Siitä ei kukaan tiedä Lisää kirjoja löytyy Lastusta. Tarkennetun haun aihehaulla "novellit" (rajauksena:...
Miksi Suomessa vainajan arkkua kantavat miehet? Miksi naisia ei näy arkun kantajina? 1126 Missään ei ole määritelty että arkunkantajan pitäisi olla mies. Asia on omaisten päätettävissä. Nettipalstoilla kysytään silloin tällöin seurakunnilta voiko nainen kantaa arkkua hautajaisissa, ks. esim. http://www.rauhantervehdys.fi/cgi-bin/linnea.pl?document=00011294
Osaisitteko auttaa erään runon julkaisutietojen etsinnässä? Haluaisin saada selville Heli Karjalaisen runon julkaisutiedot ja mahdollisesti runon nimen. Runo… 670 Runo on julkaistu ilman nimeä ainakin Karjalaisen Odota minua, elämä –kirjassa (Kirjapaja, 1996, ISBN 951-625-366-0) sivulla 47. (Tiedon lähetti Forssan kirjasto.)
Mistä voisin tilata kirjan suomalaisesta, Federico Tomás Adlercreutz, joka oli Boliviarin läheinen taistelutoveri Joaquín Viloria de la Hoz on kirjoittanut… 340 Joaquín Viloria de la Hozin teosta Federico Tomás Adlercreutz (1793-1852) : vicisitudes militares, económicas y sociales de un conde sueco en América (Bogotá: Facultad de Administración, Universidad de los Andes, 2005) ei löydy Suomen kirjastoista espanjankielisenä. Teos on ruotsinnettu nimellä Fredrik Thomas Adlercreutz (1793-1852) : en svensk greves militära, ekonomiska och sociala öden och äventyr i Spanskamerika (2017), mutta ruotsinnostakaan ei ole saatavana Suomesta.  Kumpikin teos löytyy Ruotsin kirjastoista ja voitte tilata teoksen kaukolainaan omaan lähikirjastoonne. Lisätietoa kaukopalvelusta voitte lukea alla olevasta linkistä. https://libris.kb.se/bib/9932214 https://libris.kb.se/bib/21549105 https://www....
Onko teillä virsikirjoja. Siis sitä uusinta painosta. 1009 Jyväskylän kaupunginkirjaston kokoelmista löytyy virsikirjan uusin painos sekä nuottijulkaisuna että tekstilaitoksena. Tarkat saatavuustiedot voit etsiä aineistotietokannastamme ( http://www.jyvaskylanseutu.fi/aaltokirjastot/ ) esim. selaushakuna kirjoittamalla nimekkeeksi virsikirja.
Etsin suomennosta Shakespearen näytelmän Rikhard II säkeestä: This royal throne of kings, this sceptred isle, This earth of Majesty, this seat of Mars, This… 536 Matti Rossin suomennos menee näin: tämä kuninkaiden valtaistuin, hallitseva saari,kuninkuuden tyyssija, Marsin tanner, toinen Eden, puoliparatiisi, tämä linnoitus,luonnon rakentama tarttuvia paheita ja sotaa vastaan, tämä onnellisten asuinpaikka, pienoismaailma, jalokivi, upotettu hopeiseen mereen, joka linnan muurien tai vallihaudan tavoin torjuu köyhempien maiden kateuden; tämä siunattu puutarha, laidun, valtakunta, äiti, tämä meidän Enlantimme