Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Kalevalassa mehiläinen esiintyy useammassa kuin yhdessä kohdassa. Wikipedia kertoo kuitenkin: "Suomeen ensimmäisen mehiläispesän toi vuonna 1760 Turun piispa… 1509 Duodecimin artikkelissa Parantavat sanat ja taivaalliset voiteet kerrotaan mehiläisten esiintymisestä Kalevalassa ja muussa suomalaisessa perinteessä. Mehiläistä on perinteisesti pidetty kansanlääkinnässä luonnonhaltijan kaltaisena lääkitsijänä, joka lähetetään hakemaan parannusta vaivaan tai vammaan. Mehiläisaihe on tullut Suomeen oletettavasti Länsi-Euroopasta katolisen uskonnon myötä, kenties Saksasta 1400- tai 1500-luvulta. Mehiläiseen liittyvät uskomukset ovat olleet yleisiä germaanisten kansojen lisäksi myös suomalais-ugrilaisilla kansoilla. Suomen mehiläistenhoitajain liitossa arvellaan, että Kalevalan mehiläiset voisivat olla muistoja ajasta, jolloin suomalaisugrilaiset kansat asuivat Volgan seuduilla yhdessä ja mehiläiset ovat...
Pietarin puhelinluettelo 1900-luvun alkupuolella 1509 Olemme etsineet käytössämme olevista tietokannoista kysymäänne Pietarin puhelinluetteloa, mutta tuloksetta. Kannattaa kuitenkin tiedustella Helsingin yliopiston kirjastosta ( http://www.lib.helsinki.fi/ ) sekä Suomen Sukututkimusseurasta ( http://www.genealogia.fi/ ).
1960 -luvulla ja 1980 -luvulla koulunsa käyneet ovat oppineet, että englannin kielessä if-lauseen ollessa kyseessä yksikön ensimmäisen persoonan yhteydessä… 1509 Tarkalleen ottaen menneilläkään vuosikymmenillä ei opetettu käyttämään monikkomuotoista verbiä (tai jos opetettiin, opetus oli virheellistä). Ilmauksessa "If I were" verbi ei ole monikkomuodossa, vaan kyseessä on konjunktiivi (engl. subjunctive). Sylvia Chalkerin teos Current English Grammar kertoo seuraavaa: There are few subjunctive forms in modern English, which usually finds other ways of indicating that the events being talked about are uncertain or hypothetical. There are two types of subjunctive: A) Base of the verb. For all verbs and persons, with both present and past reference, eg: be, go. No other forms of verb (eg goes, went) are used. (Eg. If that be the case I shall leave. Whether she be willing or not...) B) Were-subjunctive...
Etsin Paavo Cajanderin suomennosta Shakespearen Kesäyön unelman viidennen näytöksen ensimmäisen kohtauksen kohdalle, joka kuuluu englanniksi " And this weak… 1509 1950 painetun Shakespearen Koottujen mukaan Puckin repliikki on viidennen näytöksen lyhyen toisen kohtauksen lopussa ja kuuluu kokonaisuudessaan Cajanderin suomentamana näin: Puck: " Jos me haamut loukkaamme, Meille anteeks' suokaatte; Luulkaa, että nukahtain Näkyjä nyt näitte vain, Että tämä heikko ilvi On vaan tyhjä unipilvi. Soimata meit' ette saa. Toiset näätte parempaa. Jos nyt moitteest' ansiotta Pääsemme, niin toden totta Vasta teemme paremmin, - Kunnon Puck sen lupaakin, Eikä mieli sanaans' syödä. Hyvää yötä, hyvää yötä! Kätten pauketta nyt vaan! Puck hän pysyy sanassaan.
Minua kiinnostaa, mitä suomalaisia teoksia on 1900-luvulla käännetty italiaksi. 1509 Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kotisivuilla on pääsy FILIn ylläpitämään käännöstietokantaan. Siitä on löydettävissä käännökset suomesta muille kielille vuodesta 1853 alkaen. Italian kielestä löytyi 157 tietuetta. http://dbgw.finlit.fi/fili/kaan.php
Koska Fennia-viinaa on valmistettu ja myyty Suomessa? Ehkä jo ennen kieltolakia? 1509 Kyllä, tätä viinaa on tehty ja myyty jo ennen kieltolakia. Kysyin asiaa Alkon tietopalvelusta ja sieltä saatiin alla oleva vastaus: "Fennia-viina on ollut ensimmäisen kerran Alkon hinnastossa 30.5.1932 ja viimeisen kerran 1.3.1934. Eli vain vajaan kahden vuoden ajan. Kyseessä on kirkas maustamaton viina, hinta on ollut 1 litran pullolla 36 markkaa. Alkon tuotenumero sille oli 23. Hotelli- ja ravintolamuseo voisi auttaa sinua saamaan lisätietoja Fennia-viinasta: http://www.hotellijaravintolamuseo.fi/ Heidän arkistoissaan on mm. Fenniaviinan kuljetusluvat 21.8.1907 ja 28.9.1907 http://files.kotisivukone.com/hrmuusi.kotisivukone.com/alkon_myymalamus… " Jos haluat vielä tarkempia tietoja, niin kannattaa tosiaan ottaa yhteyttä tuonne...
Minulta on kadonnut yksi elokuva ja sen nimi. Se kertoo keskitysleirivankien paosta leiriltä II maailmansodan aikana. Näitä on tehty monta saman tyyppistä,… 1509 Elokuussa 1942 neljä vankia onnistui pakenemaan Auschwitzista kysymyksessä kuvatulla tavalla. Marek Tomasz Pawłowski kirjoitti ja ohjasi tapauksesta dokumenttifilmin Uciekinier vuonna 2007. Se on esitetty Suomessa Yle Teema -kanavalla nimellä Pako Auschwitzista vuonna 2010 ja uusintana viimeksi vuonna 2011. Auschwitz-Birkenau Memorial and Museum: http://en.auschwitz.org/m/index.php?option=com_content&task=view&id=578… Yle Teema: http://teema.yle.fi/ohjelmat/juttuarkisto/historia-pako-auschwitzista
Kysyisin timantin hionnasta ja siihen liittyvistä laitteista -kirjallisuus -mahdolliset videot jne. kiitos 1509 Jalokivistä, timanteista ja niiden hionnasta löytyy ainakin seuraavia teoksia: Hio kivet koruiksi kiviharrastajan käsikirja, Helsinki, Edita, 1996 . Kuosmanen, Jussi. Jalokivien pyörtöhionnan abc-kirja. [Vantaa]], J. Kuosmanen, 1996. Tillander, Herbert. Diamond cuts in historic jewellery 1381-1910. London, Art Books, 1995. Paronen, Tauno. Jalokivien loisto ja työstö. Hämeenlinna, Karisto, 1988. Timonen, Esko. Kultasepän jalokivioppi, Helsinki, 1989. Schumann, Walter. Jalokivet ja korukivet. Helsinki, Otava, 1989. Kirjojen saatavuuden pääkaupunkiseudulla voit tarkistaa Plussa aineistotietokannasta http:// www.libplussa.fi. Aiheeseen liittyvää videota ei löytynyt pääkaupunkiseudun kirjastoista. Myös Internetistä voit löytää sopivaa...
Aikanaan koulun joulujuhlassa esitettiin kynttilät kädessä jouluruno. Muutama oppilas oli sitä lavalla lausumassa. Itselleni sattui tämä osuus: "Jeesus-lapsen… 1509 Etsitty jouluruno voisi olla Ester Ahokaisen Viisi kynttilää, joka on julkaistu ainakin kirjassa Oman juhlan ohjelmaa : nuorimmille juhlijoille (Valistus, 1963). Esitysohjeen mukaisesti se on tarkoitettu viiden valkopukuisen tytön lausuttavaksi, kullakin palava kynttilä kädessä. Runon aloittaa ja päättää kaikkien yhdessä lausuma säkeistö, ja keskellä on viisi säkeistöä, yksi kullekin lausujalle - tai kynttilälle: isän, äidin, joulupukin, orvon ja Jeesuslapsen. Viidennen kynttilän osuus on juuri kysymyksessä muistellun kaltainen: "Jeesuslapsen kynttilänä / tahdon loistaa, lämmittää, / joka kotiin joulun tuoda, / jouluilon puhtaan luoda. / Jeesuslapsen kynttilänä / tahdon loistaa, lämmittää."
Sei Shonagon Tyynynaluskirja on ollut varattavissa ja "tilaus peruttu" yms yms, mitä on tapahtunut? 1509 Helmet-sivulla on tällainen tieto: " Tyynynaluskirja / Sei Shonagon ; suomentanut : Miika Pölkki. /ILMESTYMINEN EPÄVARMAA, TILAUKSET PERUTTU. EI VOI VARATA Shonagon, Sei  Kirja | Teos | 2016-04-15 /uusi ilmestymispäivä 15.03.2018. Uusi ilmestymispäivä 15.3.2019." Kustantaja ei siis ole saanut kirjaa ulos ja ilmestyminen on epävarmaa. Jos haluat tietää tarkemmin, kannattaa kysyä suoraan kustantajalta.  
Mitä suomalaisia kirjoja on käännetty arabiaksi? 1508 Suomalaisten kirjojen käännökset löytyvät Suomen kirjallisuuden tiedotuskeskuksen sivulta: http://dbgw.finlit.fi/fili/kaan.php. Kun valitsette käännöksen kieleksi arabian, löydätte 9 teosta.
Miten kirjoitetaan japaniksi ja kiinaksi Jasmin ja tarkoitan tytön nimeä. 1508 Japanin ja kiinan kielen merkeistä on kysytty usein ennenkin. Aiemmat vastaukset löydät palvelun arkistosta kirjoittamalla Etsi arkistosta -ruutuun japanin kieli tai kiinan kieli: http://www.kirjastot.fi/tietopalvelu/arkisto.aspx Japanin kielen kirjoitusmerkeistä löytyy tietoa esim. näiltä sivuilta: http://koti.mbnet.fi/wiolet/japani/hiragana.htm http://www.kids-japan.com/kata-chart.htm Kiinan kielestä esim. täältä: http://www.kids-japan.com/kata-chart.htm Kirjastoissa japanin kielen oppi- ja sanakirjat ovat luokassa 89.95 ja kiinana kielen luokassa 89.943.
Paljonko painaa maailman suurin päärynä? 1508 Brittiläisen Lets go gardening-sivuston, http://www.letsgogardening.co.uk/ , maailmanennätykset osion mukaan painavin päärynä on painanut 2,1 kg ja sen kasvatti Warren Yeoman of Arding New South Walesissa Australiassa. Katso, http://www.letsgogardening.co.uk/Information/WorldRecords_p2.htm .
Löytyykö ruotsin-kielen opetus cd:tä missä olisi aiheesta suunnistus, liikunta jne. 1508 Kirjastoissa oleva kielten opetusmateriaali cd-levyillä keskittyy "perusruotsiin", matkailuun, sosiaali- ja terveysalaan ja liike-elämään. Kysymääsi liikuntaruotsia ei löydy Suomen kirjastoista. Kannattaisi kysyä vaikka urheiluopistoista tai Ruotsin suurlähetystöstä suoraan. Esim. Pajulahden urheiluopisto kouluttaa liikunnanohjaajia ja heillä voisi olla sisäistä opetusmateriaalia
Etsiskelen lapsuuden satukirjaa, jota luin antaumuksella Lahden kaupunginkirjaston lastenosastolla 70-luvulla. Tarina, joita oli muistaakseni kirjassa useita,… 1508 Pohdiskelimme kollegoiden kanssa visaista kysymystäsi ja tällaisia kirjoja ehdotettiin: Aila Nissinen: Kalpeiden vuorten tarinoita: etelä-tirolilaisia satuja. (Valistus, 1964) Astrid Lindgren: Veljeni Leijonamieli (Wsoy, 1974) Ainakin Nissisen teos koostuu erillisistä tarinoista, Lindgrenin kirja taas on romaani ja yksi tarina. Molemmissa on laakso, vuoria ja ruusuja. Toivottavasti jompikumpi näistä olisi etsimäsi kirja!
Mistä löydän Piae cantiones -laulujen ruotsinnoksia? 1508 Etsit varmaan nimenomaan laulujen sanoja ja nuotteja? Kotkan kaupunginkirjastossa näyttää olevan ainakin pari kirjaa, joissa on jonkin verran Piae cantiones -ruotsinnoksia: Cederlöf, Egil: ”En visa vill jag sjunga” (Fazer, 1978) ”Stora sångboken” (Svenska folkskolans vänner, 2001) Muita kirjoja, joista Piae cantiones -lauluja löytää, ovat esimerkiksi seuraavat: ”En visa vill jag sjunga: 192 finländska visor och sånger” (Fazer, 1978) ”Julens önskesångbok” (Fazer Musik, 1993) ”Ljudande sträng: körsånger för sopran- och altröster” 1 (Fazer, 1980) ”Piae cantiones: gamla kyrko- och skolsånger” (Musik Fazer, 1972) Edellä mainittuja on mahdollista saada Kotkaan kaukopalvelun kautta. Kotkan kaukolainauksesta löytyy lisää tietoa osoitteesta http://...
Minkälaisia 60-luvun nuoret olivat, miten he asuivat,miten he pukeutuivat ja mitä musiikkia he kuuntelivat? 1508 Seuraavissa kirjoissa on käsitelty 1960-luvun nuorisokulttuuria: Täältä tulee nuoriso: 1950-1979, toimittanut Kai Häggman ( WSOY, 2006) Ilkka Heiskanen: Lättähatuista punkkareihin ( Otava, 1985) James päällä joka säällä ( Heinolan kaupunginmuseo, 2011) Mikko Vienonen: Koit nyt rauhoittu: tositarinoita pop-villitysten tulosta pikkukaupunkiin ( Teos, 2009) Katja-Maria Miettunen: Menneisyys ja historiakuva : suomalainen kuusikymmentäluku muistelijoi-den rakentamana ajanjaksona ( Suomalaisen kirjallisuuden seura, 2009) Pop- rauha- rakkaus: 1960- ja 70-lukujen elämää ja ilmiöitä / [toimittajat: Maija-Riitta Kallio, Ville-Matti Rautjoki (Lahden taidemuseo, 2008)
Nyt on käynyt vahinko, lainakirja on kadonnut, ehkä vieraisiin käsiin. Korvausjuttu on selkeä, mutta meneekö laina/netinkäyttömahdollisuus? 1508 Lainausoikeus menee vasta, kun laina on ollut myöhässä 28 päivää tai maksuja on kertynyt kortille 10 euroa tai enemmän. Jokaisesta päivästä, jonka kirja on ollut myöhässä, tulee 0,20 euroa myöhästymismaksua, joten kadonnut kirja kannattaa uusia, jos ei ehdi korvaamaan sitä heti kirjastossa. Kun kadonnut kirja on korvattu, lainausoikeus palautuu saman tien, jollei sinulla ole liikaa maksuja tai muita myöhässä olevia kirjoja. Tietokonejärjestelmä puolestaan on lainauspuolesta hiukan erillinen järjestelmänsä, joten maksut tai myöhässä olevat kirjat eivät vaikuta suoraan sinne. Kirjastokortista ja käyttösäännöistä löytyy lisää tietoa HelMet-sivustolta osoitteesta http://www.helmet.fi/fi-FI/Info/Asiakkaana_kirjastossa.
Mikä runo alkaa sanoin "mustatukkainen tyttöni sinä ajattelet että olen vahtikoira..." ja kuinka tuo jatkui, jäi vaivaamaan enkä löydä googlella 1508 Runo on nimeltään Eläintarha nimeltä Äiti ja sen kirjoittaja on Sari Peltoniemi. Runo löytyy Kari Levolan toimittamasta teoksesta Runo vieköön (2009). Teos on myös Turun kaupunginkirjaston kokoelmissa ja saatavuuden voi varmistaa kirjaston sivuilta: https://www.vaskikirjastot.fi/web/arena/welcome
Kuinka ja millaisella laitteella kirjastot muovittavat itse tai muovituttavat muualla kirjansa? 1508 Osa kirjastoista muovittaa kirjansa itse täysin käsityönä. Esim. Porvoo tilaa kirjansa valmiiksi muovitettuina. Muovitus tapahtuu tietokonepohjaisella muovituskoneella. Kirja sijoitetaan lukulaitteen alle ja laite tulostaa oikean kokoisen muovin ja pyöräyttää sen kirjan ympärille. Kulmat ja viimeistelyt tehdään käsin. Pehmeäkantisia kirjoja muovitettaessa käytetään ns kovamuovia. Silloin prosessi on enemmän käsityötä, koska muovi on niin jäykkää, ettei kone voi pyörittää sitä kirjan ympärille.