Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Mitä kasvitieteellisesti ajatellen tarkoitetaan linsseillä? 157 Suomen Lajitietokeskuksen mukaan linssi eli kylvövirvilä on hento ja 60–75 cm korkea yksivuotinen palkokasvi. Parilehdykkäiset lehdet päättyvät kärhöihin. Eliöryhmältään putkilokasvi. Lähde: https://laji.fi/taxon/MX.38991
Onko vapaaherra Jöns st Clair Bonde kuollut asui Skotlannissa syntynyt tammikuu 1946 157 Genissä hänen kohdallaan on merkitty death: ja sen jälkeen asuinpaikka eikä päivämäärää. Periaatteessa siis voisi päätellä, että hän on kuollut. Tuossa sivussa oikealla on mahdollisuus ottaa yhteyttä profiilin ylläpitäjään. Sitä kautta voisit saada enemmän tietoa. Svensk Damtidning on kirjoittanut kuningasparin vierailusta Skotlantiin vuonna 2021. Silloin vapaaherra ainakin on vielä ollut elossa. Hakemalla nimellä löytyy mrkoll-nimisestä ruotsalaisesta palvelusta samanniminen herra, jonka mainitaan muuttaneen Tukholmaan vuonna 2022. Tämä henkilö näyttäisi olevan syntynyt samana päivänä ja vuonna kuin tuo Genin henkilö. Mrkoll kertoo hakevansa tiedot valtion rekisteristä ja samainen osoite löytyy myös Eniro.se:stä. Vaikuttaisi siis,...
Uudet asiakastietokoneet ovat NIIN hankalia! Onko niihin selkeitä ohjeita? Jos ei ymmärrä edes kirjaston henkilökuntaa... 157 Helsingin kaupunginkirjaston uudenlaisilla Asko-koneilla asiointi tapahtuu kirjautumalla sisälle Vieras-tunnuksella. Muuta tunnistautumista ei tarvita. Internet toimii selainkuvaketta klikkaamalla. Tulostusta varten täytyy ensimmäisellä kerralla luoda henkilökohtainen asiointitili. Tämä saattaa tuntua hieman monimutkaiselta, koska rekisteröinti sisältää useita vaiheita. Jatkossa asiointi helpottuu, koska tulostamiseen käytetään asiakastulostustilin pysyvää pin-koodia.  Kirjastoissa on paikan päällä tulostusohjeita, jos kaipaat kirjallisia ohjeita. Henkilökunnalta voit myös aina kysyä neuvoa. Kannattaa kuitenkin muistaa, että järjestelmä on uusi meillekin, joten aina emme tiedä vastausta jokaiseen ongelmaan. Autamme kuitenkin...
Mitä Peter Bichselin kirjoja on käännetty suomeksi? 157 Sveitsiläisen Peter Bichselin (s. 1935) tuotannosta on suomennettu kokonaisuudessaan ainoastaan teos Kindergeschichten eli Lastentarinoita. Suomentaja on Markku Mannila ja suomennos ilmestyi ensimmäisen kerran vuonna 1982. Uusintapainos on vuodelta 2022. https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_6832   Parnasson numerossa 6/1983 s. 343-351 on Bichselin artikkeli Tarinoita kirjallisuudesta. https://finna.fi/Record/arto.012667415   Hans Magnus Enzensbergerin toimittamassa antologiassa Matka jonnekin (1965) on neljä Peter Bichselin novellia. https://finna.fi/Record/eepos.92915#toc   Teosten saatavuuden Helmet-kirjastoissa voit tarkistaa täältä: https://haku.helmet.fi/iii/encore/?lang=fin   https://www....
Mihin kirjastoalan ammattiliittoon akateemiset erikoiskirjastolaiset voivat liittyä? Kumula on kuntien kirjastoissa työskenteleville, INA… 157 Varmistin asian Kumulasta. Heillä on jäseniä, jotka työskentelevät myös erikoiskirjastoissa. Kirjastoalan asiantuntijat ovat Kumulan suurin työntekijäryhmä. Olet tervetullut mukaan! https://kumula.fi/
Etsin kauhutarinaa, jonka keskiössä on lihava, sängyssään elävä nainen ja hänen luonaan vieraileva mies. Lopussa nainen vyöryy miehen yli ja ulos talostaan… 157 Hei,  novelli löytyy kokoelmasta Kauhujen kirja 2. Sen on kirjoittanut Thomas Tessier ja novellin nimi on tosiaan Ruoka.  Tässä linkki kirjan teostietoihin verkkokirjastossa: https://keski.finna.fi/Record/keski.119904?sid=2927302906  
Kukaan ei löydä tästä merkistä mitään tietoja tai tiedä mihin se liittyy. 157 Hei! Merkin tunnistaminen vaatii asiantuntijaa. Esim. taidehuutokaupoista voi tiedustella. Heillä on yleensä sivustoillaan online-arviointi ja teostiedustelut ovat näillä sivustoilla maksuttomia. Tässä esimerkkinä muutamia sivustoja, joihin kyselyn voi lähettää: https://www.hagelstam.fi/ https://www.bukowskis.com/sell https://www.galleriainter.fi/ Myös useasta lehdestä löytyy teosarviointi-palstoja, mm. näistä: Antiikki & Design- lehti https://antiikkidesign.fi/kysy-esineista Koti ja keittiö- lehdessä on myös palsta, jonne kyselyn voi lähettää: https://kotijakeittio.fi/vanhattavarat-6.171.b5fbf75fc0 Kentien maksullista palvelua löytyy Kauppakamarin HTT-tavarantarkastajilta. https://kauppakamari.fi/asiantuntijahaku/...
Mitähä tarkoittaa, kun varusmies on saanut armeijassa (1932-33) "vilkkumiehen" koulutuksen? Mitähän tarkoittaa liitteess Ote kantakortista 1 tuo kohta 42?… 157 Vilkkumiehen koulutus on liittynyt viestitoimintaan, eli kyseessä on vilkun, eräänlaisen heliografin käyttäjä. Vilkkutoimintaa on avannut tarkemmin kapteeni V. Saura Riihimäen varuskunnan sotilaslehdessä vuonna 1932: Sattuma : Riihimäen garnisoonin sotilaslehti, 25.11.1932, nro 11, s. 1-3 https://digi.kansalliskirjasto.fi/aikakausi/binding/1364993/articles/81… Kansalliskirjaston digitoimista 1920-30 -lukujen sotilaslehdistä löytyykin usein valaistusta aikakauden termeihin. Kohdan 42 tulkitsen tarkoittavan siirtoa 11. Rannikkoprikaatiin heinäkuussa 1941. Kohta 24 voisi olla suurpiirteisesti kirjattu huoltopatteri, ja kohdan 26 merkitys on epäselvä. Kohta 32 voisi viitata palveluun 11. Rannikoprikaatissa välillä...
Kysymykseni on hassu ja ehkä mahdoton löytää, mutta tehän haasteita rakastatte? Muistelen ja etiskelen lasten kuvitettua kirjaa, jossa oli (muistaakseni) tyttö… 157 Kollega ehdotti kirjaa Anni Qvist: Höpsistä pussiin.
Millaisia lajityypillisiä piirteitä on sotakirjallisuudessa? 157 Sotakirjallisuudesta löytyy kuvaus ja eri kirjahyllyjä Kirjasammosta, osasta Sotakirjallisuus. Voit tutkia esimerkiksi hyllyistä löytyivä kirjoja ja niiden kuvauksia sekä asiasanoituksia. Niiden avulla voit löytää yhteneväisiä piirteitä. Jos olet tekemässä koulutehtävää, vastaus siihen on helpointa löytää koulukirjasta tai muusta kurssilla käytetystä materiaalista. Syvällisempää tutkimusta löytyy kirjallisuustieteen alalta, Finnasta voi selailla hakutuloksia haulla sotakirjallisuus ja kirjallisuustiede.
Onko jostain mahdollista lainata ym. vanhoja sarjakuvia ranskaksi, kiinnostaa nämä: Zembla, Ombrax, Akim, Kiwi, Nevada, Rodeo (Tex Willer), Black Rock ja… 157 Helmet-haussa voit käyttää hakusanana sarjakuvan nimeä ja rajata hakutuloksia eri kielille. https://www.helmet.fi/fi-FI Etsimiäsi ranskankielisiä sarjakuvia ei näyttäisi olevan saatavilla helmet-kirjastoissa.   Laajemmin eri kirjastojen kokoelmia voi tutkia finna-hakupalvelussa. Myös siellä on mahdollista rajata hakutuloksia eri kielille. https://www.finna.fi/ Finna ei myöskään anna tuloksia näistä sarjakuvista ranskankielisinä.      
Mistä tulee Terhokodin sana Terho? 157 Terhokodin verkkosivuilla kerrotaan heidän historiastaan näin:  "Suomessa Lääkintöhallitus julkaisi vuonna 1982 ensimmäiset terminaalihoidon ohjeet. Terminaalihoito käsitteenä vaihtui kuitenkin jo alkuvaiheessa saattohoitoon, Hospice toimintamallia osuvammin kuvaten. Lääkintöhallituksen, syöpäjärjestöjen ja oppilaitosten edustajat tekivät opintomatkan Lontooseen vuonna 1982. Osallistujat tekivät matkalta muistion, jossa he suosittelivat terminaalihoitokokeilun aloittamista Suomessa erillisen säätiön ylläpitämänä. Tampereella perustettiin Pirkanmaan hoitokotisäätiö vuoden 1984 lopussa ja Helsingissä perustettiin TERHO-säätiö syksyllä 1985. TERHO-säätiön säännöt vahvistettiin 10.10.1985. Pirkanmaan hoitokoti aloitti...
Löytyykö mistään nuottia Saija Varjuksen esittämälle kappaleelle Jos vielä kerran saan 157 Seppo Nissilän säveltämään ja Seppo Tammilehdon sanoittamaan kappaleeseen "Jos vielä kerran" ei ole tähän mennessä julkaistu painettua nuottia.   Kansalliskirjaston hakupalvelu: https://kansalliskirjasto.finna.fi  
Miten seuraava katkelma on käännetty Jane Austenin romaanissa Viisasteleva sydän: She had been forced into prudence in her youth, she learned romance as she… 157 Katkelma on suomennettu seuraavasti: "Nuoruudessaan hänet oli pakotettu varovaisuuteen, vanhetessaan hän oppi romantisoimaan - luonnottoman alun luonnollinen seuraus." Austen, Jane, ja Kristiina Kivivuori (suom.). Viisasteleva Sydän. [Uusi p.]. Helsinki: WSOY, 2013. s. 39
Lapsena luin kirjaa, jossa oli poika nimeltä Perttu ja hänen vanhempansa pitivät juhlia ja joivat punaviiniä. Isä soitteli luuttua ja lopulta Perttu kävi… 157 Kyseessä on todennäköisesti Britt G. Hallqvistin Pikku Perttulin pulmat (Fiffelin får göra allt 1966, suom. 1968). Lähteet ja lisätietoa https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/saha3%253Au9ab50be9-c60c-4bb5-853a-3… https://www.biblioteken.fi/fraga/letar-efter-tva-barnbocker-fran?langua… https://www.tradera.com/en/item/341216/542948848/britt-g-hallqvist-fiff…    
Mitä äidinkielen (suomen) oppikirjoja tamperelaisissa kouluissa käytettiin maailmansotien välisinä vuosikymmeninä? Setälän kielioppi muistetaan nimeltä, mutta… 157 E. N. Setälä ei ollut ainoa suomen kielen oppikirjojen tekijä, mutta käytetyin kyllä – ainakin tamperelaisissa kouluissa. Varsinkin oppikoulut nojautuivat vahvasti Setälään, kansakouluissa hajontaa oli enemmän. On kuitenkin hyvä muistaa, että vaikka "Setälän kielioppi" on nimenä saavuttanut miltei käsitteen aseman, Setälä oli tosi asiassa tehnyt useita paljon käytettyjä äidinkielen oppikirjoja – Suomen kielioppi oli vain yksi monesta.Tamperelaisissa kansakouluissa 1920- ja 30-luvuilla tavallisimmat lukukirjat olivat Valistuksen lukukirja ja Kansakoulun lukukirja. Kansakoululaisten Setälä oli Lyhyt äidinkielen oppikirja. Sille rinnakkaisia tai vaihtoehtoisia kirjoja olivat esimerkiksi A. Kannisen Äidinkielen opas, K. Merikosken Omin voimin...
Onko olemassa tietokoneen rikkoutumisen vaara, jos kytken usb-laturin tietokoneen sellaiseen usb-c -porttiin, jota ei ole tarkoitettu tietokoneen lataamiseen? 157 Varminta on käyttää lataamisen siihen tarkoitettua porttia. Se on usein merkitty tietokoneeseen jonkinlaisella sähkövirran symbolilla (ks. esim. https://www.kensington.com/news/docking-connectivity-blog/usb-c-demysti…).Tarvittaessa oikean portin voi varmistaa tietokoneen käyttöohjeesta, jonka voi hakea internetistä koneen merkin ja mallin avulla. 
Kuka on suomentanut Topeliuksen runon Taivaan lapset, Lukemisia lapsille 2. Löytyykö tälle tiedolle lähdettä? 157 Topeliuksen Lukemisia lapsille suomentajia ovat Viljo Tarkiainen, Valter Juva ja Ilmari Jäämaa, mutta yksittäisen runon suomentajaa en löytänyt. Suomentajat on mainittu esimerkiksi Lukemisia lapsille III -teoksessa (1993), josta löytyy runo Taivaan lapset: https://finna.fi/Record/outi.355783?sid=4740814642
Pystyisittekö suosittelemaan joitakin suomen- tai englanninkielisiä tietokirjoja, jotka käsittelevät keskiajan eurooppalaisia yliopistoja ja / tai erityisesti… 157 Hei,Näillä pääsee ainakin alkuun. Lähdeluetteloista löytynee lisää soveltuvaa kirjallisuutta.Vanhemmassa kotimaisessa tietokirjallisuudessa voi löytyä huomattavasti enemmänkin, mutta niitä ei ole asiasanoitettu kovinkaan tarkkaan tai ollenkaan. Välimaa, Jussi. Opinteillä Oppineita: Suomalainen Korkeakoulutus Keskiajalta 2000-luvulle. [Kuopio]: University Press of Eastern Finland, 2018.Nuorteva, Jussi. Suomalaisten Ulkomainen Opinkäynti Ennen Turun Akatemian Perustamista 1640. [Helsinki]: [Suomen historiallinen seura] : [Suomen kirkkohistoriallinen seura] : Tiedekirja [jakaja], 1997.Mäkinen, Virpi. Keskiajan Aatehistoria: Näkökulmia Tieteen, Talouden Ja Yhteiskuntateorioiden Kehitykseen 1100-1300 -luvuilla. Jyväskylä: Atena, 2003....
Romaani, jonka päähenkilö aiheuttaa tiellä (bussi-?)onnettomuuden ja potee synnintuskaa? Luin romaanin yläasteella circa 2005 äidinkielen tehtävään liittyen,… 157 Olisikohan kyseessä ehkä Georges Simenonin Rikostoverit?Rikostoverit | Kirjasampo