Tampere

Viimeisimmät vastaukset

7338 osumaa haulle. Näytetään tulokset 5341–5360.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Missä ja milloin mahdettiin ottaa käyttöön Suomen ensimmäiset pysäköintimittarit? 1574 Pysäköintimittarit tulivat Suomeen 1950-luvun puolivälissä, lähes tasan 20 vuotta sen jälkeen, kun tämä amerikkalaisen Carlton Mageen keksintö oli otettu käyttöön Oklahoma Cityssä heinäkuussa 1935. Tie ja liikenne -lehden numerossa 1/1955 ilmestyi artikkeli Pysäköintimittarit, niiden toiminta, oikeudelliset perusteet ja käyttöönottomahdollisuudet. Huhtikuussa samana vuonna Helsingin kaupunginhallitus päätti ensimmäisten pysäköintimittarien asentamisesta keskustan pääväylien varrelle. Helsingin kaupunginmuseon verkkosivun mukaan 39 mittaria otettiin käyttöön jo toukokuussa Esplanadilla ja Aleksanterinkadulla. Lähteet: Keksinnöt kautta aikojen Laura Kolbe & Heikki Helin, Helsingin historia vuodesta 1945
Kysyin tätä jo aiemmin, mutta kirjastonhoitaja ei osannut vastata ja kehotti kääntymään puoleenne. Haluaisin tietää voiko kamariorkesteri soittaa Bachin… 980 J. S. Bachin aikana piano sellaisena kun me sen nykyään tunnemme oli vasta kehitteillä. Bach sävelsi kosketinsoitinmusiikkinsa enimmäkseen cembalolle, klavikordille ja uruille. Bachin kosketinsoitinkonsertot on Heikki Poroilan ohjeluettelon (http://www.kaapeli.fi/~musakir/republic/Bach/esi.html) mukaan sävelletty cembalolle, vaikka niitä pianolla paljon nykyään esitetäänkin. Oikeampaa olisi siis puhua Bachin cembalokonsertoista. Bachin cembalokonsertoissa on samaisen ohjeluettelon mukaan käytetty jousi- tai kamariorkesteria. Barokkiajalla orkesterin koko vaihteli pienistä yhtyeistä suuriin orkestereihin - kamariorkesteri sopii tähän yhteyteen siis mainiosti.
Etsisin kirjoja, jotka käsittelevät naisten kuvaamista fiktiossa (erityisesti kirjallisuudessa ja sarjakuvissa). Mistähän tämänlaisia mahtaisi löytyä? 1131 Tässä joitakin aiheeseesi sopivia kirjoja. Kirjallisuuden naiset : naisten esityksiä 1840-luvulta 2000-luvulle (SKS, 2013) Kurikka, Kaisa: "Nuorten naisten lisempi laiffi : 1990-luvun naiskirjallisuuden sinkkunaisia, perhetyttöjä ja siltä väliltä." Artikkeli sisältyy teokseen Kurittomat kuvitelmat : johdatus 1990-luvun kotimaiseen kirjallisuuteen (Turun yliopisto, 2002) Launis, Kati: Kerrotut naiset : Suomen ensimmäiset naisten kirjoittamat romaanit naiseuden määrittelijöinä (SKS, 2005) Lähikuvassa nainen : näköaloja 1800-luvun kirjalliseen kulttuuriin (SKS, 2001) Modernin lumo ja pelko : kymmenen kirjoitusta 1800-1900-lukujen vaihteen sukupuolisuudesta (SKS, 2000) Naiskirja : kirjallisuudesta, naistutkimuksesta ja kulttuurista (KKL, 1996...
Etsin A`ll Take Care of You nuottia. Säveltäjä: Brook Benton. Laulanut ainakin Bobby Blue Bland ja Beth Hart. 468 Tampereelta eikä myöskään muualta Pirkanmaan kirjastoista löydy kyseistä kappaletta (I`ll Take Care of You) mistään nuottikokoelmasta. Nuotti löytyy esim. kokoelmasta Bland, Bobby: The best of the blues. Nuotti on Rovaniemen kaupunginkirjastossa ja sen saa sieltä kaukotilaamalla omaan kirjastoonsa. Tiedot nuotista löytyy tästä: http://bit.ly/1qf6RkT
Miten voin antaa palautetta runoilija Kristiina Lähteelle? Haluaisin kiitellä kirjasta. 986 Kristiina Lähteen kirjoja kustantaa Teos, jonka kautta voit lähettää terveisesi kirjailijalle. Yhteystietoja löytyy täältä: http://www.teos.fi/yhteystiedot/. Kristiina Lähde kustantajan sivuilla: http://www.teos.fi/kirjailijat/kristiina-l%C3%A4hde.html.
Minulla oli joskus 1990-luvun alkupuolella lastenmusiikkia sisältävä c-kasetti, jossa oli laulu Bart Simpsonin kesälomasta. Bart Simpson on siis kyseisen… 1835 Bart Simpsonin kesäloma -laulu löytyy Pirkanmaan kirjastoista ainoastaan kasetilta Lasten superhitit (Visailumestarit, 1992), jota on Tampereella vielä yksi kappale pääkirjaston varastossa.
Tarvitsisin pikaisesti tiedon, onko Walt Whitmanin Leaved of Grassista olemassa suomennosta. Minulla on käännettävänä pieni katkelma Song of Myselfistä, netin… 1893 Laulu itsestäni on suomennettu kolmesti. Varhaisin suomennos on Ruohonlehtiä-kokoelmassa 1954 ilmestynyt Viljo Laitisen käännös. Arvo Turtiaisen kääntämänä runo ilmestyi vuonna 1965 kokoelmassa Ruohoa. Tuorein suomennos on Valitut runot -kokoelmassa 2007 ilmestynyt Markus Jääskeläisen käännös. Laitinen: (olen suuri, sisälläni on maailmoja.) Turtiainen: (olen rajaton, sisällän kaikkeuksia.) Jääskeläinen: (Minussa on tilaa, sisälleni mahtuu mitä tahansa.)
Miten kuuluu seuraava sitaatti Shakespearen Henrik VI:stä Matti Rossin suomentamana: "I'll never pause again, never stand still, till either death hath closed… 833 Matti Rossin käännöksessä Warwickin repliikki kuuluu kokonaisuudessaan näin: "Juokoon sitten maa myös meidän veremme. Tapan hevoseni, ellen pääse pakoon. Mutta miksi seisomme ja valitamme tappioitamme kuin pelästyneet akat, vaikka vihollinen riehuu; miksi katselemme tätä tragediaa ikään kuin näyttelijät siinä rehkisivät pilan päiten? Polviltani minä vannon Jumalalle, etten lepää enkä miekkaa pane tuppeen ennen kuin kuolema on sammuttanut katseeni tai kohtalo on suonut koston tyydytyksen." Shakespeare, William: Henrik VI, kolmas osa. Suom. Matti Rossi. WSOY, 2007.
Mikä on länkä? Ilmeisesti liittyy jotenkin säähän (sateeseen?), mutta muuta en osaa asiayhetydestä päätellä… –Laaipppa utuinen ilma, Luoppa pilvi pikkarainen,… 2494 Länkä-sanan varsinainen merkitys on "käyrä, koukistunut", mutta kysymyksen kansanrunokatkelmassa ei ole kyse tästä. Loitsun "länkä" on alkusointua tavoitteleva tilapäismuodoste, joka merkitsee pilvenlonkaa: "-- nosta lonka luotehesta, länkä lännestä lähetä." (Kalevala, 45. runo, 324-5). Lähteet: Raimo Jussila, Kalevalan sanakirja Aimo Turunen, Kalevalan sanat ja niiden taustat
Olen hukannut hienon romaanin. Kirjailija on ranskalainen nainen , ja kertoo noin 30-lukulaisesta koulutytöstä, joka perii isoisältään joutomaalle … 973 Kadonnut romaani lienee J. M. G. Le Clézion Alkusoitto (Otava, 2009). Kirjailija tosin on ranskalainen mies. 1930-luvun Pariisiin sijoittuvan tarinan alussa Ethel-tyttö vierailee isosetänsä herra Solimanin kanssa Siirtomaanäyttelyssä. Ethelin perillisekseen määrännyt herra Soliman ostaa Ranskan Intian paviljongin ja sen osat päätyvät pressun alle hänen puutarhaansa. Herra Soliman sairastuu ja kuolee ennen kuin Malvanväriseksi taloksi nimetyn paviljongin rakennustyöt saadaan alkuun. Pian tämän jälkeen Ethelin isä vie tyttärensä notaarin puheille laatimaan paperin, joka sallii hänen hallita alaikäisen lapsensa omaisuutta. Malvanvärisen talon asemesta herra Solimanin tontille aletaan rakentaa kerrostaloa.
Omasta mielestäni olen nähnyt kirjan, jonka kannessa oli paitoja ja kirjan nimi oli jotain "1000 jokapoikapaitaa" tai jotain sen suuntaista. Olen yrittänyt… 960 Epäilenpä, että nähty paitakantinen kirja on ollut Bernard Lionsin 1000 jalkapallopaitaa (Nemo, 2013).
Lapissa esiintyy sana "sieppi" (Sieppijärvi, Torassieppi) Mitä sieppi tarkoittaa? Onko sieppi saamenkielinen sana 5171 Pohjoissuomalaisissa ja lappalaisissa paikannimissä "sieppi" on mahdollisesti murremuoto särjensukuisesta kalannimityksestä seipi. Seipi-alkuisia vesistöihin liittyviä paikannimiä on erityisesti Oulujärveltä pohjoiseen sijaitsevilla vesillä Muonion-Sodankylän korkeudelle asti. Sieppi-alkuiset nimet sijoittuvat samalle alueelle, pääosin Seipi-nimien länsipuolelle. Paikannimien levikki sopii yhteen tämän kalan esiintymisestä tehtyjen havaintojen kanssa. Seipiä esiintyy sisämaassa ainoastaan Pohjois-Suomessa. Toisen tulkinnan mukaan "sieppi" saattaa perustua nuorehkona lainana pohjoissaamen kollektiivisanaan siehppa (häpykarvat), jolla tarkoitetaan halventavassa mielessä myös jänkämaaston vaikeakulkuista vaivaiskoivikkoa ja pajukkoa. Nimen...
Mieleeni on jäänyt kymmenien vuosien takaa eräs runo, joka alkaa suunnilleen näin:"Sinulle, jonka sydän on autio, minä kirjoitan: Nyt on monien lähdön aika, ei… 1307 Kysymyksen säkeet ovat peräisin Tuomas Anhavan tuotannosta, alunperin kokoelmassa Runoja 1955 (Otava, 1955) julkaistun Sateen aikaan -sikermän kolmannesta runosta.
Onkohan William Wordsworthin "Lines Written In Early Spring" -runoa suomennettu? 693 Aila Meriluodon suomennos Wordsworthin Lines written in early spring -runosta löytyy Edith Holdenin kirjasta Nuoren naisen päiväkirja luonnontapahtumista 1906 (Otava, 1979).
Notting Hill -elokuvan kirjakauppa? Löytyykö osoite tähän putiikkiin? Ja mahtaako olla vielä pystyssä? 3604 Osoite on 142 Portobello Road, Notting Hill, London W11. Tässä osoitteessa ei tosin koskaan ole oikeasti ollut kirjakauppaa, vaan ensin antiikki- ja sitten huonekaluliike. Nykyään sieltä löytyy kenkäkauppa nimeltä Notting Hill. Fiktiivinen kirjakauppa perustui todelliseen Travel Bookshop -liikkeeseen, joka toimi lähettyvillä osoitteessa 13-15 Blenheim Crescent yli kolmen vuosikymmenen ajan. Liike lakkautettiin vuonna 2011, mutta osoitteessa toimii nykyään toinen kirjakauppa. Notting Hillin kuvauspaikat The Worldwide Guide to Movie Locations -sivustolla: http://www.movie-locations.com/movies/n/nottinghill.html#.U4Bg7FPNlhI The Telegraphin artikkeli Travel Bookshopin lakkauttamisesta: http://www.telegraph.co.uk/culture/books/booknews/8718545...
Minulta on kadonnut yksi elokuva ja sen nimi. Se kertoo keskitysleirivankien paosta leiriltä II maailmansodan aikana. Näitä on tehty monta saman tyyppistä,… 1494 Elokuussa 1942 neljä vankia onnistui pakenemaan Auschwitzista kysymyksessä kuvatulla tavalla. Marek Tomasz Pawłowski kirjoitti ja ohjasi tapauksesta dokumenttifilmin Uciekinier vuonna 2007. Se on esitetty Suomessa Yle Teema -kanavalla nimellä Pako Auschwitzista vuonna 2010 ja uusintana viimeksi vuonna 2011. Auschwitz-Birkenau Memorial and Museum: http://en.auschwitz.org/m/index.php?option=com_content&task=view&id=578… Yle Teema: http://teema.yle.fi/ohjelmat/juttuarkisto/historia-pako-auschwitzista
Suomi24-sarjakuvasivulla on käyty kipakkaa keskustelua Lucky Luke -sarjakuvan koiran Rantanplanin rodusta. Muistan lukeneeni kauan sitten sarjan, josta kävi… 1527 Rantanplanin taustaa käsitellään ainakin Lucky Luke -albumissa Daltonit pääsevät hoitoon (Otava 1977). Sen mukaan tämä lännen tyhmin koira olisi monirotuinen: sen itsensä kertoman mukaan "isällä oli pitkä punamusta turkki" ja äiti oli "pieni ja karvaton". Myöhemmin Rantanplan muistelee pikkuveljensä olleen "tosiaan perheen ensimmäinen kiinanpalatsikoira", joten ilmeisesti geenipooli oli varsin kirjava. Ranskankielisen Wikipedian mukaan (http://fr.wikipedia.org/wiki/Rantanplan) Rantanplan olisi saksanpaimenkoiran ja vinttikoiran risteytys, mutta tiedon alkuperää ei mainita. Pienikokoisia ja niukkaturkkisia vinttikoiria on toki olemassa, joten ehkäpä tämä päätelmä on tehty noiden Rantanplanin omien muistelmien pohjalta. Dargaud-kustantamon...
Mikä on vuonna 2013 ilmestyneen kirjan oikea nimi? Muistelen, että nimi oli jotakin tyyliin: "pohjoismaiset myytit/mytologia"tai Skandinaavinen mytologia tms… 771 Ehdottaisin Anna-Leena Siikalan kirjaa Itämerensuomalaisten mytologia (SKS, 2012).
Miksi raastaminen ja pilkkominen vähentää ruoka-aineiden allergeenisuutta? 897 Ruoka-aineiden käsittely usein vähentää niiden allergisoivia ominaisuuksia. Rakennetta murskattaessa (niin kuin esimerkiksi raastettaessa ja pilkottaessa) ilman happi tai kypsennettäessä ja pakastettaessa lämpötila vaikuttaa allergiaa aiheuttavien valkuaisaineiden rakenteeseen niin, ettei elimistö enää tunnista niitä haitallisiksi. Kaikenlaista käsittelyä sietäviksi ovat osoittautuneet sellerin, pähkinöiden ja manteleiden sisältämät allergeenit. Lähde: Aila Paganus & Helena Voutilainen, Allergia ja keliakia : ruoka- ja keittokirja. Tammi, 2009
Luin koulussa ensimmäisillä luokilla (vuosina 99-03) kirjan, jonka nimeä en millään muista. Kirjan nimi saattaisi olla jotain siihen suuntaan, kuin "Vanhan… 1270 Kaivattu kirja saattaisi olla Arvi Arjatsalon Aavemylly. Se ilmestyi vuonna 1980 yhtenä ensimmäisistä helppolukuisen Vihreä varis -sarjan kirjoista.