Tampere

Viimeisimmät vastaukset

7355 osumaa haulle. Näytetään tulokset 5961–5980.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Mikä alue Tampereella on "Sorinahde"? Uudessa Kosken kaupungin historiakirjassa mainitaan, että yliopisto (silloin YKK) sai tilat Sorinahteelta. Missä on… 2896 Tampereen seudun karttanimistö -tietokannan (http://teto.tampere.fi/nimisto/index.htm) mukaan Sorinahde on Ratinasta Kalevaan nouseva jyrkkä mäki. Alueella sijaitsee nykyään Tampereen yliopiston keskustakampus ja rautatie. Rautatien ylittävä, Kalevantien ja Vuolteenkadun yhdistävä silta on nimeltään Sorinahteen silta. Sorinahde ei siis ole kaupunginosa, vaan sijoittuu Kalevanharjun ja Ratinan kaupunginosien rajalle.
Olisin kiinnostunut siitä, löytyykö sellaisia suomenkielisiä kirjoja, joiden kirjoittaja on äidinkieleltään muu kuin suomen/ruotsinkielinen? Ja tarkemmin… 1703 Ulkomaalaisten kokemuksia ja näkemyksiä Suomesta ja suomalaisista löytyy ainakin seuraavista kirjoista. Bradley, David: Leijona ruusujen keskellä : muistelmia Suomesta (Weilin + Göös 1966) Connolly, Harold: Vieraina Valloista (Kirjayhtymä, 1964) Eilenberger, Wolfram: Minun suomalainen vaimoni (Siltala 2011) Goldway, Ruth: Kirjeitä Suomesta (Otava 1998) Kuss, Gerald V.: Näin minä näin Suomen (Kirjayhtymä 1964) Sabour, M'hammed: Suomalainen unelma : tapahtumia ja tulkintoja Suomesta ja suomalaisista (Joensuu University Press 1999) Schatz, Roman: Suomesta, rakkaudella = From Finland, with love (Johnny Kniga, 2004) Sykes, John: Suuntana pohjoinen (Weilin + Göös 1968) Historiallisempaa perspektiiviä löytyy mm. seuraavista: Acerbi, Giuseppe:...
Miten voin etsiä esimerkiksi luokasta 61 ja kaikista 61 luokan alaluokista vuonna 2011 julkaistuja teoksia? 737 Jos tarkoititte kuinka hakea PIKI-verkkokirjastosta, niin valitettavasti siellä ei ole pelkän luokkahaun valintaa. Siellä voi kyllä hakea luokittain, mutta joukkoon tulee mukaan myös paljon muutakin kyseisiin luokkiin kuulumatonta aineistoa. Vapaasanahakukenttään voi kirjoittaa esimerkiksi 61* (eli perään tähti katkaisumerkiksi), sitten kirjoittaa julkaisuvuosikenttään 2011 ja valita vielä valikosta aineistolajiksi kirja. Mutta tällä tavalla tuloksia tulee todella paljon, joten kannattaa hakea alaluokka kerrallaan. 61-luokan ja sen alaluokat löydätte täältä: http://ykl.kirjastot.fi/fi-FI/luokat/?MinClassNumber=61&MaxClassNumber=….
Löysin yhden kirjan Rauman kirjastosta (www.satakirjastot.fi kautta). Onko sitä mahdollista varata ja valita noutopisteeksi Tampereen pääkirjasto? 947 Mikäli haluamaanne kirjaa ei löydy Pirkanmaan kirjastojen kokoelmista, siitä on mahdollista tehdä kaukolainapyyntö. Tietoa kaukopalvelun periaatteista ja maksuista sekä linkki tilauslomakkeeseen löytyy kirjaston sivuilta osoitteesta http://kirjasto.tampere.fi/index.php/palvelut-ja-asiointi/kaukopalvelu/. Tilauksen voi tehdä myös paikan päällä kirjastossa.
Sylvi Salonen oli joskus 1980-90 lukujen vaihteen seutuvilla jossain television haastattelu/keskusteluohjelmassa. Ohjelman yhteydessä tai päätteeksi hän… 332 En löytänyt kysymykseesi vastausta. Kysyin asiaa Yleltä ja he vastasivat seuraavasti:"TV-arkistosta ei löytynyt ko. ohjelmaa. Olisiko ollut MTV3:n ohjelma, koska he ovat kuitenkin julkaisseet 1991 tuon konserttitallenteen?" MTV:n puolelta asiaa voi tiedostella täältä: http://www.mtvmedia.fi/yhteystiedot/index.shtml?palaute
Isoäitini on aina laulanut vanhaa mustalaislaulua, jonka hän on kuullut lapsuudessaan. Laulun sanat menevät jotenkin näin: "Tuli pohjasta äitini armas, isän… 2820 Sanoilla "tuli pohjasta äitini" löytyy useampi laulu, joka jossain määrin sopii kuvaukseesi. Pelkkien sanojen perusteella ei voi kuitenkaan päätellä, onko mikään niistä "oikea": mikään löytämistäni lauluista ei ole sanoiltaan täsmälleen samanlainen kuin antamasi vihjeet, mutta kaikissa on sama idea. Laulukirjassa Sotilaspoikain lauluja (1915) on sanat lauluun Mustalaispoika (5 säkeistöä). Tämä laulu alkaa: Tuli pohjasta äitini, kulta, isän' Unkarin tuuli kai toi, näin syntyissän' nuotiotulta, iloviulut ja laulut ne soi. Laulukirjassa Laululipas : edellinen osa (1931) on sanat lauluun Nuotion luona syntynyt (5 säkeistöä). Tämä laulu alkaa: Tuli pohjasta äitini armas, isän Unkarin tuulet kai toi, näin synnyin mä nuotiotulilla, kun laulut...
Saksalainen sukellusvenekirja, kirjoittanut "otto kressler". Onko tietoa? 750 Voisikohan kyseessä olla Terence Robertsonin Kultainen hevosenkenkä (Otava 1957), joka kertoo saksalaisesta sukellusvenekomentajasta Otto Kretschmeristä? Otto Kretschmeristä löytyy tietoa esim. englanniksi uboat.net-sivustolta (http://www.uboat.net/men/kretschmer.htm) ja suomeksi Wikipediasta (http://fi.wikipedia.org/wiki/Otto_Kretschmer).
Miksei missään Pirkanmaan kirjastossa ole Nox Arcanan musiikkia? Onko se jostain syystä pannassa, vai eikö kukaan ole ehdottanut sitä koskaan? Voisiko sitä… 263 Tampereen pääkirjaston musiikkiosastolta niinkuin ei koko PIKI-alueelta ei tosiaan löydä yhtään Nox Arcanan levyä. Kiitos palautteesta. Tilaamme kirjastoon yhtyeen levyjä. Yhtye ei ole siis mitenkään "pannassa". Pääkaupunkiseudun Helmet-tietokannasta levyjä näyttää löytyvän useita. Niitä voi sieltä kaukolainata 2 euron maksua vastaan. www.helmet.fi
Useita vuosia sitten televisiossa oli 3-4-osainen eng.sarja, jota en saa mielestäni. Sarja meni joko tv 1 tai tv 2:lla. Sarja kertoi maaseudulla asuvasta… 1162 Kysymyksessä annettuja vihjeitä verrattain hyvin vastaa ainakin Joanna Trollopen The rector's wife -kirjan pohjalta toteutettu neliosainen minisarja, joka on TV1:ssä esitetty ainakin FST:n ohjelmistossa kesällä 1996 nimellä Prästens fru. Sarjan tapahtumat sijoittuvat fiktiiviseen Loxfordin kylään. Päähenkilö Anna Bouverien huomiosta kilpailevat sekä naapuriin muuttanut liikemies Patrick O'Sullivan että kirjailija Jonathan Byrne, jota näyttelee Stephen Dillane.
Kiitokset mainiosta palvelusta. Kysymykseni koskee Umberto Econ Ruusun nimeä. Suomennan parhaillaan saksankielistä tekstiä, jossa lainataan Ecoa – lainauksen… 866 Alunperin italialaisen Alfabeta-lehden numerossa 49/1983 ilmestynyt Postille a Il nome della rosa löytyy Aira Buffan suomentamana nimellä Jälkisanat ruusun nimeen Econ esseevalikoimasta Matka arkipäivän epätodellisuuteen (WSOY, 1985).
Etsin Risto Ahdin runon säettä, jossa sanotaan tikapuiden olevan hyvät, mutta nojaavan väärää puuta vasten, tai jotain sen kaltaista. Runon nimi saattaa olla… 1431 Risto Ahdin mittavasta runotuotannosta löytyy parikin erilaista Omakuva-nimistä runoa. Látó-lehdessä vuonna 2005 julkaistu Önarckép, joka sisältää säkeen väärään puuhun nojaavista tikkaista, on alunperin kokoelmasta Kukko tunkiolla (WSOY, 2002): "Hän havahtui ja sanoi: 'Tikkaat hyvä, mutta nojaavat väärään puuhun. Luuranko hyvä, mutta mitä tehdään tällä kaikella pilaantuneella lihalla.'"
Miksi Googlen kääntäjä ei käännä esimerkiksi kukkien nimiä ruotsista suomeksi etcetra? 3116 Google-kääntäjän toiminta perustuu nk. tilastolliseen konekääntämiseen (statistical machine translation). Se tarkoittaa, että ohjelma laatii käännöksen vertaamalla annettua tekstiä suureen määrään ihmisten kääntämiä aiempia tekstejä ja määrittelee niiden avulla todennäköisimmin sopivimman käännöksen. Käännöksen laatu ja tarkkuus riippuu näin ollen siitä, miten paljon tietynkielistä aineistoa ihmisen tekemine käännöksinen ohjelmaa saa analysoitavakseen. Tästä johtuu, että käännösten tarkkuus eri kielillä vaihtelee. Tietoa käännösten syntymisestä Google-kääntäjän kotisivuilla: http://translate.google.fi/about/intl/fi_ALL/ http://www.google.fi/help/faq_translation.html Tiede-lehden v. 2007 julkaistu artikkeli konekääntämisen historiasta ja...
Tällainen kysymys on urheilumiestä vaivannut jo pidemmän aikaa. Kukahan on maailman vanhin tällä hetkellä elossa oleva olympiavoittaja. Tämä henkilö on varmaan… 943 Internet-lähteiden mukaan tällä hetkellä vanhin elossa oleva olympiavoittaja on 23. syyskuuta 98 vuotta täyttänyt unkarilainen Sándor Tarics, joka edusti maansa voittoisaa vesipoolojoukkuetta Berliinin kesäolympialaisissa 1936. Kansainvälinen olympiakomitea ei "tietojen puutteessa" ole virallisesti vahvistanut tätä, mutta Hungarian Ambiance -verkkosivuston mukaan maailman tunnetuimmaksi olympiatilastonikkariksi mainittu David Wallechinsky on vahvistanut tiedon paikkansapitävyyden. http://www.hungarianambiance.com/2011/08/world-oldest-living-olympic-ch… http://www.hungarianambiance.com/2011/09/sandor-tarics-oldest-living-ol… http://en.wikipedia.org/wiki/S%C3%A1ndor_Tarics
Saanko viimevuotisen joulutähti-kukan kukkimaan uudelleen valkoisena? 9217 Joulutähden pitkään kestävät kirkkaanpunaiset, vaaleanpunaiset, aprikoosinväriset. kermanväriset tai kahden värin marmoroimat "kukat" ovat todellisuudessa suuria suojuslehtiä, jotka ympäröivät kasvin nopeasti lakastuvia, lähes huomaamattomia varsinaisia kellanvihreitä kukkia. Joulutähti on lyhyenpäivänkasvi, mikä merkitsee sitä, että se alkaa kehittää kukkia vasta ollessaan 14 tuntia vuorokaudesta täydellisessä pimeydessä. Tämä on yksi syy siihen, miksi joulutähteä on vaikea saada uudelleen kukkaan. Kotona hehkulampunkin valo pimeiden tuntien aikana estää nuppujen kehittymisen. Mikäli joulutähti jätetään jatkamaan kasvuaan viherkasvina kukinnan loputtua ja värillisten ylälehtien pudottua, ei ole välttämättä helppoa saada suojuslehtiä...
Olisin tiedustellut onko mistään saatavissa, tai edes olemassa, suomennosta Ueda Akinarin "Ugetsu monogatari" -teoksesta? Olen törmännyt niin Wikipediassa,… 1575 Käytettävissäni olevien lähteiden perusteella vaikuttaa siltä, että Ugetsu monogatarista ei ole suomennettu kuin tuo nimi. Uedan kirjaa käsittelevän suomenkielisen Wikipedia-artikkelin teksti näyttäisi käännetyn jokseenkin suoraan englanninkielisestä Wikipediasta. Sivu on luotu maaliskuussa 2008; useimmat Ugetsu monogatari -maininnat, jotka Internetistä löysin, joko lainaavat tätä tekstiä tai pohjautuvat siihen, ja ne harvat, jotka eivät näin tee, ovat peräisin tätä myöhemmältä ajalta, joten nimisuomennos Kuutamon ja sateen tarinoita saattaa hyvinkin olla peräisin Wikipedia-tekstistä. 1970-luvulla tanskankielisestä lähteestä suomennetussa kirjallisuushistoriassa Kansojen kirjallisuus Ugetsu monogatarin nimi on käännetty muotoon Sateen ja...
Mikä laulu on kyseessä ? sanat joteskin näin ...mikä meidät johtikaan samaa tietä kulkemaan... 977 Juuri kyseisillä sanoilla en löydä mitään kappalettta, mutta voisiko kyseessä olla Markku Aron Euroviisuissa 1971 esittämä kappale Tie uuteen päivään (säv, san: Rauno Lehtinen). Laulun snat löytyvät täältä: http://www.kolumbus.fi/jarpen/tie.htm Ja esim. täältä: http://www.youtube.com/watch?v=KbQouypwxT0 voi kuunnella kappaleen.
Kukahan on kirjoittanut runon kurjesta suolla ja se löytyy ainakin kansakoulun lukukirjasta? 8371 Kurjesta suolla on runoillut ainakin Lauri Pohjanpää. Näin alkaa hänen runonsa Kurki ja joutsen: "Kulki kurki arvokkaana suolla, päällä harmaa, vanha lievetakki, nukkavieru, vanhanmallinenkin." Kurki ja joutsen ilmestyi alunperin kokoelmassa Metsän satuja (1924). Se löytyy myös Pohjanpään valittujen runojen kokoelmista Valitut runot ja Kaipuu ylitse ajan : valitut runot 1910-1954. Lisäksi se on mukana muutamassa runoantologiassa; esimerkkeinä mainittakoon Tunteellinen siili ja muita suomalaisia eläinrunoja (WSOY, 1994) ja Tämän runon haluaisin kuulla 3 (Tammi, 2000).
Mistä löydän runon, jonka nimi on "Hautajaiset". Se alkaa: on suru saleissa (tai saloissa) hongiston, surutaloon ystävät tulleet on... ja he katsovat pientä… 4935 Päiväperhosen hautajaisista runoili Lauri Pohjanpää. Hautajaiset-runo ilmestyi alunperin kokoelmassa Metsän satuja (1924). Tämän lisäksi se löytyy myös Pohjanpään valittujen runojen kokoelmista Valitut runot ja Kaipuu ylitse ajan : valitut runot 1910-1954. Muutamaan runoantologiaankin se on päätynyt; esimerkkeinä mainittakoon Eläinrunojen kirja (Kirjayhtymä, 1997) ja Tämän runon haluaisin kuulla 2 (Tammi, 1987).
Mistä kokoelmasta mahtaisin löytää V. A. Koskenniemen runon "Meri"? Sen alkusäkeet ovat "Minä seisoin rannalla nuoruutein...". Toinen häviksissä oleva runo on… 1837 V. A. Koskenniemen Meri ilmestyi ensimmäisen kerran kokoelmassa Hiilivalkea (WSOY, 1913). Tämän lisäksi se on löydettävissä esimerkiksi hänen Kootuista runoistaan (useita painoksia, viimeisin vuodelta 2010). Sirkka Seljan Punainen myrsky ilmestyi alunperin kokoelmassa Juuret (WSOY, 1962). Se on mukana myös Seljan valittujen runojen kokoelmassa Riikinkukon lapsi (WSOY, 2010).
Kysyn salanimistä. Joissain kirjoissa on laitettu tekijä perään salanimi. Ilkka Remeksen eli Petri Pykälän kirjoissa niin ei kuitenkaan ole, vaikka salanimi… 1365 Tässä ei välttämättä ole kyse mistään sen kummallisemmasta kuin epäyhtenäisestä käytännöstä eri kirjastojen ja luetteloijien välillä. Usein kirjastot tosin hyödyntävät kansallisbibliografia Fennican luettelointitietoja sellaisinaan, joten salanimi-lisämääreen käyttö kirjastotietokantojen tekijätiedoissa on hyvin suuressa määrin yhdenmukainen Fennican kanssa: joissain tapauksissa sitä on käytetty, toisissa taas ei. Ilkka Remeksen todellisen henkilöyden salaamisesta ei ole kyse. Kansallisbibliografian auktoriteettirekisterissä Petri Pykälän ja Ilkka Remeksen nimet on linkitetty toisiinsa, joten tekemällä Fennicassa tekijähaun "Remes, Ilkka" saa teoslistauksen ohella huomautuksen Ilkka Remeksen oikeasta nimestä. Sitä paitsi, kun Remeksen...