Tampere

Viimeisimmät vastaukset

7182 osumaa haulle. Näytetään tulokset 4841–4860.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Luin vuosikausia sitten ( ehkä 2000-luvun alkupuolella) suomennoksen amerikkalaispsykologin miesasiakkaista, joilla on tyypillisiä miesten ongelmia … 582 Etsitty kirja saattaisi olla Alon Gratchin Jos miehet puhuisivat... (Otava, 2003). Gratch on kliininen psykologi, jonka asiakkaat ovat pääasiassa miehiä, ja hänen kirjansa tapausselostukset ovat koosteita hänen potilaittensa kertomuksista.
Etsin tätini puolesta vanhaa lastenkirjaa. Hän on lukenut sitä 70-luvulla, mutta kirja voi olla vanhempikin. Kirjassa kerrotaan hiiri siskoksista nimeltä… 846 Yksi mahdollinen ehdokas etsityksi lastenkirjaksi voisi olla Annikki Setälän Hiiriystävät (Otava, 1955): "Lukija saa teoksessa tutustua viisaaseen Isä Hiireen, kilttiin Isoäitiin ja perheen lapsiparveen, Hiirimaikkiin, Hiirikalleen, Huli ja Vili kaksosiin sekä perheen viehkeään kuopukseen Hiramundaan."
Luin joskus 70-luvulla suomalaisen tieteiskuvitelman, jossa suurin osa Euroopan väestöstä kuoli vetypommituhossa. Rakennukset ja infra säilyivät, ja muutamia… 900 Vetypommituhoa kirjassa ei ole, mutta silti tekee mieleni ehdottaa Lilian Kallion romaania Ugudibuu, joka sijoittui kolmannelle sijalle Tammen ja Jaana-lehden suuressa viihderomaanikilpailussa vuonna 1975. "Ugudibuu on vanhan leikin taikasana, jolla esineet muka loihdittiin olemattomiin. Viisi tamperelaistyttöä muisti häkeltyneenä tämän leikin ja tämän sanan, kun he kertasivat sen mielikuvituksellisen päivän tapahtumia, jolloin muut ihmiset lakkasivat olemasta, yksinkertaisesti vain katosivat, vaatteineen kaikkineen, silmälaseineen, hattuineen, kravatteineen. Heitä ei enää ollut. Oli vain helteinen elokuun päivä, palavia murskaantuneita autoja joiden kuljettajan paikalla ei ollut ketään, tyhjiä kauppoja, autioita katuja joilla irtipäässeet...
Etsin 1980-luvulla (melko varmasti) ilmestynyttä kauhuelokuvaa, jossa mies ajaa autolla pimeää tietä ja vastaan tulee yhtäkkiä poika/poikia, jotka ajavat… 489 Kuvaillun kohtauksen perusteella kyseessä voisi olla John Carpenterin Hulluuden syövereissä (In the mouth of madness, 1994). Televisiossa se on esitetty MTV3:n ohjelmistossa 28.9.1999. Kotimaisten kirjastojen kokoelmissa Carpenterin elokuvaa ei näytä olevan tarjolla. Kaupallisilta toimijoilta sitä on kyllä saatavilla suomeksi tekstittämättömänä versiona.
En onnistunut löytämään virallista vastausta kysymykseen, onko haukalla metsästäminen luvallista Suomessa. Internetissä on "vähintäinkin" kahdenlaista tietoa… 418 Suomen lainsäädännössä ei haukkametsästystä ole erikseen kielletty, eikä metsästyshaukkaa mainita metsästyslain kiellettyjen pyyntimenetelmien ja -välineiden joukossa, mutta eläinsuojelulakiin sisältyvä pykälä luonnonvaraisten eläinten elätettäväksi ottamisesta tekee sen käytännössä mahdottomaksi: "Luonnonvaraisten nisäkkäiden ja lintujen ottaminen elätettäväksi on kielletty, ellei kysymyksessä ole eläimen pyydystäminen eläintarhassa pidettäväksi, eläimen tarhaaminen lihan, munien tai niiden tuottamiseen tarkoitettujen siitoseläinten tuottamiseksi taikka riistanhoidollisessa tarkoituksessa, eläimelle tilapäisesti annettava sairaanhoito tai muu hyväksyttävä tilapäinen tarve taikka tieteellinen tutkimustyö." http://www.finlex.fi/fi/laki/...
Mikä on kaurapystykoo? Kurikkalaisesta entisestä sotamiehestä Taavetti Kreinistä kerrotaan, että oli suuri ero Kreinin ja hallan pannusen kaurapystykoon… 621 "Pystykoko" on Etelä-Pohjanmaalla käytetty kuhilaan nimitys. Lähde: Toivo Vuorela, Kansanperinteen sanakirja. WSOY, 1979
Runo alkaa Enkeli tuli ikkunasta terveysikkunasta .. P. Mustapää, voiko olla? 1018 Enkelin ja Mustapään asemesta ehdottaisin keijukaista ja Oiva Paloheimoa: Palaa ne linnut vielä -kokoelman (WSOY, 1962) Keijukainen-runossa keijukainen "tuli yöllä / yläikkunasta / terveysikkunasta".
Tänä vuonna on ilmestynyt usean kirjoittajan tietokirja, jonka nimeksi muistelen Suomalainen fasismi. Taidan kuitenkin olla väärässä. En ole varma,… 385 Kyseessä on varmaankin Oula Silvennoisen, Marko Tikan ja Aapo Roseliuksen teos Suomalaiset fasistit : mustan sarastuksen airuet (WSOY, 2016). Tietoa kirjasta kustantajan sivuilla: http://www.wsoy.fi/uutiset/tiedote-suomalaiset-fasistit-on-ajankohtaine…. PIKI-verkkokirjastossa: https://piki.verkkokirjasto.fi/web/arena/results?p_auth=kVHjgt25&p_p_id….
Mikä taho päättää Suomen virallisista maantieteellisistä nimistä ja niiden virallisista englanninkielisistä vastineista? Usein etenkin englanninkielisistä… 570 Suomessa ei ole yhtä julkisista nimistä vastaavaa viranomaista. Nimiä antavat mm. valtion viranomaiset sekä kunnalliset ja maakunnalliset elimet. Nimistön suunnittelussa voidaan käyttää apuna Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen lausuntoja. Paikannimien käytöstä muissa kuin Suomen virallisissa kielissä on olemassa YK:n paikannimiasiantuntijaryhmälle annettu ohjeistus, joka on luettavissa englanniksi osoitteessa http://www.kotus.fi/files/2604/toponymic_guidelines.pdf. Ohjeistuksen pohjana on Kielilautakunnan vuonna 1997 antama suositus, jota esitellään suomeksi Kielikellon artikkelissa Kääntäjät ja Suomen paikannimet: http://www.kielikello.fi/index.php?mid=2&pid=11&aid=422. Suosituksen mukaan suomen kielessä käytetään olemassa...
"Tämä maa tarvitsee sitkeitä miehiä" lienee jostakin Viljo Kajavan runosta? Jos, mistä teoksesta löydän runon? 342 Kyseessä on runo Sateet, joka on ilmestynyt Viljo Kajavan kokoelmassa Käsityöläisen unet (Otava, 1968).
Scifi-novelli, jossa planeetalla on vihamieliseksi luultuja heittomattoja jotka todellisuudessa luovat täydellisen olennon symbioosissa ihmisen kanssa ... Kuka… 702 Kyseessä on varmaankin Bob Shaw'n romaani Kukahan minä olen?, joka on ilmestynyt suomeksi vuonna 1988 Jalavan kustantamana. Lisätietoja esim. Kirjasammosta: http://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_3379.
Etsin romaaneja tai elämänkertoja pakolaisuudesta, turvapaikanhakemisesta ja siirtolaisuudesta viimeisten viiden vuoden ajalta. Mitä on Suomessa ja muualla… 415 Tässä tuoretta suomenkielistä kirjallisuutta aiheesta. Kaunokirjallisuutta: Bulling, Paula. Aamuvirkkujen maassa (Suomen sarjakuvaseura, 2015) (sarjakuvaromaani) Cleave, Chris. Little Been tarina (Gummerus, 2011) Geda, Fabio. Krokotiilimeri (Otava, 2012) Salminen, Esa & Warsamen, Saeed. Mohammed, suomalainen (Johnny Kniga, 2012) Šiškin, Mihail. Neidonhius (WSOY, 2015) Statovci, Pajtim. Kissani Jugoslavia (Otava, 2014) Syvälä, Maria. Tulit sitten Suomeen, Basir : irakilais-suomalainen sielunmessu (Palladium Kirjat, 2015) (runoteos) Muistelmia, elämäkertoja, haastatteluja: Amelie, Maria. Luvaton norjalainen (Into, 2011) Kekäläinen, Annu. Leiri : tarinoita ihmisistä jotka haluavat kotiin (WSOY, 2010) Khosravi, Shahram. "Laiton" matkaaja...
Miten on suomeksi tämä kohta Odysseiasta: "Wenn aber wieder ein Gott mich schlägt auf dem Weinroten Meer, ertragen will ich's .... denn schon viele Leiden litt… 678 Odysseiasta on olemassa kaksi suomennosta. Otto Mannisen tulkitsemana se ilmestyi ensimmäisen kerran vuonna 1924, Pentti Saarikosken versio julkaistiin vuonna 1972. Manninen: "-- Jos kuka kuoloton turman tois tiell' aaltojen tummain, kärsinen sen, sydän mulla on vahvistuttama vaivain; paljon kärsiä sain, monet sain kovat kohdata, kestää taistoja, myös meren myrskyjä; --" Saarikoski: "-- Jos joku jumalista saattaa minut haaksirikkoon viinintummalla merellä, minä kestän senkin sillä mieleni on kärsimysten karaisema, minä olen paljon kokenut ja nähnyt vaivaa sekä merellä että sodassa, --"
Mistä löytyy Lasse Heikkilän kirjoittamat Suomi I ja Suomi II tekstit. Suomi II alkaa sanoilla Ystäväni Peguy ja se löytyy kirjasta Runon lumo. Oletan, että… 989 Sekä Suomi I että Suomi II ovat peräisin Lasse Heikkilän runokokoelmasta Terra mariana (Otava, 1959). Nimet "Suomi I" ja "Suomi II" esiintyvät vain kirjan sisällysluettelossa. Itse kirjassa molemmat osat ovat saman Suomi-otsikon alla ja tekstissä vain jälkimmäinen niistä on numeroitu. Molemmat osat alkavat sanoilla "Ystäväni Péguy" - ensimmäisen aloitussäe on "Ystäväni Péguy, ymmärrän hyvin, että ylistät maatasi", toisen "Ystäväni Péguy, jos olisit nähnyt Suomen kesällä".
Jean M. Untinen-Auel kirjoitti kirjassa "Luolakarhun klaani", että neandertalinihmiset eivät tunteneet yläkäsitettä. He siis tunsivat esim. koivun, kuusen ja… 791 Koska Luolakarhun klaani on fiktiivinen teos, vain sen kirjoittaja Jean M. Untinen-Auel voisi antaa vastauksen siihen, miten on nämä tekstinkohdat tarkoittanut tulkittaviksi. Lukija voi tietysti halutessaan tehdä omat tulkintansa - esimerkiksi, että "polttopuu" tarkoittaa neandertalinihmisille mitä tahansa tarkoitukseen sopivaa kuivaa puuainesta, jolloin kerättäviä karahkoja yhdistävä tekijä olisi kuivuus. "Polttopuu" olisi tällöin siis käsitteellisesti ikään kuin oma puulajinsa. Tämä on kuitenkin pelkkää spekulaatiota. Mahdollista on sekin, että kirjailijalle on yksinkertaisesti tullut ajatusvirhe - sellaistakin sattuu. Neandertalinihmisistä on nykyään olemassa enemmän ja tarkempaa tutkimustietoa kuin kirjan alkuperäisenä ilmestymisvuonna...
Suomessa kuulee jatkuvasti sanonnan "Näillä mennään". Mistä se juontaa juurensa ja viittaako se jotenkin vapaamuurareihin? 4010 Outi Lauhakankaan kirja Svengaa kuin hirvi : sanontojen kootut selitykset (SKS, 2015) tarjoaa "Näillä mennään" -sanonnan alkuperäksi urheiluvalmentajien ja -selostajien analyysejä tilanteissa, joissa asiat eivät ole menneet erityisen hyvin tai ovat jopa menneet huonosti, mutta annetuilla eväillä on pakko jatkaa. Sanonnan alkuperää koskevissa verkkokeskusteluissa on tuotu esille myös ajatus, jonka mukaan se saattaa olla lähtöisin korttipelirinkien kielenkäytöstä: on pelattava jaossa käteen osuneilla korteilla. Vapaamuurariyhteyksiä ei sanonnan taustalta vastaani tullut.
Kuulin lapsuudessani radiopakinan, oletan sen olleen Aapelin (tai Ollin), jossa mies kirjoitti Hyvän Joulun-toivotusta esimies-johtajalle. Hän ei kuitenkaan… 695 Aapelin Joulurauhaa johtajalle -pakina löytyy ainakin hänen pakinakokoelmastaan Pajupilli (WSOY, 1950).
Seppo Jokisen Koskisia olen lukenut, mutta en kaikkia... Nyt pohdin että muistaakseni yksi kirjoista tapahtuu Kissanmaa / Hipposkylä -kulmilla. Vai tapahtuuko?… 802 Hukan enkeleissä on keskeisenä tapahtumapaikkana Kissanmaalle sijoitettu Hukantupa-niminen palvelutalo.
Olen lukenut Jean M. Untinen-Auelin Maan lapset -kirjasarjan ensimmäisen osan Luolakarhun klaani. Siinä Ayla-niminen Cro-Magnonin ihmisten tyttö elää… 913 Aylan poika Durc ei esiinny sarjassa enää ensimmäisen osan jälkeen, vaikka hän Aylan ajatuksissa toki onkin. Mammutin metsästäjät -kirjassa Ayla pohtii myös mahdollisuutta lähteä etsimään poikaansa, mutta hylkää ajatuksen, koska uskoo, että olisi epäreilua irrottaa poika klaanista, jonka parissa hän on kasvanut. Ayla ei myöskään tiedä, missä klaani nykyään asuu. Vuonna 2002 antamassaan haastattelussa Jean M. Untinen-Auel paljasti jo ennen sarjan viimeisen osan ilmestymistä, etteivät Ayla ja Durc lukijoiden toivomuksesta huolimatta tule enää koskaan tapaamaan. Untinen-Auelin haastattelu: https://bookpage.com/interviews/8132-jean-auel#.V6LQM3rUWd5 Tietoa Durcista Wikia-sivustolla: http://earthschildren.wikia.com/wiki/Durc
Kappale on Kotiseudun Muistoja Foxi. Souvarit esittää. Nuotti pitäisi saada 1041 Kotiseudun muistoja -kappaleen on säveltänyt ja sanoittanut Pentti Salomaa. Nuotti (kosketinsoitinsovitus, sointumerkit) ja sanat siihen löytyvät nuotista Tulipunaruusut: Tulipunaruusut (Musiikki Fazer, 1979, FM04237-4).