| Kuulin huhun, että kirjastosta voi saada valopöydän lainaksi. Onko se totta? Onko kirjaston lainatavaroissa myös valokalustoa? |
816 |
|
|
|
Ikävä kyllä huhu ei pidä paikkaansa, eli Helmet-kirjastoissa ei ole lainattavaa valopöytää. Luettelo kirjastojen lainattavista tai kirjastossa käytettävistä esineistä löytyy täältä:
http://haku.helmet.fi/iii/encore/search/C__S%28esine%20-taiteilijakirja…
|
| Voisinko uusia tästä lainani? En kerkeä tänään kirjastoon kirjaston aukioloaikana ja kyseisessä kirjastossa ei ole palautusluukkua. |
692 |
|
|
|
Lähetätkö kirjastokorttisi numeron, niin uusin lainasi. Helmet-kirjastojen lainathan voi uusia kolmesti, jollei niihin ole varauksia.
Lainat voi uusia myös Helmet-sivuston kautta sivuston yläreunassa olevan Kirjaudu-linkin kautta. Tarvitset kortin numeron lisäksi myös nelinumeroisen tunnuslukusi:
http://www.helmet.fi/fi-FI
|
| Onko Kanasten suvusta sukukirjoja? Verkkosivuilta kyllä löytyy jotakin, mutta ihan kirjoina. |
1226 |
|
|
|
Eipä löytynyt kokonaista kirjaa Kanasten suvusta. Nimen synnystä on kaksikin teoriaa: nimi on joko linnunnimestä syntynyt, tai se on ortodoksisen ristimänimen Konon karjalainen muunnos Kanana, joka on lyhentynyt muotoon Kana. (Lähde: Mikkonen ja Paikkala, Sukunimet)
Ehkä nimeä kannattaisi kysellä vielä Suomen Sukututkimusseuran kirjastosta:
http://www.genealogia.fi/kirjasto.html
|
| Törmäsin kirjaan nimeltä Irish Girls About Town, joka on englannin kielinen ja sillä on monta kirjailijaa, kysymykseni kuuluu näin: onko kirjan eri osat eri… |
846 |
|
|
|
Kyseessä on yksi kirja, joka koostuu 16 eri kirjoittajan kirjoittamasta novellista tai pienestä kertomuksesta. Ne käsittelevät ainakin perhettä, yhtävyyttä ja rakkautta, mutta ovat yhteisistä aiheista huolimatta erillisiä kertomuksia. Eli ymmärtääkseni esseen kirjoittaminen yhdestä tarinasta on aivan mahdollista.
|
| Olen muutamana viime päivänä katsonut Cusslerin kirjan Paholaisen portti saatavuutta, mutta äsken haku ilmoitti, ettei sellaista nimikettä löydy. Mihinkähän… |
476 |
|
|
|
Kirja löytyy HelMet-haun kautta, ja se on saatavilla useista kirjastoista.
http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C|Rb2081206
|
| Haluaisin tietoa lastenkirjallisuudesta, joka käsittelee masennusta jossakin muodossa. Osaatteko auttaa asiassa? |
1244 |
|
|
|
Ohessa muutama lastenkirja, jotka käsittelevät surua ja masennusta.
Appelgren, Tove: Vesta-Linnea kuunvalossa, Helsinki : Tammi, cop. 2013.
Hippu, hilpeä hylje, Helsinki : Kuvajulkaisut, (1967).(Eläintarha-sarja ; 5.)
Hintsala, Minna: Tepa tahtoo tietää, Mannerheimin lastensuojeluliitto, Miete-projekti, 2002.
Järvinen, Liisa Marjatta: Isän isot askeleet, [Helsinki] : Lasten oma kirjakerho, 1986.
Koivunen, Arja : Markuksen äiti saa apua, Omaiset mielenterveystyön tukena Tampere ry, 2006.
Kurenniemi, Marjatta : Kana, jonka nimi oli Elviira, 1964. (Varpusprinsessa : satuja.)
Mäkinen, Paula: Mikon äiti on masentunut, Omaiset mielenterveystyön tukena Tampere ry, 2002.
Hintsala, Minna: Tepa tahtoo tietää, Mannerheimin lastensuojeluliitto, Miete-... |
| Vintillämme jää hiirenloukkuihin hiiriä. Haluaisin katsoa jostain kirjasta/nettisivulta mikä eläin loukkuihin kuolee. Mistä löytäisin tällaisen kirjan… |
673 |
|
|
|
Ainakin allaolevissa kirjoissa on kuvia ja tietoa hiiristä:
- Suomen nisäkkäät / Anders Bjärvall & Staffan Ullström
- Suomen nisäkkäät 1 ja 2 / toimittanut Lauri Siivonen
- Suuri Pohjolan nisäkäskirja / teksti: Torkel ja Elisabeth Hagström
Alla olevalta Helsingin yliopiston oppimateriaalisivustolta löytyy kuvat ja tietoa Suomen nisäkkäistä, mm. rotista ja hiiristä:
http://www.helsinki.fi/project/biologian-oppimateriaalit/pdf/7-2-5-nisa…
|
| Onko pääkaupunkiseudulla saksankielisiä lasten satutunteja? |
1138 |
|
|
|
HelMet-palvelusivuston tapahtumakalenterin mukaan pääkaupunkiseudun kirjastoissa ei ainakaan tämän syksyn aikana järjestetä saksankielisiä satutunteja. Mitään tietoa ei löytynyt myöskään siitä, että jokin muu taho järjestäisi vastaavankaltaista ohjelmaa lapsille pääkaupunkiseudulla.
Jos toivot, että saksankielisiä satutunteja järjestettäisiin jossain HelMet-kirjastossa, sinun kannattaa antaa kirjastolle palautetta asiasta. Alla olevasta linkistä löydät palautelomakkeet, joko eri kaupunkien kirjastoille erikseen tai yhteisen lomakkeen HelMet-palautetta varten.
http://www.helmet.fi/fi-FI/Vinkit/Tapahtumat
http://www.helmet.fi/fi-FI/Palaute(3938)
|
| Mitä Alho sukunimi tarkoittaa? |
2472 |
|
|
|
Sana alho tarkoittaa vesiperäistä notkoa, pientä suota, alavaa peltoa tai niittyä tai veden vaivaamaa metsämaata. Nimenä Alho esiintyy sekä paikannimenä että sukunimenä. Mm. Padasjoella on Alho-niminen kylä. 1900-luvun alussa viitisenkymmentä ruotsalaista nimeä on suomennettu Alho-nimeksi. (Lähde: Mikkonen ja Paikkala, Sukunimet)
Väestörekisterikeskuksen Nimipalvelun mukaan Alho on tai on ollut nimenä 3727 suomalaisella:
http://verkkopalvelu.vrk.fi/nimipalvelu/
|
| Missä lastenkirjassa puhutaan Missipissi-joesta? |
765 |
|
|
|
Ainakin Mark Twainin (julk. v. 1884) Huckleberry Finnin seikkailuissa. Kirja on tunnettu viattomasta nuoresta päähenkilöstään Finnistä ja hänen ystävästään Jimistä sekä Mississippijoen seudun asukkaista, heidän piintyneistä asenteistaan, ja etenkin rasismin satiirisesta kuvauksesta.
Lähteet:
http://fi.wikipedia.org/wiki/Huckleberry_Finnin_seikkailut
http://www.kepa.fi/uutiset/944
|
| Etsin teoksia, joiden aiheena olisi 1) Kahden naisen välinen väkivalta, tai naisen tekemä väkivalta toista aikuista/jotain muuta kuin lastaan kohtaan. 2)… |
1862 |
|
|
|
Ensin naisten tekemästä väkivallasta
kaunokirjallisuutta (suurimmaksi osaksi on jätetty jännityskirjallisuus pois):
-Aiskhylos: Agamemnon (Oresteia-tetralogian 1. osa, näytelmä)
-Virginie Despentes: Pane mua, Maailmanlopun tyttö
-Helvi Hämäläinen: Kaunis sielu
-Aino Kallas: Sudenmorsian (jos eläinten tappaminen sopii kysymykseesi)
-Anja Kauranen: Pelon maantiede (myös elokuvana)
-Stephen King: Carrie, Piina, Dolores Claiborne (kaikki myös elokuvina)
-Hanna-Riikka Kuisma: Käärmeenpesä
-Essi Kummu: Mania
-Stieg Larsson: Millennium-trilogia (myös elokuvana)
-Leena Lehtolainen: Tappava säde
-Nibelungein laulu (toisessa osassa nainen kostaa miehensä kuoleman, sovitettu ainakin elokuviksi ja oopperaksi)
-Ingrid Noll: Apteekkari, Kukko on kuollut... |
| Teen tutkielmaa Merja Jalosta ja haluaisin tietää hänen lapsuudestaan. Paljonko hän on kirjoittanut? |
1839 |
|
|
|
Merja Jalon tuotanto on todella laaja. Suomen kansallisbibliografiasta Fennicasta löytyy 180 viitettä teoksista, joiden tekijä on Merja Jalo (joistakin teoksista saattaa olla useampia painoksia). Koko teoslistaa voit tarkastella esimerkiksi kirjallisuuden verkkopalvelussa Kirjasammossa (ks. linkki alla).
Jalon lapsuudesta ei kerrota ainakaan teoksissa, joita minulla oli käytettävissä. Alla on linkki kirjailijaesittelyyn, jossa on muutamalla lauseella kerrottu Merja Jalon lapsuudesta ja nuoruudesta.
Kirjailija Merja Jalon tuotannosta löytyy tietoa esimerkiksi seuraavista teoksista:
Kotimaisia lasten- ja nuortenkirjailijoita. (toim. Ismo Loivamaa) Kirjastopalvelu Oy, 1995
Kokkonen, Sara: Rasavillejä ja romantikkoja : rakkaat suomalaiset... |
| Olen juuri ideoimassa tulevan tutkielmani aihetta. Opiskelen kolmatta vuotta arabian kieltä ja kulttuuria yliopistossa. Tutkielmani aiheeksi olen miettinyt… |
948 |
|
|
|
Arabikevään ja -vallankumouksen vaikutusta arabian kieleen on sivuttu jonkin verran alla olevissa artikkeleissa. Kielen kehitystä on tarkasteltu esim. sosiaalisessa ja tavallisessa mediassa. Artikkeleissa pohditaan, eroaako median käyttämä kieli virallisesta kirjakielestä sekä mitkä väestöryhmät toimivat kielen uudistajina.
http://blogs.lse.ac.uk/mec/2012/05/31/arabic-language-the-arab-spring-o…
http://www.arabmediasociety.com/?article=785
http://www.resetdoc.org/issue/14/05/2012
http://www.cyberorient.net/article.do?articleId=7758
Cornellin yliopistokirjaston sivuilla voi tehdä aiheeseen liittyviä hakuja: http://guides.library.cornell.edu/content.php?pid=440161&sid=3610037
Koska en hallitse arabian kieltä en myöskään pysty... |
| Yritin laittaa majoitustoimintamme Tervalepikon Torpat tänne Makupaloihin jokin aika sitten. Eikö tekemiseni oikein onnistunut vai enkö nyt vain osaa etsiä… |
499 |
|
|
|
Hämeenlinnan kaupunginkirjaston Makupalat ja Kirjastot.fi:n Linkkikirjasto yhdistettiin vuoden 2013 alussa. Yksi syy yhdistämiseen oli, että säästämme resurssejamme, kun ylläpidämme yhdessä linkkihakemistoa. Samalla aineiston valinnan kriteerit muuttuivat. Ensisijainen valintakriteeri on linkin tietosisältö, koska Makupaloja kehitetään erityisesti tiedonhakupalveluksi. Palvelusivustoja emme enää kerää hakemistoomme. Tästä syystä majoituspalvelusivustot jäävät tietosisältöjemme ulkopuolelle, poistamme vähitellen entisetkin hakemistoon yhdistämistyön yhteydessä jääneet vastaavat.
|
| Haetaan lasten kirjaa/satua/kuvakirjaa, jonka nimi on kenties "kili, joka osasi laskea kymmeneen". Tarinan juoni on luultavasti rakenteeltaan samantyyppinen… |
978 |
|
|
|
Löytyy kirjasta; Satumaa. Hyvää yötä "Vohla, joka osasi laskea kymmeneen" / Proysen Alf.
|
| Mikä mahtaa olla uusin kattava, paksu maailmankartasto, jossa olisi valtioiden liput ja ajantasaiset tiedot samaan tapaan kuin Genimapin Vegassa vuodelta 2004?… |
757 |
|
|
|
Uusin maailmankartasto on Karttakeskuksen suuri maailmankartasto (2013). Se on tilattu Helmet-kirjastoihin, ja pikapuoliin lainattavissa: http://www.helmet.fi/fi-FI
Alla muita uusimpia:
- Tammen suuri maailmankartasto (2011)
- Karttakeskuksen pieni maailmankartasto (2011)
- The new atlas of world history : global events at a glance : with 433 illustarions and 56 maps / John Haywood (2011)
- Oxford primary atlas / editorial adviser Patrick Wiegand (2011)
|
| Onko Kaarlo Sarkian runosta Kehtolaulu; "Nukkuos, lapsi, maaemon kehtoon, .." (Kootut runot, 1977) tehty ruotsinnosta ja jos on, mistä sen saisi? |
1506 |
|
|
|
Kaarlo Sarkian runoja ei ole paljon käännetty. Muutama runo löytyy kokoelmista Skapa den sol som inte finns : hundra år av finsk lyrik / i tolkning av Torsten Pettersson (2012), Ung finsk lyrik / i tolkningar av Joel Rundt (1938) ja Fågeln flyger långt (1952). Hänen runojaan on myös sävelletty, ja joitakin käännetty tässä yhteydessä myös ruotsiksi.
Kysymäsi runo ei kuitenkaan ole näiden joukossa, joten todennäköisimmin siitä ei ole tehty ruotsinnosta.
|
| Saako jostain tietää osallistuivatko sukulaiseni kansalaissotaan? Miten Karjalassa asuvat ihmiset olivat mukana? Miten kansalaissodan kiteyttäisi selvästi,… |
1057 |
|
|
|
Eri arkistojen yhteisen verkkopalvelu Portin sivustojen kautta löytyy tietoa mm. Suomen kansalaissotaan osallistuneista:
http://wiki.narc.fi/portti/index.php/Teema:_Sis%C3%A4llissota_1918#Sis…
Sotatoimia oli myös Karjalan alueella mm. Viipurin kaupungin tärkeyden takia. Wikipedia-artikkelista saa yleiskuvan tästä kiistellystä sodasta. Artikkelista löytyy myös paljon lähteitä syvällisempää perehtymistä varten:
http://fi.wikipedia.org/wiki/Suomen_sis%C3%A4llissota
|
| Kroatialainen tuttuni kysyi minulta osaisinko suositella suomalaisia nykykirjailijoita, joiden teoksia olisi käännetty englanniksi tai italiaksi (sekä tietysti… |
1988 |
|
|
|
Italiaksi on käännetty teoksia monilta keskeisiltä suomalaisilta nykykirjailijoilta. Listassa on osa näistä käännöksistä:
Krohn, Leena: Dolcemorte, 2007 (Unelmakuolema, 2004), Lo stupore del pellicano : Romanzo, 2001 (Ihmisen vaatteissa, 1976)
Lander, Leena: L'Ordine, 2007 (Käsky, 2003),Venga la tempesta, 1999 (Tulkoon myrsky, 1994)
Liksom, Rosa: Memorie perdute, 2003 (Unohdettu vartti, 1986), Stazioni di transito, 2012 (Yhden yön pysäkki, 1985)
Oksanen, Sofi: La purga : [romanzo], 2010 (Puhdistus, 2008), Le vacche di Stalin : Romanzo, 2012 (Stalinin lehmät, 2003)
Pulkkinen, Riikka: L'armadio dei vestiti dimenticati, 2012 (Totta, 2010), La promessa del plenilunio, 2013 (Raja, 2006)
Rimminen, Mikko: La giornata del naso rosso : romanzo,... |
| Saako Helsingin alueelta lainattua venäjänkielisiä lastenkirjoja? Jos näin, missä kirjastossa on paras valikoima? Lisäksi, otatteko vastaan lahjoituksena… |
533 |
|
|
|
Pääkaupunkiseudun HelMet kirjastoista Selloon on tänä vuonna perustettu venäjänkielinen kirjasto. Siellä on kaikkein kattavin kokoelma. Helsingin kirjastoista venäjänkielisiä lastenkirjoja löytyy ainakin suurimmista kirjoista ja laajimmat kokoelmat ovat ehkä Pasilassa ja Itäkeskuksen kirjastoissa. Saksankielisiä lasten- ja nuortenkirjoja kirjastoihin kyllä jonkin verran otetaan, mutta kirjojen täytyy olla uusia. Vanhoja kirjoja voi tuoda kirjastoiden kierrätyspisteisiin.
http://www.lansivayla.fi/artikkeli/162205-selloon-avataan-venajankielin…
|