| Onko koskaan käyty yhtään sotaa minkä yhteydessä ei olisi tapahtunut "etnisiä puhdistuksia"? |
205 |
|
|
|
Sota-sanalle on vaikea antaa yksiselitteistä määritelmää. Kielitoimiston sanakirjan mukaan sota on "suurten yhteisöjen (vars. valtioiden) välinen organisoitu aseellinen taistelu".
https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/sota?searchMode=all
Lisää sota-sanan määrittelyn hankaluudesta voit lukea seuraavasta Yle:n jutusta:
https://yle.fi/uutiset/3-7379346
Etninen puhdistus taas tarkoittaa yhden (etnisen tai uskonnollisen) ryhmän suunnittelemaa tarkoituksellista politiikkaa, jossa toisen (etnisen tai uskonnollisen) ryhmän siviiliväestö poistetaan väkivaltaisin ja terroristisin keinoin tietyiltä alueilta.
https://www.un.org/en/genocideprevention/ethnic-cleansing.shtml
Englanninkielisessä wikipediassa on listattu... |
| Mitä tarkoittaa sukunimi Meskus ja Kuusamossa sijaitseva Meskusvaara? |
454 |
|
|
|
Kuusamon kirjastosta löytyi seuraavaa tietoa:
Suomalaiset sukunimet -teoksessa (Mikkonen & Paikkala 1993) kerrotaan Meskus-sukunimestä, että se on lähtöisin talon nimestä Meskus, joka alun perin on lähtöisin muodosta Meskusvaara. Sukunimi Meskus alkaa esiintyä 1820-luvulla, Meskusvaaran talosta rippikirjoissa löytyy maininta 1700-luvun lopulla. Kirjassa sanotaan Meskusvaaran talon saaneen nimensä luontosanasta, jonka pohjalla voisi olla saamelainen sana. Yritin hakea vahvistusta tuohon arveluun Meskusvaara-luontonimen saamelaisesta alkuperästä, mutta sitä ei löytynyt. Kuusamon paikannimien saamelaisjuuria on tutkittu, mutta Meskuksesta ei ole mainintoja.
https://journal.fi/virittaja/article/view/40417
https://ethesis.... |
| Onko Maya Angeloun runoja suomennettu? |
331 |
|
|
|
Hannu ja Janne Tarmion kokoamasta Maailman runosydän -teoksesta löytyy kaksi Angeloun suomennettua runoa, nimittäin Minä nousen aina (Still I Rise, suom. Alice Martin) ja Tule. Ja tule syliin (Come. And Be My Baby, suom. Risto Ahti).
https://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1067942?lang=fin |
| Koulussa opeteltiin -70-luvulla runoa kanttarelleista. Oli isä ja äiti ja lapset, jokaisella oma säkeistö. Muistan tämän verran: tässä on rouva Kanttarelli… |
597 |
|
|
|
Kyseessä on Jeanna Oterdahlin runo Kantarellit (Kantareller). Runon on suomentanut Kirsi Kunnas ja se sisältyy teoksiin Aarteiden kirja 2 : Kerro äiti (toim. Kirsi Kunnas, s. 126) ja Aikamme lukukirja. 3 (toim. Kirsi Kunnas et al, 1969).
http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/PoemDetails.aspx…
https://lastenkirjainstituutti.fi/
https://sv.wikipedia.org/wiki/Har_du_sett_herr_Kantarell
Teoksen saatavuuden kirjastoverkkosi alueella voit tarkistaa täältä https://helle.finna.fi/
https://finna.fi/ |
| Etsin edesmenneen isäni kirjoittamia kirjallisuusarvioita Iisalmen Sanomiin 1962-63 ja Savon Sanomiin 1966-67. Löytyyköhän näistä lehdistä digiarkistot, ja jos… |
183 |
|
|
|
Digitoidut sanomalahdet löytyvät Kansalliskirjaston kansalliskokoelmasta, mutta digitointi ei kata mainitsemiasi vuosia. 1960-luvulla ilmestyneitä Iisalmen sanomia ja Savon sanomia voi lukea mikrofilmattuina tai painettuina Kansalliskirjastossa.
Kirjaston aukioloajat ja neuvonan yhteystideot löytyvät täältä https://www.kansalliskirjasto.fi/fi
Kansalliskokolema https://www.kansalliskirjasto.fi/fi/kokoelmat/kansalliskokoelma |
| Eräs tuttuni harrastaa historiaa ja kysyi, mistä hän voisi lukea vanhoja Suomen oikeuden ratkaisuja? Kyse 1940-50-luvuista ja esim tapoista. Löytyykö tällaisia… |
220 |
|
|
|
Kansallisarkistosta kannattaa tiedustella historiallisia oikeusasiakirjoja.
Tietoja arkistoidusta materiaalista löytyy Arkistojen portista, Esim. korkein oikeus, http://wiki.narc.fi/portti/index.php/Korkein_oikeus
hovioikeudet, http://wiki.narc.fi/portti/index.php/Hovioikeudet
tuomiokunnat, kihlakunnanoikeudet, http://wiki.narc.fi/portti/index.php/Tuomiokunnat
raastuvanoikeudet, http://wiki.narc.fi/portti/index.php/Raastuvanoikeudet
Arkistoaineistoa löytyy Kansallisarkistosta joko Helsingistä tai maakunnissa sijaitsevista toimipisteistä, https://arkisto.fi/fi/aineistot/kansallisarkiston-aineistot.
Asiakirjoja saa luettavakseen lukusaliin ja osasta materiaalia saa kopioita, tulostehinnasto https://arkisto... |
| Olisiko jostain mahdollista nähdä Tunteita ja tuoksuja -sarjan vanhempia jaksoja? Lähinnä olisin 90-luvun jaksojen perässä. |
183 |
|
|
|
Ulkomaisten sarjojen jaksoja ei ikävä kyllä löydy Suomesta arkistoista. Yritin etsiä dvd:tä, mutta itse jaksoja ei löydy virallisina julkaisuina, mikäli ymmärsin tekstin tässä oikein, https://boxset.com/the-young-and-the-restless-dvd/. Ainakaan Suomen kirjastoista en löytänyt dvd:nä sarjasta mitään.
Sarjan sivuilla on joitakin tuoreita jaksoja nähtävillä tilaajille, https://www.cbs.com/shows/the_young_and_the_restless/
Ainoa vaihtoehto taitaa olla selata Youtubea. |
| Kysymys kanansiivistä, eli esim Kariniemen liekkisiipi maustettu. Pakkaus painaa 700 gr, ja 100 gr kalorit on 172 kcal. Mutta tähän summaanhan lasketaan mukaan… |
2529 |
|
|
|
Kysyin asiaa Kariniemen asiakaspalvelusta. Ilmoitettuun ravintoarvoon on laskettu vain syötävä osa, eli siitä on vähennetty luut ym.
Lähde:
https://www.kariniemen.fi/ |
| Mitkä ovat ne maat, jotka ovat pinta-alaltaan Suomea suurempia, mutta asukasluvultaan pienempiä? |
958 |
|
|
|
Tarvittavat tiedot asian selvittämiseksi löydät tutkimalla wikipedian luetteloa valtioista pinta-alan mukaan sekä luetteloa valtioista väkiluvun mukaan.
https://fi.wikipedia.org/wiki/Luettelo_valtioista_pinta-alan_mukaan
https://fi.wikipedia.org/wiki/Luettelo_valtioista_v%C3%A4kiluvun_mukaan |
| Mikä on paras suomennos sellaiselle aseelle kuin quarterstaff? Ryhmysauva? |
499 |
|
|
|
Quarterstaff-sanan suomenkielinen käännös on esim. WSOY:n kustantamassa Englanti-suomi-suursanakirjassa taistelusauva.
Taistelusauva-sanaa käytetään myös alan harrastuspiireissä.
https://en.wikipedia.org/wiki/Quarterstaff
Englanti-suomi-suursanakirja = English-Finnish general dictionary / Raija Hurme, Maritta Pesonen, Olli Syväoja (WSOY, 2003)
https://schranken.wordpress.com/category/taistelusauva/
https://savonmiekka.wordpress.com/ |
| Jenkkisarjoissa olen nähnyt kätevää apuvälinettä kun on mennyt nilkka. Se toimii pyörillä, siinä pitkä uahva kuten esim skootissa ja toinen jalka lepää tasolla… |
226 |
|
|
|
Kirjoittamalla Google-hakukenttään knee walker saa esiin useita erilaisia vaihtoehtoja lähinnä ulkomaisista verkkokaupoista, joista kyseistä laitetta on mahdollista tilata. Tästä pääset haun tuloksiin: https://tinyurl.com/45fhs863. Vaikuttaisi siltä, että Suomessa ei laitetta ole saatavilla.
Katsoin myös apuvälinemyymälöiden (mm. Ettonet, Respecta ja Suomen apuvälinekauppa.fi) sekä urheilu- ja pyöräliikkeiden tuotevalikoimaa, mutta knee walkerin tapaista esinettä ei niistä löytynyt.
Apuvälinemyymälöistä voisi ehkä asiaa tiedustella ja vaikka ehdottaa hankittavaksi. Google-haun tuloksiin pääset tästä https://tinyurl.com/3pe842kf.
Virallista käännöstä tälle "polvitukiskootterille" en löytänyt.... |
| Löytyyköhän Tommy Tabermannin runoa 'Pieni laulu ihmisestä' netistä englanniksi käännettynä? Pitäisi saada se englantilais-suomalaisen hääparin korttiin… |
532 |
|
|
|
Valitettavasti Tommy Tabermannin runosta Pieni laulu ihmisestä ei löydy englanninnosta.
https://finna.fi/
https://kansalliskirjasto.finna.fi/
https://www.finlit.fi/ |
| Mistä löytäisin Anton Tšehovin novellin LIEJU |
316 |
|
|
|
Olisikohan kyseessä Anton Tšehovin novelli Тина (suom. Lieju), josta on kaksi suomennosta. Lieju-nimistä novellisuomennosta ei Tšehovin tuotannosta löydy.
Matti Lehmonen suomensi Тина-novellin vuonna 1945 ja antoi sille nimeksi Susanna Moisejevna. Novelli sisältyy Lehmosen suomentamien novellien kokoelmaan Valittuja kertomuksia ja novelleja 1.
Juhani Konkka suomennoksessa novellin nimi on Susanna. Konkan suomennoksen voit lukea teoksista Anton Tšehov: Valitut novellit 1. (1959) ja Kirjavia kertomuksia (1969).
Teosten saatavuuden Helmet-kirjastoissa voit tarkistaa täältä: https://www.helmet.fi/fi-FI
https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_4298
https://www.tommisal.fi/tsehovteos.php?id=151
https://en.... |
| Tiedustelisin, millä tavoin tulee toimia, mikäli haluaisi omakustanteensa (fiktiota, dekkari) kirjastoihin lainattavaksi? |
303 |
|
|
|
Helmet-kirjastoissa voit tehdä hankintaehdotuksen lomakkeella, jonka löydät Helmet.fi:stä osoitteesta https://www.helmet.fi/fi-FI/Info/Hankintaehdotus. |
| Miten 90-luvulla esitetyn Temppurata-ohjelman tunnuslaulun sanat menevät kokonaan? Muistan sanoista vain: Viidakossa seikkailee joukko rohkea. |
184 |
|
|
|
Valitettavasti en löytänyt laulun sanoja enkä musiikkia verkosta, kirjoista tai Fono.fi:stä. Temppurata ei ole enää Areenassa katsottavissa, Elävän arkiston pätkissä ei laulua kuulu, https://yle.fi/aihe/artikkeli/2013/05/22/temppuradan-vaarallisin-uhka-n…. Asiaa voisi kysyä Pikku Kakkosesta, pikkukakkonen@yle.fi.
Ritva, Radio- ja televisioarkisto-tietokannasta löytyy ohjelman tekijöiden tiedot, mutta ei musiikin. Se on kuitenkin katseltavissa arkiston katselu- ja kuuntelupisteissä, https://rtva.kavi.fi/cms/page/page/info_katselupisteet |
| Koen hankalaksi löytää luettavaa itselleni, joten ajattelin kysyä täältä neuvoa. Tykkään realistisista ja ns arkisista kirjoista. Olen lukenut esim. Anna-Leena… |
233 |
|
|
|
Tässä vinkkejä kollegoilta:
Suosittelen arkirealismista pitäville Johanna Vuoksenmaan kirjaa Pimeät tunnit sekä Susanne Mauden Ennen kuin unohdat. Molemmat sijoittuvat seitsemänkymmentäluvun tienoille, mutta kuvaavat perhearkea uskottavasti ja raikkaasti.
Minulla tulivat seuraavat teokset mieleen:
Elina Kilkku: Täydellinen näytelmä (2019) + jatko-osat Mahdoton elämä (2020) ja Jumalainen jälkinäytös (2021) - aiheena yksinhuoltajuus, lapsiperhearki
Tarja Leinonen: Koti koivun alla (2018) - aiheena lestadiolaisuus, perhearki
Terhi Rannela: Kesyt kaipaavat, villit lentävät : matkapäiväkirjani sivuilta (2018) - aiheena kulttuurit, matkustaminen
Muutama ehdotus:
Kärki, Katja: Jumalan huone
Nivukoski, Paula: Nopeasti piirretyt... |
| Onko Jope Ruonansuu tehnyt parodiaversion kappaleesta "Oli kuu, oli ilta"? |
169 |
|
|
|
En ainakaan löytänyt tällaista Youtubesta enkä Fono.fi:stä, http://www.fono.fi/KappaleHakutulos.aspx?kappale=oli+kuu+oli+ilta&Page=1 |
| Tämä lause on siinä runossa: On päivä jo laskenut iltaan ja saapunut hiljaisuus.... Mistä löydän koko runon? Voisiko joku kertoa edes runon nimen, niin voisin… |
106 |
|
|
|
Kollega ehdotti Eino Leinon Yö-runoa,
On päivä jo laskenut ammoin ja hiipinyt hiljaisuus,
oi nukkuos poikani nuori, taas huomenna työ on uus.
http://runosto.net/eino-leino/yokehraaja/yo-2/ |
| Onko kirjoitettu historiallisia faktoja hyvin noudattelevia Venäjälle ja/tai Suomen suuriruhtinaskuntaan sijoittuvia romaaneja ajanjaksosta tsaarinvallan… |
224 |
|
|
|
Kirjasammosta löytyy listaus kaunokirjallisista teoksista, jotka ajoittuvat Venäjän vallakumouksen aikaan, https://www.kirjasampo.fi/fi/search/kulsa/obj%3Asaha3%253Auc4103c4d-f26…
Kuuluisin aikakauteen sijoittuva romaani on Boris Pasternakin Tohtori Zivago, https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_12420
Solženitsyn Aleksandr, Punainen pyörä, https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_12540
Hirvisaari Laila, Sonja-sarja. Kuvaus "Valkoakaasiat" -kirjan (Laila Hietamies, julk. 1994) takakannesta: "..tapahtumat vuosisadan vaihteen Venäjällä kiihtyvät kohti murrostaan...", https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_15900 Myös muut Laila Hirvisaaren historialliset... |
| Mistä löytyy Itkevä kannel runo? Ilmeisesti Lauri Pohjanpään tekstiä. |
217 |
|
|
|
Lauri Pohjanpään runo Itkevä kannel (sarjasta Karjala murheessa) sisältyy Pohjanpään runojen kokoelmaan Kaipuu ylitse ajan : valitut runot 1910-1954 (toim. Helena Anhava, 1989 ja 2002). Runo löytyy myös Pohjanpään Valittuihin runoihin (1943, s. 362 - 366, useita lisäpainoksia).
Teosten saatavuuden kirjastoverkkoalueesi kokoelmissa voit tarkistaa täältä:
https://outi.finna.fi/
Runon voi lukea digitoituna Itä-Karjala-lehden numerosta 2/1935 (s. 18)
https://digi.kansalliskirjasto.fi/aikakausi/binding/502276?term=ITKEV%C…
Veikko Virmajoen samanniminen runo on myös luettavissa digitoituna
https://digi.kansalliskirjasto.fi/aikakausi/binding/1359887?term=Itkev%… |