Helsinki

Viimeisimmät vastaukset

26470 osumaa haulle. Näytetään tulokset 4421–4440.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Eikö ole niin, että Paavo Rintalan Pojat-kirjassa toisenlainen loppu kuin elokuvassa. Kirjassa Jake ampuu itsensä. Niin muistan koulussa lukemani kirjan… 342 Paavo Rintalan kirjassa "Pojat" Jake tulee kuten elokuvassakin molempien vanhempiensa hylkäämäksi. Hän on piilossa ladossa neljä päivää odottaen että häntä etsittäisiin. "Kukaan ei tullut häntä etsimään. Kukaan ei tiennyt hänen edes kadonneen." Jake ampuu itsensä "Fritz-sedältä" saamallaan aseella. Hänet löydetään sattumalta vasta  kahden ja puolen kuukauden jälkeen heinäladosta. Hänet tunnistetaan taskusta löytyvät astmatupakkapakkauksesta. Farmaseutti, joka oli myynyt varaston viimeisen askin, tunnistaa pojan. Kukaan ei ollut kaivannut häntä.
Onkohan Peter Pan -kirjojen hahmon Wendy Darlingin eli Leena Kultasen toiset nimet "Moira Angela" suomennettu? Olisin hyvin kiitollinen tiedosta. 368 Kävin läpi kolme erilaista Barrien kirjan suomennosta. Tarkistin jokaisesta kirjan alkupuolella olevan esittelykohtauksen, jossa Wendyn/Leenan koko nimi kerrotaan. Sari Karhulahti käyttää suomennoksessaan alkuperäistä nimeä Wendy Moira Angela Darling. Samaa muotoa käyttää myös Martta Eskelinen. Tyyni Tuulio sen sijaan ohittaa nimiongelman mainitsemalla, että Leena kertoi Peterille kaikki nimensä.  Selasin myös läpi pari Disneyn animaatioelokuvaan liittyvää kuvakirjaa. Näistä lyhennetyistä versioista esittelyjakso puuttui kokonaan. Näiden lähteiden perusteella voisi siis sanoa, että Leenan koko nimeä ei ole käännetty tai sitä ei ole ainakaan julkaistu suomen kielellä.
Mistä kirjasta on kyseinen lastenloru jossa on muistaakseni useita säkeitä ja mistä lorusta on kyse? 173 Valitettavasti kirjaa, jossa lähettämäsi lastenruno olisi julkaistu, ei löytynyt. Sen sijaa Kansalliskirjaston digitoimista aineistoista löytyi vuodelta 1934 Koitto-lehden numero, jossa runo on julkaistu. Tekijäksi mainitaan nimimerkki Elli-täti, jonka runoja on muissakin Koitto-lehden numeroissa.   Pääset lukemaan runon alla olevasta linkistä: https://digi.kansalliskirjasto.fi/aikakausi/binding/886018?term=Ent%C3%…
Ireen Sheer - Goodbye Mama ,kuka suomalainen nainen levytti tämän 70-luvulla. 303 Kappaleen levytti vuonna 1973 suomeksi nimellä "Kortin saat sä jostain" Monika Aspelund. "Kortin saat sä jostain" Single "Vain rakkaus sen aikaan saa / Kortin saat sä jostain"
Mitä erikoista on Kuolleessameressä uimisessa? 3486 Kuollenmeren suolapitoisuus on paikoin yli 33 prosenttia, mikä on enemmän kuin vaikka valtamerissä. Suolainen vesi kannattelee uimaria hyvin voimakkaasti, niin ettei sukeltaminen onnistu. Kelluminen on helppoa, mutta uiminen on vaikeaa, koska kädet eivät uppoa veteen. https://fi.wikipedia.org/wiki/Kuollutmeri https://www.ts.fi/teemat/297685 https://www.rantapallo.fi/rantalomat/tiesitko-taman-kuolleestameresta-1…
Mikä ötökkä? 133 Emme onnistuneet tunnistamaan ötökkää luotettavasti ajoissa. Suosittelen, että lähetät kuvan. Yleisradion luontoiltaan : https://yle.fi/aihe/artikkeli/2020/11/18/luontoilta-kuvalliset-kysymykset  . Siellä asiantuntijat kokoontuvat selvittelemään kuvien eläimiä ja kasveja.  Toinen mahdollinen kyselypaikka voisi olla Luonto Akatemia : https://www.luontoakateemi.fi/palvelut/kysymykset-luontovirtuooseille Sivustoja, joista voi olla apua ötökän tunnistamisessa: Ötökkätieto  https://www.otokkatieto.fi/etusivu  
Etsin kirjaa/julkaisua naisylioppilaiden ilmatorjuntakoulutuksesta sodan aikana, koulutusta Laajasalossa, muistomerkki Espoossa. 160 Erkki Väliniemi on koonnut Laajasalon historiaa koskevan nettijulkaisunsa yhteydessä  artikkelin Jatkosotaa Laajasalossa.  Linkki artikkeliin .  http://ykh.mbnet.fi/ykh_historia_uusin/kertomuksia.html#valonheitinlotat (2015). Artikkelin lopussa on lähdeluettelo, jonka avulla pääsee eteenpäin.  Urho Myllyniemen kirja Vain valioita joukossamme on -  lottien 14. valonheitinpatteri Helsingin ilmatorjunnassa (Ilmatorjuntasäätiö, 2014) kertoo ilmatorjuntalotista Helsingissä ja ainakin esittelytekstin mukaan se keskittyy nimenomaan naisylioppilaisiin, jotka keskeyttivät opintonsa ilmatorjuntatyön vuoksi.  Helmet-linkki: https://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb2185814?lang=fin  
Onko Claes Anderssonin Det är inte lätt att vara villaägare i dessa tider , 1969, suomennettu? Jos, millä nimellä? Löysin tällaisen runon (Tapaus 258?), josta… 308 Suomen kansalliskirjasto Fennican mukaan Claes Andersson runokokoelmaa Det är inte lätt att vara villaägare i dessa tider (1969) ei ole suomennettu kokonaisuudessaan. Anderssonin runojen kokoelma Vuoden viimeinen kesä : Runoja vuosilta 1962 -84 (WSOY, 1985) sisältää 16 runoa kokoelmasta Det är inte lätt att vara villaägare i dessa tider, mutta ei kysymyksessäsi mainittua runoa  Fall 258. Teoksen runot on suomentanut Pentti Saaritsa. https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.3291937 https://keski.finna.fi/Record/keski.18059 https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aperson_123175921529925    
Muistan minäkin lukeneeni ja mukan doren? kuva. Olisiko tarkempaa viitettä Grimmin sadut ovat julmia. Muistan mummilassa lukeneeni yhden, jossa tyttö meni… 152 TEKIJÄ    Andersen, H. C. TEOS    Kootut sadut ja tarinat. 2 / suom. Maila Talvio ; kuvat V. Pedersenin ja L. Frölichin ; Hans Christian Andersen Julkaisutiedot    Porvoo : WSOY, 1951 ULKOASU    364 sivua : kuvitettu "Tyttö joka astui leivän päälle" ei ole Grimmiä, vaan tämän karmaisevan tarinan on kertonut H.C.Andersen. Kuvitus vetää vertoja Doren helvettikuville, mutta on on V.Pedersenin ja L. Frölichin kuvitustöitä. Tarina löytyi ainakaan tänään (19.8.2023) ihan kokonaisena, tosin ilmen kuvia, netistä, sadun nimellä.
Kenen runo. Esitetty tv ohjelmassä ihmissydän, joskus 70 - luvulla. Alkaa: sota-aikana kerran illalla, pienen syrjäisen aseman sillall. Tyttö seisoi haitari… 132 Emme valitettavasti tunnistaneet runoa. Muistaisiko joku kysymyksen lukijoista sen? Tiedon voi kirjoittaa kommenttina tämän vastauksen perään.
Viime vuosina on joillain asteroideilla havaittu olevan kiertolainen, jota on kutsuttu kuuksi. Kuinka paljon kahdella toistaan kiertävällä taivaankappaleella… 168 Kuu määritellään yleensä planeetan tai pikkuplaneetan luonnolliseksi kiertolaiseksi. Määritelmään ei sisälly mitään tarkkaa rajanvetoa kiertolaisen koosta suhteessa planeettaan. Periaatteessa esimerkiksi monet pienistä kappaleista, jotka muodostavat Saturnuksen renkaat, voitaisiin lukea kuiksi. Näitä ei kuitenkaan lasketa kuiksi, koska ne kiertävät planeettaa osana rengasjärjestelmää. Kansainvälinen tähtitieteellinen unioni ei ole päättänyt tarkkaa määritelmää kuulle. Joskus on määritelty, että kuun täytyy olla kooltaan riittävän suuri, että painovoima on muovannut sen jotakuinkin pyöreäksi. Tähän määritelmään eivät kuitenkaan mahtuisi esimerkiksi Marsin pienet kuut Phobos ja Deimos. Samoin jos kuu on lähes samankokoinen...
Kuulin että gay tarkoitti ennen iloista. Milloin se alkoi tarkoittaa homoseksuaalia? 1542 Oxford English Dictionaryn mukaan englannin gay-sana on vuosisatojen aikana voinut eri yhteyksissä tarkoittaa esimerkiksi eloisaa tai kirkasta, huoletonta tai hilpeää, kevytmielistä tai irstasta. Etymologialtaan sana pohjautuu anglonormannin kielen sanaan gai (tai gaye). Oxford English Dictionaryn mukaan 1900-luvun alussa sanalla voitiin varsinkin amerikanenglannissa viitata myös homoseksuaaleihin. 1960-luvulla merkitys oli jo vakiintunut ja myös homoseksuaaliset miehet itse suosivat gay-sanaa. 
Onko mikään taho selvittänyt kuka on ostanut esimerkiksi afganistanistanista tai muualla maailmassa uutisoidut vaimoksi myydyt lapset ja minkä ikäisiä kyseiset… 90 Kysymyksesi on kovin laaja. Asiaa on varmasti selvitetty, mutta tyhjentävää vastausta en osaa antaa. Poimin joitakin asiaa sivuavia kirjallisuusvinkkejä sinulle perehtymistä varten: Nawa, Fariba : Oopiumin maan - erän naisen matka lapsimorsianten ja huumekeisareiden Afganistaniin. Alligaattori, 2014. HS 27.2.2022  Tyttäret kaupan (Afganistan9 Ruohomäki, Olli 2016. Näkökulma: Kurkistus maailmanlaajuiseen ihmiskauppaan. Teoksessa Saari, Merja (toim.): Orjuus tänään. Keuruu: Otavan kirjapaino  YK:n alainen United Nations Office on Drugs and Crime on julkaissut tutkimuksen, jossa selvitetään ihmiskaupan jja lapsiavioliittojen yhteyttä. Interlinkages between Trafficking in Persons and Marriage (2020). Tutkimus ei tosin...
Miten kierrätän muovia? Muovijätteiden kierrätyslootissa käsketään jättämään puhdasta ja kuivaa muovijätettä. Okei, tämähän selvä. Mutta onko ekologista kun… 625 Pakkauksen tyhjentäminen ja huuhtaisu tai pyyhkäisy riittää. Tiskata ei tarvitse. Muovipakkausten puhtausvaatimuksen tarkoituksena on ensisijaisesti estää haju- ja homehaittojen muodostuminen. Jos pakkausta on vaikea saada puhtaaksi, sen voi laittaa energiajätteeseen.   Lähteitä ja lisätietoja: HSY: Jätteet ja kierrätys -- Muovi Anna Sillanpää: "Tiskaatko jugurttipurkit ennen kuin viet ne muovinkeräykseen?" Kodin Kuvalehti . 
Onko Helmet.fi -palveluun mahdollista kirjautua jollain muulla tavalla kuin kirjastokortin numerolla ja nelinumeroisella salasanalla, jota myös käytetään esim… 115 Helmet-palveluihin voi kirjautua ainoastaan kirjastokortilla ja siihen liittyvällä pin-koodilla.  Kirjaston käyttösäännöt :  https://www.helmet.fi/fi-FI/Info/Asiakkaana_kirjastossa/Helmetkirjaston_kayttosaannot(37540)
Luin, että Jukka Alihanka käytti Lulun sanoitusten inspiraationa Alpo Jaakolan runoa nimeltä Myrkkylaulu. Osaisitteko kertoa, missä tämä runo olisi luettavissa… 619 Jaakola-seurasta kerrottiin, että Alpo Jaakolan Myrkkylaulu-runoa ei ole julkaistu missään ja alkuperäinen runo on valitettavasti kadonnut.  https://www.jaakolantaide.fi/jaakola-seura/
Mitä muita suomennettuja Gröönlantiin sijoittuvia kirjoja suosittelet kuin Peter Höegin Lumen taju? 563 Ymmärsin, että kysymys koski kaunokirjallisuutta. Listasin tähän joitakin Grönlantiin sijoittuvia ja sitä sivuavia kirjoja.     HISTORIALLISIA ROMAANEJA Norjalainen kirjailija Kim Leine on elänyt osan elämästään Grönlannissa. Hän on julkaissut kaksi 1700-luvun Grönlantiin sijoittuvaa historiallista romaania. Niissä kuvataan tanskalaisten siirtokuntien alkuvaiheita Grönlannissa. Mukaan lähtee myös valistuksen ja kristinuskon innoittamia pappeja. Kristinusko ja valistus kohtaavat alkuperäiskansan maailmankuvan ja tietäjät.  Ikuisuusvuonojen profeetat (2014)  Punainen mies, musta mies (2019) JÄNNITYSTÄ   Tanskalaisen jännityskirjailija Mats Peter Nordbon dekkarit Tyttö ilman ihoa (2018) , Kylmä pelko...
Etsin lastenrunoa, jossa puhutaan Juho-pojasta: "tuulee, tuulee, Juho-poika kuulee..." Kenen kirjoittama runo on ja mistä teoksesta se löytyisi? 223 Kyseessä on Johanna Venhon lastenruno Kiikkulaulu, joka alkaa riveillä "Kiikkuu, kiikku, Juho-poika liikkuu...". Runo sisältyy Johanna Venhon ja Anne Peltolan lastenrunokirjaan Puolukkavarvas (WSOY, 2006). https://keski.finna.fi/Record/keski.406052
Onko tietoa miten kova ääni Apollo 13 avaruuslennolla tapahtuneesta räjähdyksestä kuului elokuvassa Apollo 13 ? 179 Happisäiliön räjähdys Apollo 13:n huoltomoduulissa kuulosti komentomoduulissa olevien astronauttien mukaan "aika kovalta pamaukselta", joka "kaikui läpi metallisen rakenteen". Tarkempaa määritystä äänenvoimakkauudelle en ole löytänyt. Elokuvaa Apollo 13 varten räjähdys lavastettiin ilmeisesti yhdistelmällä pienoismalleja ja tietokoneella luotua kuvaa. Elokuvan tekemisestä kertovassa dokumentissa The Lost Moon mainitaan, että kohtauksessa pyrittiin dramaattisuuteen ja totuudenmukaisuuteen, mutta vapauksia otettiin. Siinä ei kerrota, miten räjähdysäänitehoste luotiin. Oletettavasti tehosteessa käytettiin useita eri äänilähteitä, joita yhdisteltiin ja muokattiin taajuuskorjaimilla, kaiuilla ja muilla tehosteilla....
Asiakkaamme kysyy Fransiskus Assisilaisen tekstiä Täydellinen ilo. Osaatteko antaa vinkkiä, mistä kokoelmasta löytyisi? 245 Fransiskus Assisilaisen tarina täydellisestä ilosta sisältyy teokseen Pyhän Franciscuksen kukkaset (I fioretti di San Francesco, johdanto, suom., selitykset: Seppo A. Teinonen, Kirjapaja, 1986, s. 31). Tarina on teoksen VIII luku. https://piki.finna.fi/Record/piki.218948 https://contemplativemeditation.weebly.com/uploads/4/3/5/7/4357357/flow… https://archive.org/details/ifiorettidisanfr00franuoft/page/20/mode/2up Tyyni Tuulion suomennoksen ko. tarinasta voi lukea Kansalliskirjaston digitoimasta Lotta Svärd -lehdestä:  https://digi.kansalliskirjasto.fi/aikakausi/binding/1103397?term=T%C3%8…