Olen yrittänyt selvittää Gösta Ågrenin runon alkuperäisen suomennoksen asua: "Suru on se miten muistamme ilon. Tummien puitten välistä pilkottaa auringon…

Kysytty
21.10.2015

hei, olen yrittänyt selvittää Gösta Ågrenin runon alkuperäisen suomennoksen asua: "Suru on se miten muistamme ilon. Tummien puitten välistä pilkottaa auringon valaiseman MERENselän kimaltavat kyyneleet." vai "Suru on se miten.... JÄRVENselän kimaltavat kyyneleet." Ajattelen, että olisi tuo merenselän, mutta josko sen joku osaisi minulle kertoa.

Vastaus

Vastattu
22.10.2015
Päivitetty
22.10.2015

Runon suomennoksessa sana on tosiaan "merenselän". Runo on nimeltään Suru, ja se löytyy ainakin Gösta Ågrenin kokoelmasta Katve: valittu runous 1955-1985.

Kirjan saa lainaan Helmet-kirjastoista:

http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1598892__Skatve__Orightres…

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.