Olen suomalainen nainen ja asun pysyvasti taala Irlannin Dublinissa. Olen toissa Blackrock-nimisessa paikalliskirjastossa. Juttelin kirjastonhoitajamme kanssa…

Kysytty
18.5.2000

Olen suomalainen nainen ja asun pysyvasti taala Irlannin Dublinissa. Olen toissa Blackrock-nimisessa paikalliskirjastossa. Juttelin kirjastonhoitajamme kanssa ja han pyysi minua tiedustelemaan teilta seuraavaa: keita Suomen kymmenta kirjailijaa suosittelisitte meidan hankkivan kuntamme kirjastoiden kokoelmiin. Jos tahdotte lisaa tietoja kuntamme kirjastoista, voitte kayda kotisivuillamme www.dlrcoco.ie/library

Vastaus

Vastattu
22.5.2000
Päivitetty
25.1.2019

Oletan, että etsit ehdotuksia nimenomaan englanninkielisinä käännöksinä. Olen siis yrittänyt pitäytyä kirjailijoissa, joita on käännetty englanniksi ja kirjoissa, joista painokset ovat saatavilla. Olen myös lähtenyt siitä olettamuksesta, että kyseiseen kirjastoon ei ole hankittu aiemmin yhtään suomalaisten kirjailijoiden teoksia ja että etsitään nimenomaan kaunokirjallisuutta. Kaikki valinnat sijoittuvat 1900 -luvulle ja painopiste on nykykirjailijoiden tuotannossa.

Carpelan, Bo: Urwind. Carcanet, 1996. ISBN 1857542509
Fagerholm, Monika: Wonderful Women by the Water. Harvill Press, 1998.ISBN 1860462626
Haavikko, Paavo: Selected poems. Carcanet, 1991. ISBN 0856359149
Idström, Annika: My Brother Sebastian. Forest Books, 1991. ISBN 1856100022
Joensuu, Matti Yrjänä: Harjunpää and the Stone Murders. Gollancz, 1986.
Kallas, Aino: Three novels. Otava (Helsinki), 1975. ISBN 9511016962
Linna, Väinö: The Unknown Soldier. WSOY (Helsinki), 1999. ISBN 9510112895
Manner Eeva-Liisa: Selected poems. Guilford, Making Waves, 1997. ISBN 1873918119
Meri, Veijo: The Manila Rope. Alfred A.Knopf, 1967. ISBN 1030025470
Saarikoski, Pentti: Poems 1958-80. The Toothpaste Press, 1983. ISBN 0915124750
Södergran, Edith: Love and Solitude.Selected poems 1916-1923. Fjord press, 1992. ISBN 0940242141
Waltari, Mika: The Egyptian. Helsinki:WSOY, 1983. ISBN 951011989X
Waltari, Mika: The Dark Angels of Johannes Angelos. WSOY, 1989. ISBN 951015542X

Pieniltä kielialueilta kokonaisia romaaneja käännetään englanniksi melko harvoin. Useimmiten suomalaiset kirjailijat pääsevät esille runo- ja novelliantologioissa. Tässä pari esimerkkiä melko monipuolisista sellaisista:

A Way to Measure Time - Contemporary Finnish Literature. Finnish Literature Society, 1992. ISBN 9517176953
Thank you for these illusions- poems from Finnish women writers. Helsinki:WSOY, 1981.ISBN 9510104701

Lastenkirjallisuuden puolelta tunnetuimmat ja käännetyimmät kirjailijat ovat tietenkin Tove Jansson ja Mauri Kunnas. Molemmilta löytyy lukuisia saatavilla olevia englanninnoksia.

Mikäli jostakin ehdottamastani teoksesta olisi kuitenkin painos lopussa ulkomaiselta kustantajalta, kannattaa tarkistaa suomalaisten kirjakauppojen varastotilanne.
Parhaimmat linkit:http://www.akateeminen. ja http://www.suomalainen.com

2 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.