Otsikko
Mitä slovakialaista kirjallisuutta on julkaistu suomeksi?

Kysytty

Mitä slovakialaista kirjallisuutta on julkaistu suomeksi?

Vastaus

Vastattu
Päivitetty

Slovakin kielestä on suomennettu valitettavasti varsin vähän kaunokirjallisuutta.

Suomen kansallisbibliografiasta Fennicasta löytyvät seuraavat slovakista suomennetut teokset aikuisten kaunokirjallisuutta.

Mňačko, Ladislav: Dresdenin yö (Nočny rozhovor, suom. Kirsti Siraste, 1970) ja Vallan maku (Jak chutná moc, saksankielisestä täydellisestä laitoksesta Wie die Macht schmeckt suomentanut Risto Lehmusoksa) 

Milan Kundera: Elämä on toisaalla (Život je jinde, suom. Kirsti Siraste, 1977)

Milan Rúfus: Pienet rukoukset (Modlitbičky, suom. Jarmo Vanhanen, 2005)

Miroslav Válek: Kosketuksia (suom. Jari Aula, 200) ja Rakastelua kananlihalla. Rauhattomuutta. (suom. Jari Aula, 2014) ja Suuri matkakuume (suom. Kirsti Siraste, 1980)

Lisäksi slovakista on suomennettu jonkin verran lasten- ja nuortenkirjallisuutta. Voit etsiä näitä teoksia kansallisbibliografiasta esimerkiksi hakusanoilla slovakinkielinen kirjallisuus ja lastenkirjallisuus.

https://www.kansalliskirjasto.fi/fi/node/161

https://kansalliskirjasto.finna.fi/

https://finna.fi/

2 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentit

moikka,
kundera on / oli tsekkiläinen, sittemmin ranskalainen kirjailija.
mnackon saksannoksen kautta suomennetun vallan maun "alkuperäinen nimi" on tässä tsekiksi. slovakinkielinen alkuteos on oikein "ako chutí moc"

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.