Mitä on suomeksi Hannah Arendtin termi Schreibtischtaeter? Se on englanniksi käännetty joko desk killer tai desk murderer.
Vastaus
Yliopisto-lehteen kirjoittamassaan arvostelussa Arendtin kirjasta Eichmann Jerusalemissa Herman Raivio käyttää ilmausta "kirjoituspöytämurhaaja, byrokraattinen surmaaja" ilmeisenä viittauksena kirjailijaan liitettyyn termiin Schreibtischtäter. Alun perin vuonna 1963 julkaistussa teoksessa sitä ei kuitenkaan esiinny lainkaan. Dan Grettonin kirja I you we them : journeys beyond evil, joka tekee selkoa termin taustasta, mainitsee Arendtin käyttäneen sitä ensimmäisen kerran vasta vuonna 1966 Bert Naumannin Auschwitz-oikeudenkäyntejä käsittelevään kirjaan laatimassaan esipuheessa. Tässä se esiintyy Grettonin mukaan jo vakiintuneena ilmauksena, jonka merkitystä ei erikseen tarvitse selittää. Termin alullepanijaksi Gretton kuitenkin Arendtin asemesta nimeää Eichmannin oikeudenkäynnin syyttäjistöön kuuluneen Gideon Hausnerin, joka alkupuheenvuorossaan 17.4.1961 maalaili kuvaa "uudenlaisesta tappajasta, joka harjoittaa veristä tointaan kirjoituspöydän takaa".
Lähteet ja kirjallisuutta:
Hannah Arendt, Eichmann Jerusalemissa : raportti pahuuden arkipäiväisyydestä
Eichmann, kuoleman virkamies | Helsingin yliopisto
Dan Gretton, I you we them : journeys beyond evil
Kommentoi vastausta