Mikä on suomeksi oikea tapa viitata lääkäriin kiitoskortissa? Englanniksi löytyy paljon malleja ja esimerkkejä. Niissä kehotetaan käyttämään muotoa 'Dear Dr…

Kysytty
23.9.2016

Mikä on suomeksi oikea tapa viitata lääkäriin kiitoskortissa? Englanniksi löytyy paljon malleja ja esimerkkejä. Niissä kehotetaan käyttämään muotoa 'Dear Dr Smith'. Mikä olisi vastaava, oikeaoppinen tapa suomen kielellä? Olen miettinyt jotain tämän tyylistä: 'hyvä lääkäri Virtanen' tai 'kiitos lääkäri Virtanen'. Ongelmana on myös, että en tiedä tuleeko korttiin kirjoittaa lääkärin etu- ja sukunimi, vai riittääkö pelkästään jompikumpi? Entä tuleeko 'lääkäri'-etuliitettä käyttää? Mikä on sopivaa, eikä liian tungettelevaa / henkilökohtaista? Olisiko tällaisista ohjeista jotain nettisivua suomeksi? Kun en ole tosiaan varma pätevätkö nuo englanninkieliset standardit ja mallit Suomessa.

Vastaus

Vastattu
28.9.2016
Päivitetty
28.9.2016

Englanninkielisiä malleja ei tosiaan kannata omaksua sellaisinaan, sillä suomen kielessä puhuttelutavat ovat erilaiset. Matti Larjavaara käy läpi erilaisia kohteliaisuuden muotoja artikkelissaan ”Kieli, kohteliaisuus ja puhuttelu”, joka löytyy osoitteesta http://www.kielikello.fi/index.php?mid=2&pid=11&aid=510. Se voi antaa eväitä puhuttelutapojen pohtimiseen.

Puhuttelutapoihin ei ole ihan suoraan oikeita ja vääriä tapoja, vaan ne vaativat tilanteen miettimistä. Kannattaa siis harkita, miten virallinen tai tuttavallinen haluaa olla suhteessa henkilöön, jolle puhuttelun kohdistaa. Lääkäreitäkin on taatusti erilaisia: toiset pitävät tuttavallisemmasta tyylistä, kun taas toiset haluavat pitää suhteet potilaisiin virallisempina. Anna-Leena Noposen artikkeli ”Sinä vai te?”, joka löytyy osoitteesta http://www.kielikello.fi/index.php?mid=2&pid=11&aid=523, kertoo, että jo 1980-luvulla puhuttelumuodon valinta vaihteli monien tekijöiden mukaan, ja lääkäreitäkin sekä sinulteltiin että teititeltiin että kierrettiin koko puhuttelumuoto.

Sirkka Lassilan ”Uusi käytöksen kultainen kirja” (WSOY, 2000) suosittelee virallisissa tilanteissa kirjeessä puhuttelumuotoa ”hyvä”, esimerkiksi ”Hyvä isännöitsijä Lahtinen”, jolloin siis pelkkä sukunimi ja ammattinimike riittäisivät. Se tosin saattaa tuntua nykyään kyllä aika muodolliselta, ja joskus voi olla vaikeuksia valita sopiva titteli.

Epämuodollisempi tapa voisi olla mennä ilman puhuttelua vain suoraan asiaan eli kertoa, että haluaa kiittää hyvästä hoidosta tai muuta vastaavaa, esimerkiksi ”Kiitän saamastani hyvästä hoidosta”. Suomen kielessä Larjavaaran mukaan yksi kohteliaisuuden keino on epäsuora puheakti, jossa esimerkiksi pyyntö voidaan pukea olosuhteiden kuvaamiseen.

Tällaisessa tilanteessa kannattaa minusta ehkä myös miettiä, onko kiitos suunnattava yhdelle ihmiselle vai kenties koko työyhteisölle. Esimerkiksi jos on ollut sairaalassa, kannattaisi ehkä kiitos suunnata koko sairaalan tai ainakin osaston henkilökunnalle kuin pelkälle lääkärille. Silloin mahdollisen puhuttelun voisi suunnata koko henkilökunnalle tyyliin ”Hyvä osaston X henkilökunta”, jolloin se ei kuulostaisi yhtä muodolliselta kuin jonkun henkilön puhutteleminen tittelillä.

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä kysymyksesi täältä.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.

Mikä on tuttu lemmikkieläin, joka syö hiiriä?