Mikä on oikea kirjoitusmuoto lasten- ja nuortenkirjallisuudelle? Olen löytänyt virallisista lähteistä mm. muodot "lasten- ja nuortenkirjat", "lasten- ja nuorten kirjat" ja "lasten ja nuorten kirjat".
Vastaus
Eri tavoilla kirjoitettuina sanat voivat saada erilaisia merkityksiä. ”Lastenkirjallisuus” ja ”nuortenkirjallisuus” ovat termejä, jotka viittaavat tietynlaisten teosten joukkoon. ”Lastenkirja” ja ”nuortenkirja” viittaavat vastaavasti yhden tuohon joukkoon lukeutuvaan teokseen. Jonkin verran käytetään myös termiä ”nuorisokirjallisuus”, joka tarkoittaa samaa kuin ”nuortenkirjallisuus”. ”Nuorisokirjallisuus” ei liene kuitenkaan yhtä yleinen kuin ”nuortenkirjallisuus”.
Ilmausta ”lasten kirja” tai ”nuorten kirja” voidaan käyttää, kun puhutaan joistakuista tietyistä lapsista tai nuorista, jotka omistavat tai pitävät hallussaan kirjaa. Niinpä esimerkiksi lauseessa ”naapurin lasten kirjat olivat vanhoja ja tylsiä” kirjojen omistajia ovat naapurin lapset, kun taas lauseessa ”naapurin lastenkirjat olivat vanhoja ja tylsiä” lapsille tarkoitettujen kirjojen omistaja onkin naapuri, mahdollisesti aivan aikuinenkin, jolla sattuu olemaan lapsille kirjoitettuja omistuksessaan.
Yhteen ja erikseen kirjoittamisesta löytyy tietoa esimerkiksi Jukka Korpelan ”Nykyajan kielenoppaasta” osoitteesta http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/kielenopas/6.1.html. Osoitteessa http://webcgi.oulu.fi/oykk/abc/kielenhuolto/oikeinkirjoitus/yhteen_vai_… on kerrottu muutamia kikkoja, joilla voi testata, kirjoitetaanko sanat yhteen vai erikseen. Myös useimmissa painetuissa kielioppaissa on selitetty asiaa enemmän tai vähemmän.
Kommentoi vastausta