Etsin sitaattia La Celestinan 14. luvusta, joka alkukielisenä kuuluu seuraavasti: "no pidas ni tomes nunca aquello que, tomado, no será en tu mano volver"…

Kysytty

Etsin sitaattia La Celestinan 14. luvusta, joka alkukielisenä kuuluu seuraavasti: "no pidas ni tomes nunca aquello que, tomado, no será en tu mano volver".

Vapaasti suomennettuna älä pyydä äläkä ota mitään sellaista, jonka palauttaminen ei ole sinun käsissäsi.

Vastaus

Vastattu
Päivitetty

Kyseinen kohta Fernando de Rojasin Celestinasta kuuluu Arto Rintalan suomennoksessa näin:

"... älä pyydä minusta sellaista, mitä et voi antaa korjaamattomana takaisin." (s. 231)

Rojas de, Fernando: Celestina, eli, Caliston ja Melibean tragikomedia. (suom. Arto Rintala, 2018)

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.