esseet

35 osumaa haulle. Näytetään tulokset 21–35.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Terve. Marja-Leena Mikkola on Parnasso-lehdessä arvostellut 1970-luvun alkupuolella Alexander Solschenizyn kirjan Ivan Denisovin päivä. Voitteko auttaa… 742 ”Ivan Denisovitšin päivän” arvosteli ”Parnassossa” Kai Laitinen jo vuonna 1963. Olisikohan kyse kuitenkin Marja-Leena Mikkolan Solženitsynia käsittele essee ”Tyrannit, kavaltajat ja vangit”? Se löytyy ”Parnasson” numerosta 5/1971 (s. 293–300).
Missä Joseph Brodskyn kirjassa on hänen esseensä Pako Bysantista? (1985) Löysin viitauksen tähän mainittuun esseeseen Johannes Salmisen kirjasta Bagdadin ihme,… 563 Joseph Brodskyn essee Flight from Byzantium on julkaistu englanniksi teoksessa Less Than One (1986), jota on saatavilla mm. Helmet-kirjastoista. Esseetä ei ole kuitenkaan suomennettu. Brodskyn esseitä on julkaistu suomeksi teoksissa: Ei oikein ihminenkään (1987), Katastrofeja ilmassa (1988) ja Veden peili (Watermark, 1992, suom. 1994). Näistä ei löydy Pako Bysantista -esseetä. Johannes Salmisen kirjassa Bagdadin ihme ei ole lähdeviitteitä. Näiden tietojen perusteella Salminen on oletettavasti lukenut esseen jollain muulla kuin suomen kiellellä.
Tarvitsisin EU-käännökseen pikaisesti suomennoksen seuraavasta Montaignen lauseesta "'Nous sommes tous de lopins, et d'une contexture si informe et diverse,… 693 "Meidät on kaikki tehty tilkuista, jotka on yhdistetty niin epämuotoiseksi ja moninaiseksi kudokseksi, että jokainen pala vaikuttaa joka hetki omaan suuntaansa." Lähdetiedot annoitkin jo itse kysymyksessäsi, joten niitä on tässä tarpeetonta toistaa. Lisään vain, että virke on mainitun teoksen sivuilla 18-19. :)
Ollaanko David Foster Wallacen tuotantoa kääntämässä suomeksi ja jos ollaan niin milloin kirjoja pääsee lukemaan? 773 David Foster Wallacelta on suomennettu teos "Hauskaa, mutta ei koskaan enää : esseitä" (Siltala, 2012). Suomen kansallisbibliografiassa Fennicassa on ennakkotiedot Wallacen teoksesta "Vastenmielisten tyyppien lyhyitä haastatteluja" (Brief Interviews with Hideous Men). Suomennoksen ilmestymisvuodeksi on merkitty 2014. Tarkkaa ilmestymisajankohtaa ei ole mainittu. Wallacen suomennosten kustantajalta Siltalalta kerrottiin, että toistaiseksi uusia käännössopimuksia ei ole tehty. Lähteet: https://fennica.linneanet.fi/vwebv/searchBasic?sk=fi_FI http://www.siltalapublishing.fi/fi
Onko Albert Camus'n ETE käännetty suomeksi, jos on, kuka on kääntänyt? Onko Victor Hugon LES TRAVAILLEURS DE MER käännetty suomeksi, jos on, kuka on kääntänyt? 1206 Albert Camus'n esseekokoelman L'été kahdeksasta kirjoituksesta kuusi on suomennettu. Ne sisältyvät Maija Lehtosen toimittamaan ja Leena Löfstedtin suomentamaan Camus-valikoimaan Esseitä (Otava, 1962): Mantelipuut [Les amandiers], Prometheus manalassa [Prométhée aux enfers], Pieni opas kaupunkeihin, joilla ei ole menneisyyttä [Petit guide pour des villes sans passé], Helenan maanpako [L'exil d'Hélène], Arvoitus [L'énigme] ja Paluu Tipasaan [Retour à Tipasa]. Suomentamattomat esseet ovat Le minotaure ja La mer au plus près. Victor Hugon Les travailleurs de mer on julkaistu suomeksi nimellä Meren ahertajat (WSOY, 1950). Käännöksen on tehnyt Olli Nuorto.
Etsin Ralph Waldo Emersonin Experience-esseen lauseen "I know that the world I converse with in the city and in the farms, is not the world I think."… 907 J. A. Hollo on suomentanut kysymyksessä siteeratun Emerson-katkelman seuraavasti: "Minä tiedän ettei se maailma, jonka kanssa olen tekemisissä kaupungissa ja maalla, ole se maailma, jonka ajattelen." (Esseitä, s. 279)
Sain käsiini Nietzsche-englanninnoksen, jossa ei ole mainintaa alkutekstistä. Voisitteko jäljittää, mikä on seuraavan esseen saksankielinen otsikko, missä… 669 Essee Über Wahrheit und Lüge im außermoralischen Sinne julkaistiin ensimmäisen kerran Nietzschen kootuissa teoksissa: Nietzsche’s Werke. 2. Abt., Bd. 2, Schriften und Entwürfe 1872 bis 1876 : Die Philosophie im tragischen Zeitalter der Griechen ; Über Wahrheit und Lüge im aussermoralischen Sinne ; Der Philo. - Leipzig : Naumann, 1896. Nietzsches Werke : Klassiker-Ausgabe. 2. Band, Über Wahrheit und Lüge im aussermoralischen Sinne : Unzeitgemässe Betrachtungen / von Friedrich Nietzsche. - Stuttgart : Kröner, 1921. Suomeksi essee on julkaistu nimellä Totuudesta ja valheesta moraalin ulkopuolisessa mielessä Anna-Maria Mäntysen ja Henrik Rydenfeltin kääntämänä niin & näin -lehden numerossa 4/2004.
Kysyn onko Ralph Waldo Emersonin esseeta Self Reliance käännetty suomeksi ja jos on, mikä suomennettu nimi lienee. Kiitos! 1285 Näyttää siltä, että kysytty essee olisi suomennettu kahteenkin kertaan. Yrjö Karilaan toimittamassa kirjassa Suuren hiljaisuuden miehiä (vuodelta 1919) on essee nimeltä ’Itseluottamus’. Kääntäjää ei ole mainittu, mahdollisesti se on Karilas itse. Vuonna 1958 julkaistuun Emersonin Esseitä-kirjaan sisältyy essee 'Itseensä luottava ihminen'. Kääntäjä on J.A. Hollo. Molemmat esseet alkavat englannin ’I read the other day some verses written by an eminent painter…’-tekstiin sopivasti, mutta ovat selkeästi eri käännöksiä. Emerson, Ralph Waldo: Esseitä. WSOY 1958. Suuren hiljaisuuden miehiä / toim. Yrjö Karilas. WSOY 1919.
Mitä täydelliseen kirjallisuustyöhön kuuluu kirjoittaa kirjailijasta? Kotipaikka, syntymäaika vai mitä? 2809 Parhaat ohjeet kirjallisuusesitelmän tekoon saa varmasti omalta opettajalta tai ohjaajalta, eri koulutusasteiden vaatimukset vaihtelevat suurestikin. Oletan tässä, että tarvitset neuvoja koulutyöhön yläasteella tai lukiossa. Jos teet esitelmää yhdestä kirjailijasta, mainitsemasi kotipaikan ja syntymäajan kertomisesta voi varmasti aloittaa. Näiden tietojen lisäksi voi kertoa esim. kirjailijan elämäkertatietoja. Tärkein käsiteltävä asia lienee kuitenkin kirjailijan tuotanto; millaisia kirjoja hän on julkaissut ja kuinka ne on otettu vastaan. Esitelmän loppuun on hyvä laittaa myös lähdeluettelo eli tietoa siitä, mistä esitetyt tiedot on saatu. Lisää tietoa esitelmän teosta löytyy mm. äidinkielen oppikirjoista. Esim. Wsoy:n julkaiseman...
Kiitokset mainiosta palvelusta. Kysymykseni koskee Umberto Econ Ruusun nimeä. Suomennan parhaillaan saksankielistä tekstiä, jossa lainataan Ecoa – lainauksen… 800 Alunperin italialaisen Alfabeta-lehden numerossa 49/1983 ilmestynyt Postille a Il nome della rosa löytyy Aira Buffan suomentamana nimellä Jälkisanat ruusun nimeen Econ esseevalikoimasta Matka arkipäivän epätodellisuuteen (WSOY, 1985).
Heippa! Mistä löytäisin kirja-arvosteluja tai artikkeleita koskien William Goldingin teosta Kärpästen herra? 2180 Goldingin Kärpästen herra ilmestyi suomeksi ensimmäisen kerran 1960. Siitä on ilmestynyt useita arvosteluja tuolloisissa sanomalehdissä. Seuraavista Pasilan kirjaston lehtisalista löytyvistä mikrofilmeistä löytyy kirja-arvostelu Goldingin Kärpästen herrasta. Helsingin Sanomat 1961 6.1. sivu 6 Uusi Suomi 1961 6.1. sivu 19 ja 1966 22.1. Huvudstadsbladet 1959 30.12. Suomen Sosiaalidemokraatti 1961 19.2. sivu 7 Lisää arvosteluja löytyy kausijulkaisuista ja aikakauslehdistä, joita on Pasilan kirjaston varastossa. Suomalainen Suomi 1961 nro 29, sivut 52-54 (Aarne Kinnunen) Parnasso 1961 nro 11, sivut 51-52 (Eila Pennanen) Lukufiilis 2001 nro 2, s. 11 (Juha Isotalo: Näinkö täytyy tapahtua?) Esseitä William Goldingin tuotannosta: Syrjä, Juhani:...
Kysymys koskee Martti Lindqvistin tuotantoa: hänen jossain kirjassaan/runokirjassaan on "pystyyn kuolemisen aakkoset" niminen runo. 1986 Teksti on Martti Lindqvistin esseekokoelmasta ”Pidot peilisalissa” (Helsinki: Kirjapaja, 1989), luvusta ”Itsensä hukkaamisen taidosta” (s. 35–36). Lindqvist esittää lukijalle kymmenen käskyä, ”pystyynkuolemisen taidon aakkoset”. Ensimmäinen käsky alkaa: ”Älä koskaan pyydä keneltäkään mitään. Et kuitenkaan saisi sitä.”
HAluaisin tietoa suomalaisista tai kansainvälisistä esseekirjoituskilpailuista, joita järjestetään aikuisille ja joissa on kurantit rahapalkinnot … 956 Täydellistä, ajantasaista luetteloa meneillään olevista kirjoituskilpailuista emme ole löytäneet. Yksi parhaista linkkilistoista on erään yksityisen bloggarin ylläpitämällä Aaltoliike-sivustolla osoitteessa http://www.feiring.blogspot.com/#kilpailut . Melkein kaikki tämänvuotiset kilpailut, jotka täyttäisivät kysyjän asettamat ehdot, näyttävät päättyneen. Esseenkirjoituskilpailuja järjestettäneen ylipäätään verraten vähän, eikä useimmissa jaeta merkittäviä rahapalkintoja. Monet kilpailut on suunnattu nuorille tai muille erikoisryhmille. Ainut tämänvuotinen esseekilpailu, johon ehtii vielä osallistua ja jonka voittaja palkitaan suurehkolla summalla, on Suomen hautaustoimistojen liiton järjestämä kirjoituskilpailu "Näitä hautajaisia en...
En ole onnistunut löytämään Leo Tolstoin teosta Tunnustuksia (engl. Confessions) vuodelta 1879. Osaisitteko auttaa? 1671 Tolstoin esseen Tunnustus saat kaukolainaamalla, kysy tarkemmin lähikirjastostasi tästä mahdollisuudesta. Espoossa kaukolainapyynnön voi tehdä netissä kirjaston etusivun kautta http://www.espoo.fi/kirjasto Tietoja kirjasta: Tunnustus / Leo Tolstoi ; suom. K. W. Järnefelt Helsingissä. Otava. 1906. | (sid.) | Tolstoj, Lev Nikolaevič | 99 s. Edelliset tiedot ovat Helka-tietokannasta. Tolstoin esseetä nimeltä Tunnustus on ainakin käsitelty seuraavassa kirjallisuudenhistoriallisessa teoksessa: Tekijä Anhava, Martti Teos Totta puhuen : kirjoituksia : Otava, 2004. Tämän teoksen saa lähikirjastosta.
Jaan Kaplinski: Rajalla jota ei ole. - milloin ilmestynyt - kustantaja 982 Jaan Kaplinskin kolmenkymmenen vuoden ajalta kootuista kirjoituksista koottu teos "Rajalla jota ei ole : merkintöjä tiedosta, tietoisuudesta, uskosta" ilmestyi vuonna 1992 Otavan kustantamana.