Voi olla mahdoton tehtävä, mutta etsin kirjan alun mottoa varten suomenkielistä versiota sitaatista, joka on peräisin Victor Hugon kirjasta Kurjat. Se kuuluu…

Kysytty

Voi olla mahdoton tehtävä, mutta etsin kirjan alun mottoa varten suomenkielistä versiota sitaatista, joka on peräisin Victor Hugon kirjasta Kurjat. Se kuuluu englanniksi: "If the soul is left in darkness, sins will be committed. The guilty one is not he who commits the sin, but the one who causes the darkness."

Ei ole tietoa, mistä Les Misérablesin englanninnoksesta sitaatti on.

Vastaus

Vastattu

Hei,

Sitaatti on Kurjien 1 osan Fantinen ensimmäisestä kirjasta 4. luvusta. J. V. Lehtosen suomennoksessa sitaatin sisältävä kappale on käännetty:

"Hän puheli näinkin: "Opettakaa tietämättömiä, niin paljon kuin suinkin voitte; yhteiskunta tekee rikoksen siinä, että se ei anna oppia ilmaiseksi; sen on vastattava siitä pimeydestä, minkä se siten saa aikaan. Tuossa on sydän, se on täynnä pimeyttä, synti itää siellä helposti. Syyllinen ei ole se, joka synnin tekee, vaan se, joka tekee pimeyden"."

2 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentit

Ranskaksi Project Gutenbergin sivuilla:
Il disait encore:
--À ceux qui ignorent, enseignez-leur le plus de choses que vous
pourrez; la société est coupable de ne pas donner l'instruction gratis;
elle répond de la nuit qu'elle produit. Cette âme est pleine d'ombre, le
péché s'y commet. Le coupable n'est pas celui qui y fait le péché, mais
celui qui y a fait l'ombre.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.