Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Onko sarjakuvaa (engl.) Living with Dad, (ransk.) Filles à papa julkaistu suomeksi? 119 Sarjakuvaa ei ole julkaistu suomeksi.
Sitaatti Thomas Hardyn teoksesta Paluu nummelle. 142 Thomas Hardyn teoksesta The return of the native on vain Harry Forsblomin suomennos Paluu nummelle vuodelta 1968. Forsblom on suomentanut kyseisen virkkeen näin: "Tällä suurella, loukkaamattomalla seudulla on ikivanhaa pysyvyyttä, jollaista merikään ei voi vaati itselleen." Thomas Hardy: Paluu nummelle (1971, s. 16)
Onko Jouluyö, juhlayö -laulu käännetty persiaksi? 92 Persiankielinen käännös "Jouluyö, juhlayö" lauluun löytyy "Silent Night Web" -sivustolta:Linkki sivustolle: http://silentnight.web.za/index.htmLinkki persiankieliseen käännökseen: http://silentnight.web.za/translate/persian.htm     
Satu, missä hiiri joutuu vesisateeseen. Isän kanssa pesuhuoneessa yhdessä kuivattelevat. Aikuinen tyttäreni etsii tätä koulutehtävää varten. 85 Valitettavasti kukaan vastaajista ei tunnistanut kyseistä satua ja sitä ei näin niukoilla tiedoilla saanut haettua tietokannoistakaan. Ehkä joku palstan lukijoista tietää, mistä sadusta on kyse?
Etsin entisen rakennushallituksen toimistoarkkitehtia, joka 1940- ja 1950-luvulla suunnitteli siellä mm. kouluja. Hänen sukunimensä päättyy sanaan -oja… 1298 Rakennushallituksen historiikkia ei ole käytettävissä Varkaudessakaan, vaan lähteenä on Suomen valtiokalenteri. Toimistoarkkitehdeissä ainoa -oja-loppuinen on Martti Talvi-Oja; hänet mainitaan 1950 ja 1955, ei vielä 1946. Muut toimistoarkkitehdit ovat Siitonen, Waskinen, Cronstedt, Kruskopf ja Erno (1950); vuonna 1955 uusina niminä Setälä ja Virtanen. Koko Rakennushallituksen nimiluettelossa mainitaan toinen -oja: rakennusosaston uudisrakennustoimiston apulaistoimistopäällikön sijaisena Reino Vehkaoja; hänet mainitaan 1955 (ei 1946 eikä 1950). Valtiokalenterin muut vuodet ovat tarkistamatta. Toivottavasti tämä auttaa eteenpäin.
Minkälaista Namibiaan sijoittuvaa kaunokirjallisuutta, elämänkertoja tai matkakertomuksia kirjastosta löytyy? Myös namibialaisten kirjailijoiden kirjoittamat… 1498 Turun kaupunginkirjaston tietokannasta Aino (www.turku.fi ja siitä eteenpäin kirjastoon ja Ainoon, tai suoraan www.turku.fi/aino) löytyy teoksia asiasanalla Namibia. Esim. "Namibia: elämää kuivuuden keskellä". Asiasanalla afrikkalainen kirjallisuus tai asiasanoilla Afrikka ja kirjallisuus voi etsiä kirjoja joista saa vinkkejä mm. namibialaisista kirjailijoista. Myös Kirjastot.fi -sivun Kaunokirjallisuutta Afrikasta (http://www.kirjastot.fi/kirjallisuus/kirjailijahakemistot/afrikka) voi olla avuksi.
Tekijänoikeuslain 19 pykälää on muutettu 1.1.2007 niin, että tekijöille tuli oikeus korvaukseen teosten lainaamisesta kirjastoista. Mistä saa lisää tietoa… 933 Olet käynyt aivan oikeilla sivuilla. Finlexissä todetaan, että korvaus suoritetaan opetusministeriön hyväksymän, yleisistä kirjastoista lainattujen teosten tekijöitä edustavan järjestön välityksellä. Näin ollen tulisi siis kuulua tai ainakin ottaa yhteyttä johonkin tekijänoikeusjärjestöön. Opetusministeriön sivuilta löytyy enemmän käytännön tietoa kuten esimerkiksi eri tekijänoikeusjärjestöt. Etusivulta ( http://www.minedu.fi/ ) löytyy tekijänoikeus-linkki, jonka alta löytyy linkki nimeltään Oikeuksien hallinnointi ja hankinta, jonka alta edelleen löytyvät eri tekijänoikeusjärjestöt yhteystietoineen. Näiden joukossa on esim. Sanasto ry, jonka osoite on http://www.sanasto.fi/ ja josta varmaan kannattaisi kysyä lisää?
Löytyykö mistään videolla tai mieluummin dvd:llä elokuvaa "Tyttö, joka tiesi liikaa"? 1294 Suomalaisissa kirjastoissa elokuvaa ei ole. Omaksi sen voi ostaa, ainakin Amazon-verkkokaupan kautta: http://www.amazon.com/
Mistä saisin selville vuoden 1927 eduskuntavaalien ehdokkaat ja äänimäärät? 291 Eduskunnan kirjasto http://lib.eduskunta.fi/Resource.phx/kirjasto/index.htx osaisi varmaan auttaa asiassa. Lisäksi Kauniaisten kirjaston käsikirjastokokoelmassa on matrikkeli Suomen eduskunta 1927-1929. Kirja on luettavissa kirjastossa. http://www.helmet.fi/search*fin/X?SEARCH=1927**+eduskunta**&searchscope…
Mistä saisi tietoa informaatikkojen työllistymisestä erilaisiin tietopalveluyksikköihin yleisten kirjastojen ulkopuolelle? Itselläni on luonnontieteellinen… 934 Työvoimatoimiston sivuilla on tietoa eri ammateista http://www.ammattinetti.fi/web/guest/etusivu mm. informaatikosta . Kyseisellä sivulla kerrotaan, että kuntien kirjastot työllistävät suurimman osan alan korkeakoulutetusta työvoimasta. Osin tietotekniikan kehityksestä johtuen työpaikkoja yksityisellä puolella ei ole paljonkaan viime aikoina ollut. Katsoin työvoimatoimiston sivuilta ja kohdassa informaatikot oli kaksi työpaikkaa avoinna tällä hetkellä. Työpaikkoja voi selailla myös Kirjastot.fi sivustolta http://www.kirjastot.fi/ammattikalenteri/avoimet_tyopaikat/ . Opetus- ja kulttuuriministeriön sivuilla on myös hyödyllistä tietoa alastamme http://www.minedu.fi/OPM/Kirjastot/kirjastoalan_koulutus/?lang=fi . Tutustu tarkemmin -osiossa...
Pitäisi löytää autenttisten 1930-luvun puulelujen teko-ohjeita. Kirjat voisivat siis olla 30-luvulta nekin. Onko tällaisia ohjeita? 1342 Sellaisia puulelujen teko-ohjeita, jotka on julkaistu 1930-luvulla, löytyy kovin niukalti. Pasilan kirjaston kirjavarastossa on Lauri Kaislan ”Kansankoulun veistopiirustuksia osat I ja II” (WSOY, v.1936). Niissä on ohjeet potkulaudan, ohjattavan kelkan, junan, kilpa-, linja- ja kuorma-auton tekoon. Vilho Setälän ”Taitokirjassa” (Otava, v. 1952; aiemmalta nimeltä Kodin taitosanakirja, v. 1935) on ohjeet esim. sahuriukon, hyrrän ja tikapuuvoimistelijan tekoon. Pasilan kirjavarastossa on myös v. 1912 painettu Jaakko Laurilan "Leikkikalupiirustuksia etupäässä kansakoulujen käsityöopetusta varten” (WSOY). Setälän kirjat löytyvät HelMet-kirjastojen aineistohausta, muut yllämainitut eivät näy siinä vielä toistaiseksi. Uudempia kirjoja vanhojen,...
Onko Maria Jotunin teoksia, novelleja, käännetty englanniksi? Minkänimisiä? Mistä voi lainata maahanmuuttajalle? 447 FILI:n ja SKS:n Käännöstietokannan (http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/index.php?lang=FIN) mukaan Inkeri Väänänen-Jensenin ja K. Börje Vähämäen kääntämä Finnish short stories -kokoelma sisältää Maria Jotunin novellit Love, When you have feelings, Death ja The girl in the rose arbor. Kokoelmasta on olemassa useita eri painoksia. Ainakin vuoden 1991 (ISBN 0-941016-82-X) ja vuoden 2000 (ISBN 1-57216-030-6) painokset sisältävät em. novellit. Finnish short stories -kokoelmaa ei ole Tampereen kaupunginkirjaston kokoelmissa, mutta sitä on saatavilla muista kirjastoista kaukopalvelun kautta. Kaukopalvelutilauksen voi tehdä verkkosivujemme kautta osoitteessa http://www.tampere.fi/kulttuuri-ja-vapaa-aika/kirjastot/lainaus-ja-pala….
Ystäväni tekee lopputyötä ammattikorkeakoulussa aiheenaan maahanmuuttajan kulttuurishokki. Onko tästä aiheesta yleistä ja erityisesti somaleita koskevaa… 1222 Korkeakoulukirjastojen yhteisluettelo Lindasta löytyy pari englanninkielistä teosta hakusanalla culture shock : Storti, Craig: The art of crossing cultures , Yarmouth (ME): Intercultural Press, cop. 1989, ja Furnham, Adrian: Culture shock: psychological reactions to unfamiliar environments, London: Methuen, 1986. Sivulta http://www.kirjastot.fi , Yleisten kirjastojen verkkopalvelut, löytyy tiedot EBSCOsta, englanninkielisestä lehtitietokannasta, joka on käytettävissä yleisten kirjastojen työasemilla. Hakusanoilla culture shock and immigrants löytyy useita viitteitä. Pääkaupunkiseudun yleisten kirjastojen Plussa-tietokannasta löytyy useita suomenkielisiä teoksia, jotka käsittelevät somali - ja muiden maahanmuuttajien asemaa Suomessa,...
Onko Suomessa tai jossain päin maailmaa liikennevaloja, jotka voisi laittaa myös vilkuttamaan punaista tai vihreää? 300 Liikennevalojen asetuksia voi muokata, mutta vain lainsäädännön rajoissa. Liikennevalojen käyttö on määritelty Liikenne- ja viestintäministeriön asetuksessa 1012/2001. Rautatietasoristeyksien liikennevalojen sekä punainen että valkoinen valo ovat vilkkuvia. Jalankulkijan kaksiosaisen liikennevalon alempi valo voi olla kiinteä tai vilkkuva vihreä. Tyypillinen käyttötapa on, että kiinteä vihreä valo muuttuu hetkiseksi vilkkuvaksi vihreäksi viestimään siitä, että valo vaihtuu pian punaiselle.  
Asia koskee koskee kahta laulua joita laulettiin Kiuruvedellä ( v49-55) kansakoulussa, Ahti Sonninen taiisi olla sanoittaja ( oli kansakoulujen tarkastaja… 272 Näitä koululaulukirjoja on tuohon aikaan (1949-1955) käytetty: Kansakoulun laulukirjan (Halme – Paavola) Laulukirja (Wilho Siukonen) Koulun laulukirja (Aksel Törnlund) Koulun laulukirja (Parviainen) Niistä ei löytynyt mitään tuohon suuntaan viittaavaa. Otto Kotilaisen toimittamasta Koululauluja -kirjasta löytyi s. 155 Kotilaisen säveltämä ja Alpo Noposen sanoittama laulu ”Koululaisten laulu”, jonka toinen säe liippaa jotenkin läheltä: Tuolla koulu kohoaa, valot loistaa sieltä nuorten ääntä eloisaa kuuluvi jo tieltä”
Äitini etsi tekijää ja nimeä runolle, joka alkaa näin ' teki rappiolaulaja laulettuaan, vararikon ja vannoi väärää/tuli itse Piru ja kumarsi ja huutomiehenä… 238 Kyseessä on Larin-Kyöstin runo Paholaisen huutokauppa kokoelmasta Unta ja totta (1901). Voitte lukea runon Kansalliskirjaston digitoimasta kappaleesta sivulta 56, joka aukeaa alla olevasta linkistä: https://digi.kansalliskirjasto.fi/teos/binding/1923183?page=66 Runo on luettavissa myös täältä: https://fi.wikisource.org/wiki/Paholaisen_huutokauppa
Saksan rooli Suomen sotalaivaston luomisessa 1920-1930 luvulla? 1766 Pääkaupunkiseudun yleisten kirjastojen HelMet-tietokannasta http://www.helmet.fi löytyi vain yksi julkaisu, jossa ehkä sivutaan aihetta: Forsén, Björn: Saksan ja Suomen salainen sukellusveneyhteistyö. Porvoo : WSOY, 1999. Muuten voisi tutkia lisäksi Navis Fennica -sarjaa, jossa kerrotaan Suomen merenkulun historiasta, sivuten myös sotalaivaston historiaa. Helsingin yliopiston kirjaston Helka-tietokannasta http://finna.fi löytyivät seuraavat julkaisut: Dahlqvist, Stephan: Merivoimien kehitys, tehtävät ja asema puolustusvoimissa 1924-1939. Helsinki : Helsingin yliopisto, 2000. Pro gradu -tutkielma (mikrokortti). Sijainti: Valtiotieteellisen tiedekunnan kirjasto (Unionink. 35, puh. 19122547) Meidän laivastomme : juhlajulkaisu laivaston...
Haen kiinalaisia merkkejä poika, tytär sekä selvitystä kuinka kiinalaisilla merkeillä ilmaistaan "rakkaat lapseni". Haluan ottaa lapsiini liittyvän tatuoinnin,… 2465 On mahdotonta rakentaa itse luotettavasti haluamiasi kiinankielisiä ilmaisuja, jos ei lainkaan osaa kiinaa. Merkeillä on hyvin paljon vivahteita ja erilaisia merkityksiä. Vaara, että selässä lukee ”polvisukat alennuksessa” ei ole pelkästään vitsi. Asiantuntija-apu on välttämätön. Suomi-Kiina-seuran sivulla (http://kiinaseura.lasipalatsi.fi > Tietoa Kiinasta) on muutamia suomalaisia nimiä kiinalaisin merkein. Henkilökohtaiseen neuvontapalveluun Suomi-Kiina-seuran resurssit eivät riitä. On olemassa selkeäkäyttöinen Suomi-kiina suursanakirja, tekijä Li Guangyun, Art House 2005. Olet ilmeisesti löytänyt verkosta englannin kielellä käytettäviä sivuja, joilta löytyy kiinalaisen kirjoitusjärjestelmän merkkejä sekä fraaseja nimenomaan...
Onko seuraavia kirjoja suomennettu (ja jos on, niin minkä nimisiä ovat suomennetut versiot)? - Gary Carson: The complete book of hold 'em poker - David… 467 Gary Carson teosta The complete book of hold 'em poker ei ole suomennettu. Myöskään David Sklanskyn ja Mason Malmuthin kirjaa Hold'em poker for advanced players ei ole suo-mennettu. David Sklanskyn teoksista on suomennettu seuraavat: -Hold’em-pokeri, Nemo, 2006 -Hold’em pokeri: pelaa pienillä panoksilla ja voita erikoispelillä, Readme.fi, 2006 - Hold’em pokeri. teoria ja käytäntö, Readme.fi, 2009 -Pokerin teoria, Readme.fi, 2006 Suomeksi käännetyt teokset saa selville Suomen kansallisbibliografiasta (Fennica). Sen osoite on https://finna.fi . Kyseessä on tietokanta, jolloin hakua suoritettaessa ensin valitaan hakutapa (esim. tekijä tai teoksen nimi). Sen jälkeen kirjoitetaan hakusana(t) hakuruutuun ja painetaan Hae-komentoa.
Etsin intiaaniaiheisia romaaneja, joissa joku intiaani on ottanut oppipojan joka on taltioinut mestarin opit kirjaksi. Castaneda on yksi vastaava esimerkki. 1200 Seuraavat kirjat voisivat olla intiaanien opetuksia käsitteleviä: Heart Bear: Äitini Tuuli: intiaanitietäjän elämä ja opetukset ( Gummerus, 2005) ja Margaret Craven: Kuulin pöllön kutsuvan ( Gummerus, 1995). Intiaaneista kertovia klassikkokirjoja ovat. esim Robert Franklin Leslie: Ystäväni Nahani ( WSOY, 1995) ja Zane Greyn kirjat sekä elokuvanakin tunnettu Michael Blake: Tanssii susien kanssa ( Book studio, 1991) http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1707092__S%C3%A4itini%20tu…