Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Minulla on mysteeri ratkottavana ja vihjeessä sanottiin, että dekkarin henkilö olisi asunut Turussa, pääkirjaston osoitteessa. Osaatteko sanoa, voisiko näin… 1423 Visainen kysymys. Näin pieneen yksityiskohtaan kirjan sisällöstä ei pääse kiinni oikein minkään tietokannan kautta, tiedon löytyminen on lähinnä kirjan lukeneiden muistin varassa. Nyt kävi valitettavasti niin, että kukaan ei muistanut. Vastaavanlaisiin tilanteisiin saattaisi apua tarjota Ritva Hapulin, Tuuli Åkermanin ja Leena Päivölän toimittama kirja Turku, kirjailijan kaupunki. Kirjassa kerrotaan nimenomaan niistä teoksista, joissa Turku on tapahtumapaikkana. Reijo Mäen Vares-dekkareista vastaavaa tietoa on koonnut Markku Haapio teokseen Vareksen Turku. Kirjaston tietokannan kautta saa tietoa vuoden 2000 jälkeen julkaistun kaunokirjallisuuden tapahtumapaikoista, vaikkei aivan osoitetasolla. Käytännössä tämä tarkoittaa sitä, että voit...
Kenen runossa on säe "luojan luonto pappini, linnut soittoseurani." Taitaa olla runon keskeltä, voisi olla vaikka Kaarlo Kramsua, Kasimir Leinoa, Juteinia,… 956 Kyseessä on J.H Erkon Paimenen laulu.
Voiko tavalliseen kirjastoon palauttaa yliopistokirjastojen kirjoja? Kiitos tiedosta. 917 Tavallisella kirjastolla tarkoitat varmaankin kaupunginkirjastojen toimipisteitä. Yliopistokirjastoilla ja kaupunginkirjastoilla on eri kirjastojärjestelmät eivätkä ne ota vastaan toistensa palautuksia. Yliopistokirjastojen kirjoja ei siis voi palauttaa kaupunginkirjaston toimipisteisiin.
Onko Omenan kirjastossa mahdollista tulostaa värikuvia? 1107 Kirjasto Omenassa voit tulostaa värikuvia. Näet Omenan tarjoamat palvelut alla olevasta linkistä. http://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Kirjasto_Omena/Palvelut
Ursula le Guinin Maameren velhossa on laiva nimeltä Varjo, jolla Ged matkaa Rokelle. Mikä mahtaa olla laivan nimi kirjan ruotsinkielisessä käännöksessä? 962 Ruotsinkielisessä käännöksessä ”Trollkarlen från Övärlden” (Rabén & Sjögren, 1977) laivan nimi on ”Skuggan”. Tieto löytyy esimerkiksi edellä mainitun teoksen sivulta 37. Kääntäjä on Sven Christer Swahn.
Meillä on täällä Kyyjärven kirjastolla ongelma. Eräs arabiankielinen asiakas haluaisi tietoa Suomen historiasta. Olemme löytäneet hänelle ainoastaa yhden Matti… 742 Helmet-kirjastojen tietokannasta löytyy kirja nimeltä Iktashef Finlanda, kirjoittanut Liisa Suvikumpu ja arabiaksi kääntänyt Youssef Naja. Olisiko siitä hyötyä asiakkaallenne? Tässä linkki kirjan tietoihin: http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1936847__S%28historia%29%2… Kirjan voi tilata kaukolainaksi Keski-kirjastojen verkkokirjastosta löytyvällä kaukolainalomakkeella: https://www.keskikirjastot.fi/web/arena/kaukolainat
Kuinka saan tiedon siitä, että voin käydä hakemassa varaukseni? 238 Kirjasto voi lähettää noutoilmotuksen sinulle kirjeitse, sähköpostitse tai tekstiviestinä. Noutoilmoituksen lähetystavan voit muuttaa paikan päällä henkilöllisyystodistusta vastaan. https://kirkes.finna.fi/Content/asiakkaalle
Löytyykö Turunsanomien numeroita vuodelta 1954. Tarkemmin maaliskuu 1954 - huhtikuu 1954 231 Ei löydy mikrofilmeinä meiltä, mutta pystymme kaukolainaamaan mikrofilmit kyllä Turun kaupunginkirjastosta.
Huomenta. Miten voin lisätä laina-aikaa jo lainattuihin kirjoihin? 186 Kirjaudu verkkokirjastoon https://vaski.finna.fi/  ja valitse yläpalkin pudotusvalikosta sivu "Lainat". Jos kirjauduit verkkokirjaston etusivulta, avautuu sivu automaattisesti. Valitse rastittamalla uusittavat lainat ja klikkaa painiketta "Uusi valitut lainat". Voit uusia lainasi viisi kertaa, mikäli niihin ei kohdistu varauksia. Voit uusia lainasi myös soittamalla omaan kirjastoosi. Yhteystiedot ja aukioloajat löydät etusivulta ja kohdasta "Kirjastot.".
Tiedustelisn rakennusalan tietokirjoista,kuka oli tekijä?Sen muistan, tekijän nimi alkoi R-kirjaimella(Rajala...) Nykyisin emeritiusprofessori.Vielä… 191 Tässä muutamia ehdotuksia, jospa kyselemänne henkilö olisi joku alla mainituista. Rantala Eino, toimitusjohtaja, tekniikan tohtori, Helsinki Tasavallan presidentin 3.12.2021 myöntämät arvonimet: Rakennusneuvos: https://vnk.fi/documents/10616/157731/Arvonimet+031221.pdf/ed5a5825-264… Lastu-verkkokirjastossa mainittuja teoksia  Eino Rantalalta mm. Ryhmäkorjaushankkeen kokoaminen, suunnittelu ja toteutus Kyberturvallisuus asuinkiinteistössä Taloyhtiömme putkiremontti :  jokaisen osakkaan työkirja Rahtu Professori H Rahdun rakennussuunnittelutoimisto https://www.yritystele.fi/haku/yritykset/Ilpo+Rahtu Kirjastossa myös kirja: Rahtu, Ilpo: Rakennusfysiikka. Hänestä ei tarkempia koulutustietoja netissä. Suomen professorit...
70-luvulla luin paljon Merja Otavan sekä Synnöve Stigmanin kirjoja. Mutta ovatko nämä kirjailijat herenneet kokonaan kirjoittämasta ja jos niin, miksi. … 197 Merja Otavan tuotanto (Lähde Kirjasampo https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aperson_123175945962573)   Priska. WSOY 1959 Minä, Annika ÄP. WSOY 1961 Kävelyillat. WSOY 1963 Puzzle. WSOY 1966 Kuuvuosi. WSOY 1969 Fifti-fifti. WSOY 1971   Kirjoittamisen lopettamisen syistä Päivi Heikkilä-Halttunen kirjoittaa (Onnimanni 2015, nro 3, s. 12 - 16) "Vuonna 1971 ilmestynyt Fifti-fifti jäi Otava viimeiseksi romaaniksi. Siinä näkyy jo viitteitä 1970-luvulla yleistyneestä ja vähitellen maneeriksi kehkeytyneestä ongelmarealistisesta nuoruuden kuvauksesta. Otava ajatteli yhä radikaalisti, mutta sen ajan yhteiskunnallisesti julistava tyyli tuntui vieraalta ja niinpä kirjoittaminen vaihtui kuvien tekoon."   Synnöve Stigmanin...
Haluaisin tulostaa etikettitarroja keittiöpurkkeihin. Onko kirjastossa tulostunta, jolla sen voisi toteuttaa? Oodin tiedoissa luki, että voi tulostaa tarroja… 288 Tarroja voi tehdä esim. vinyylileikkureilla, joita löytyy useasta Helmet-kirjastosta. Löydät kyseisten kirjastojen yhteystiedot Helmet-sivuilta valitsemalla etusivun valikosta Kirjastot ja palvelut. Sen jälkeen sivulta löytyy hakulaatikko, jossa lukee valitse palvelu. Kirjoita hakulaatikkoon vinyylileikkurit, jonka jälkeen saat listauksen kirjastoista, joissa tarroja voi tulostaa. Tässä linkki sivulle: https://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut Tässä tietoa Oodin vinyylileikkurista: https://varaamo.hel.fi/resources/av7e2kfkcrga?date=2024-01-16 Kannattaa kysyä Oodin henkilökunnalta voiko kuvailemiasi tarroja tehdä heidän laitteellaan. Mosaiikin kirjaston Värkkäämössä Vantaalla on Elektroninen leikkuri,...
Mitä tarkoittaa sana naprakka? Sukulaismieheni oli kirkonkirjojen mukaan erään talon naprakkana 1800-luvun lopulla. 230 Kotimaisten kielten keskuksen eli Kotuksen verkkosivuilta löytyy Suomen murteiden sanakirja. Sen mukaan naprakka on adjektiivi. Valitettavasti edes murresanakirjasta ei löydy sanan tarkkaa merkitystä vaan sitä on käytetty kahdessa esimerkkilauseessa, joiden perusteella sanan merkitystä voi pohtia: naprakka - Koko artikkeli - Suomen murteiden sanakirja (kotus.fi).Lisätietoja voi vielä kysyä Kotuksen kielineuvonnasta: Kielineuvonta - Kotimaisten kielten keskus (kotus.fi).
Paljonko ruotsin kruunu vuonna 1987? 228 Kiitos kysymyksestäsi koskien Ruotsin kruunun arvoa.Suomen pankin vuosikertomuksesta vuodelta 1987  (s. 57) löytyy tiedot Ruotsin kruunun kurssista suhteessa markkaan kyseisenä vuonna. Vuoden 1987 markkasumman muuttamisessa nykyrahaksi voi käyttää apuna Tilastokeskuksen rahanarvonmuunnin-laskuria.
Miten e-kirjan saa ladattua ADE:hen? 179 Kyse on todennäköisesti siitä, että Adobe Digital Editionsista on pudonnut pois auktorisointi. Paras ratkaisu on kokeilla poistaa auktorisointi ja sen jälkeen auktorisoida ohjelma uudestaan. Tämä tapahtuu ADE:ssa kohdasta Help > Erase Authorization Joskus voi käydä niin, että tämä pikakomento ei onnistu, ja silloin poisto täytyy tehdä tietokoneen Käynnistä-valikon kautta. Alla varmuudeksi englanninkieliset ohjeet siihen. Kirja pitäisi ensin poistaa ADE:n näkymästä (mikäli se on auki). 1. Choose Start > Run. 2. In the Open text box, type regedit and then press Enter. The Registry Editor opens. 3. In the left pane of the Registry Editor, locate the following registry key: HKEY_CURRENT_USER\Software\Adobe\Adept 4. Right-click the...
Missä kaikissa romaaneissaan José Saramago kuvailee savenvalajan / keraamikon työtä? 261 Saramagon tuotanto on hyvin laaja ja hänen teoksiaan on käännetty monille kielille. Alkuperäisten teosten läpikäyminen ei ole niiden määrän (ja kielen ) takia mahdollista. Linkki Saramago säätiön luettelointi sivulle. Linkki WordCat hakuun englanninkielisistä teoksista.Kenties säätiöltä voisi tiedustella vastausta kysymykseesi. + 351218 802 040   secretaria@josesaramago.org
Lakikirja Koirista/Kauppa/kasvattajan vastuu ym. 1647 Jaakonsaari, Tuija ja Ojala Anu: Koiralakikirja, koiranomistajan oikeudet ja velvollisuudet ( kuvitus Marianne Laune) Edita 1999.
Onko Rudyard Kiplingin runoa "The Ballad of King's Jest" mahdollisesti käännetty suomeksi (kuka on kääntäjä ja mistä runon löytäisi suomeksi)? 1166 Kyseinen runo sisältyy kokoelmaan Kipling:Valkoisen miehen taakka, valinnut ja suomentanut Antero Manninen.Hki WSOY 1976. Suomennoksessa on rinnakkain alkuperäinen, englanninkielinen, ja suomenkielinen teksti.
Olen lukenut oppikoulussa pitkän saksan ja sitten opiskellessa kaksi vuotta, olen vähän käyttänyt matkoilla mutta haluaisin vähän kerrata. Toivomuksenani olisi… 953 Kirjastoista löytyy runsaasti saksan kielikursseja, joista varmasti hyvinkin monet soveltuvat sinun tarpeisiisi. HelMet-verkkokirjastosta ( www.helmet.fi ) voit etsiä niitä hakusanoilla "saksan kieli kielikurssit" (ilman lainausmerkkejä vapaassa sanahaussa). Napsauttamalla kutakin nimekettä voit tarkastella niiden tarkempia tietoja; useimpien kohdalla on selostettu, millaisiin tarkoituksiin mikin niistä soveltuu ja mikä niiden taso on. Listasta näet myös jo suoraan, millainen tallennemuoto on kyseessä. Nykyisin suurin osa kielikursseista on CD-tai CD-ROM -muodossa, C-kasettihan on väistyvä tallennustapa. Tässä vielä suora linkki hakutulokseen, järjestettynä uusimmasta vanhimpaan: http://www.helmet.fi/search~S9*fin/X?saksan+kieli+...
Onko Anna Maria Lenngrenin runoa Pojkarne suomennettu? 1293 Näyttäisi siltä, ettei kysymääsi runoa ole suomennettu kokonaisuudessaan. Laulun kolme ensimmäistä säkeistöä löytyvät suomeksi laulukirjasta ”Lauluja Lönnrotin ajoilta” (Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2002). Wikiaineistosta osoitteesta http://fi.wikisource.org/wiki/Muinaisten_aikain_muisto löytyy puolestaan Lenngrenin runon suomennosmukaelma, jonka on tehnyt Carl Helenius ja joka on ilmestynyt ”Turun Viikko-Sanomissa” 1825. Siinäkin on vähemmän säkeistöjä kuin alkuteoksessa. Kohtuullisen määrän suomennosrunoutta sisältävä, osoitteesta http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi löytyvä Lahden kaupunginkirjaston runotietokanta ei tunne Lenngrenin runon suomennosta lainkaan. On tosin mahdollista, että runo olisi suomennettuna...