Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Mitä on tutkittu aikuisten ruotsinkielen opetuksesta? gradu väitöskirjoja ym tutkimuksia, onko? 1815 Helsingin yliopistossa julkaistiin viime vuonna seuraavat Pro gradu -työt: Varetsalo, Ulla: Ledföljden i svenskan : en undersökning av vuxna inlärares behärskning av ledföljdsreglerna i huvudsatser och bisatser. Helsingfors 2000. Stünkel, Sini S.Vuxnas strategier vid inlärning av svenska som andra språk. Helsingfors 2000. Tieto julkaistuista graduista ja väitöskirjoista löytyy LINDAsta, joka on yliopistokirjastojen yhteisluettelo. Tätä yhteisluettoloa voit käyttää lähikirjastossasi, tai ainakin lähimmässä yliopiston kirjastossa. Käytä hakusanoina seuraavia asiasanoja ja niiden yhdistelmiä: aikuiset, kielet, oppiminen, ruotsin kieli ja oppimisstrategiat. Lasten ruotsin kielen opetusta on tutkittu runsaasti: Taskinen, Tiina:...
Löytyisikö jostain listaa Tampereen vanhoista ruotsinkielisistä paikan- ja kadunnimistä? 3631 Tampereen kaupunginkirjaston kokoelmiin kuuluvasta aineistosta ei löytynyt varsinaista listaa Tampereen vanhoista ruotsinkielisistä paikan- ja kadunnimistä. Suomenkielisistä paikannimistähän on hyvä ja kattava esitys Maija Louhivaaran teoksessa Tampereen kadunnimet.(Tampere : [Tampereen kaupunki], 1999 (Hermes). - 304 s. : kuv. ; 26 cm. - Tampereen museoiden julkaisuja, ISSN 1237-5276 ; 51. - 951-609-105-9). Pääkirjastossa sijaitsevassa Pirkanmaa-kokoelmassa on vanhoja karttoja, joissa kaupunkimme nimet ovat myös ruotsin kielellä, esimerkiksi: · Calonius, F.L. Tampereen kaupungin asema-kartta vuonna 1892. - 1: 4000. Tässä kartassa on paikannimien hakemisto myös ruotsin kielellä · Petterson, Lambert: Tampereen kaupungin asemakartta. 1896...
Miten on suomenkielisessä Maija Poppasessa käännetty: A spoonful of sugar helps the medicine go down In a most delightful way Ja kuka on kääntäjä? Kiitoksia… 3063 Sitaatti ei ole P. L. Traversin Maija Poppanen -kirjasta, vaan kirjasta tehdystä musikaaliversiosta. Sitaatti on laulusta, ja se on suomennettu ainakin näin: "tippa sokeria auttaa nielemään karvaan lääkkeen” ja myöskin näin: "lääkkeen karvaan sä sokerilla makeaksi saat". Jälkimmäinen versio löytyy esim. teoksista Suuri toivelaulukirja 15 (1999) ja Disneyn laulukirja (1998). Sen on suomentanut Ulla Renko. Ensimmäisen version suomentaja ei selvinnyt.
Haluasin tietää, miten oma horoskooppimerkki kirjoitetaan kiinaksi. 1993 Kajaanin kaupunginkirjastosta löytyy kiinalaisesta horoskoopista kirjoja esim. Wilhelm, Hans: Kiinalainen horoskooppi sekä jokaisesta merkistä oma kirjansa, joissa tekijänä on Kwok Man-Ho. Niiden saatavuuden voi tarkistaa aineistotietokannasta, joka löytyy osoitteesta http://kirjasto.kajaani.fi/Intro?formid=form2 Hakusanaksi voi asiasanakenttään kirjoittaa kiinalainen horoskooppi. Ainakin näistä kirjoista löytyy kiinalaisin merkein horoskooppimerkkejä. Lisäksi Internetistä löytyy esim. Google-haulla sivu, jossa on kaikki kiinalaisen horoskoopin merkit. Tämä sivu löytyy osoitteesta http://www.dlc.fi/~riksu/horosko.htm Kiinan kieli perustuu kirjoistumerkkeihin, joista jokainen merkki edustaa puhutun kiinan yhtä tavua. Joka merkillä on myös...
Mitkä kotimaiset nuortenkirjat ovat olleet suosituimpia noin 13-15-vuotiaiden parissa viime vuosina? 1461 Tässä työtoverin luetteloa tämänhetkisistä kotimaisen nuortenkirjallisuuden suosikeista: - Kuronen Kirsti, Omenapuu laulaa - Kitti Marko, Oliivityttö - Hai Magdalena, Kerjäläisprinsessa - Rouhiainen Elina, Susiraja - Peltoniemi Sari, Hämärän renki - Simukka Salla, Virhemarginaali - Kivekäs Ansu, Tuli perheen alla - Niemi Mikael, Aivot pellolle - Lehtinen Tuija, Mopo - Kontio Tomi, Keväällä isä sai siivet - Parkkonen Seita, Usva - Poutanen Kira, Ihana meri - Rannela Terhi, Korkealle ja kovaa - Kuronen Kirsti, Piruettiystävyys - Parvela Timo, Sammon vartijat -sarja - Musta kaista -sarja, useita tekijöitä - Remes Ilkka, kaikki kirjat
Teen esitelmää äidinkielessä. Saisinko tietoa Marika Uskalista? 1229 Marika Uskali on jyväskyläläinen kirjailija, joka kirjoittaa nuorille. Tähän mennessä häneltä on ilmestynyt kolme teosta: Veli ilves (2001), Hopeanorsu (2004) ja Pietari, Nella ja kulmakunnan kauhu (2006). Viimeksi mainitulla teoksellaan Uskali voitti Lasten LukuVarkaus -palkinnon 2007. Tietoa kirjailijasta löytyy lähinnä internetistä, joten kannattaa tutustua ainakin seuraaviin sivuihin: http://www.wsoy.fi/index.jsp?c=/author&id=437 http://www.peda.net/verkkolehti/valkeakoski/naakka?m=content&a_id=156 ja http://www.rihmasto.net/esseet/marika_uskali.htm
Olen etsinyt piirustuksia internetistä pihakeinuun löytämättä. Suomen kirjastoissa on ehkä hakusanana pihakeinu? Onko mahdollista saada apua asiaan? 2950 Valitettavasti en onnistunut löytämään pihakeinun piirustuksia verkosta. Pääkaupunkiseudun kaupunginkirjastoista löytyy kuitenkin teoksia joista piirustukset/ohjeet löytyvät: Tee itselle tai lahjaksi. 106 : Keinu / [tekijä:] Jani Johannes More garden woodwork in a weekend / Richard Blizzard Teosten saatavuustiedot voit tarkistaa HelMet-aineistohausta osoitteesta http://www.helmet.fi . Hakusanalla "pihakalusteet" löydät lisää aiheeseen liittyviä teoksia.
Kenen runo ja missä teoksessa alkaa jotenkin näin: Mie rakastan sinnuu ko Karjalaa... Itse arvelisin kirjoittajaksi Eeva Kilpeä. 3224 Runo on todellakin Eeva Kilven. Runon nimi on Elämän evakkona ja se on alunperin julkaistu kokoelmassa Laulu rakkaudesta (1972), mutta löytyy esimerkiksi teoksesta Perhonen ylittää tien -- kootut runot 1972-2000 ja antologiasta Tämän runon haluaisin kuulla 2 (1987) sekä Suomussalmen lukion nettissivuilta osoitteesta http://edu.suomussalmi.fi/lukio/bjarmia/tekstit/runo.htm
Helmet-verkkosivut ovat toimineet huonosti (erittäin hitaasti) viimeaikoina ja kirjautuminen omille sivuilleni ei aina onnistu ollenkaan. Onko muilla ollut… 455 Helmetissä on valitettavasti toimintahäiriöitä. Joudut ikävä kyllä hoitamaan asiat puhelimitse tai kirjastossa käymällä, kunnes häiriöt lakkaavat.
Onko esikoiskirjansa nimellä Ranya El Ramly vaihtanut sukunimensä Paasoseksi avioliiton myötä vai onko Paasonen hänen äitinsä tyttönimi? 1957 Kirjailija Ranya Elramly on vaihtanut nimeään avioliiton myötä. Hän on mennyt naimisiin runoilija Markku Paasosen kanssa. Tietoja Ranya Elramlyn nimenvaihdosta löytyy Helsingin Sanomien kulttuurisivuilta (13.1. 2005) artikkelista ”Nimen vaihtaminen on tunneasia : usea tunnettu suomalainen kirjailija on vaihtanut hiljattain sukunimensä”. Myös Gloria-lehdessä (10/2003) on Ranya Elramlyn kolumni ”Nimenmuutoksesta”, joka käsittelee hänen nimenvaihdostaan.
Mistä löytyisi kylpytynnyrin teko-ohjeet? 2820 Hei! Kylpytynnyrin teko-ohjeita löytyy ainakin seuraavista lehtiartikkeleista: Hyppää pataan! teoksessa: Talo & koti 2010: 12, 52-53 Purhonen, Antti: Kylpypaljut ja -altaat ryhmäkylpyihin julkaisussa: TM : Tekniikan maailma 58(2010): 21, 136-140 Hirvonen, Saara: Oma vesiparatiisi pihalle julkaisussa: Meidän talo 50(2009): 5, 86-88 Vähä-Raunio, Marienne: Pulahdus paljuun julkaisussa: Osaava kodinrakentaja 2008: 1, 56-60 Hiironen, Minna: Kuusesta syntyy kylpytynnyri julkaisussa: Metsälehti 2005: 24, 10-11 Tynnyriallas julkaisussa: Tee itse 2005: 7, 56-61
Mistä löytäisin tietoa Aasialaisesta kultturista; ja mikäli mahdollista Etelä-Koreasta sen tapakulttuurista ja elinoloista nykypäivänä 1767 Etelä-Koreasta ei suoraan löydy paljoa tietoa, mutta Linda Jakobsonin teokseen "Perinteen taika" (2001) kannattaa varmaan tutustua. Matkaoppaat sisältävät parhaimmillaan tietoa myös kulttuureista ja tavoista (esim. Robinson, Martin: Korea. Lonely Planet 2004). Kun hakua laajentaa koskemaan Aasiaa, löytyy tapakulttuuria ja kulttuurieroja koskevia teoksia, esim. Pukkila, Jaana: Kulttuurisukellus - kohteena Aasia (2002) ja Kulttuureja ja käyttätymistä: Aasia (Finntra 1999) sekä Worldmark encyclopedia of cultures and daily life. osa 3. Hakusanoja ovat Aasia ja siihen yhdistettynä tapakulttuuri, kulttuurierot, ruokakulttuuri.
1:n maailmansodan viimeinen päivä 11.11 1918 kaatui 2700 sotilasta.kuinka ne jakaantuvat maittain lukumääräisesti. toinen asia, montako omia sotilasta omat… 932 Joseph Persico, joka on myös kirjoittanut 1. maailmansodan viimeisestä päivästä teoksen "Eleventh Month, Eleventh Day, Eleventh Hour: Armistice Day, 1918 World War I and Its Violent Climax" (2005) on listannut erillisessä artikkelissaan viimeisen päivän tappioita. Tässä listauksessa ei ole eritelty kaatuneita, haavoittuneita ja kadonneita erikseen, vaan ne on kaikki laskettu tappioiden kokonaislukuun: Yhdysvallat n. 3500 miestä Iso-Britannia n. 2400 miestä Ranska n. 1170 miestä Saksa n. 4120 miestä Kaikkiaan viimeisen sotapäivän tappioiksi voidaan laskea siis yli 11 000 miestä, joista kuitenkin suuri osa on ollut haavoittuneita. Toki näistäkin luvuista saa ainakin suuntaviivoja myös pelkästään kaatuneiden lukumäärien suhteeseen eri maiden...
Onko olemassa kirjallisuutta joka koskee Hietasaaren huviloita Pitkänmöljäntien varrella, erityisesti Perttusen huvilan kiinnostaisi? 1449 Toppilansalmi -Hietasaari : rakennusinventointi -teoksessa (Oulu 1993) on neljästä Pitkänmöljäntien rakennuksesta tietoa, mutta ei Perttusen talosta. Oulun kaupunginkirjaston maakuntakokoelmassa on Ulla Pohjamon gradu "Kesä Salmessa - porvarillista huvilakulttuuria Oulun Toppilansalmessa (Jyväskylä 2003), mutta siinäkään ei ollut mainintaa em. kohteesta. Huvilaelämästä Oulussa on teos: Suvelasta Onnelaan, huvilaelämää Oulussa, 1993. Verkossa on Pohjois-Pohjanmaan aluetietokanta Ostrobotnia, johon on kerätty Pohjois-Pohjanmaata koskevaa aineistoa http://oukasrv6.ouka.fi:8000/?formid=free1&sesid=1076497825 . Kirjoittamalla hakusanakenttään huvilat hietasaari saa tulokseksi 38 viitettä.
Kysyisin että löytyykö mistään Suomen kirjastosta Pokémon mangaa? 1778 Löytyyhän toki. HelMet-tietokannasta ( http://www.helmet.fi/search*fin/ ) löydät päkaupunkiseudun kirjastoissa olevat Pokemon-sarjakuvat, kun valitset etusivulta Sanahaun ja kirjoitat hakuruutuun "pokemon mangat" (ilman lainausmerkkejä). Kahdeksan kappaletta niitä näyttää löytyvän. Varmasti niitä on monissa muissakin Suomen kirjastoissa. Jos haluat tutkia asiaa laajemmin, kannattaa käyttää Frank-monihakua, http://monihaku.kirjastot.fi/ . Kaikkien Suomen kirjastojen yhteystiedot täältä: http://www.kirjastot.fi/ . Useimpien kirjastojen tietokannoissa voit käyttää noita samoja hakusanoja pokemon ja mangat.
70-luvulla opettelin lukemaan sinisellä pehmeäkantisella loruvihkolla, jonka nimi oli muistaakseni Hanhiemon loruja. Muistan katkelmia useista loruista, mm. … 3650 Lorusi ovat peräisin Hanhi-emo-nimisestä kirjasta, tekijä on Gyo Fujikawa. Se on ilmestynyt vuonna 1969 ja kuuluu Peku Pensseli -sarjaan. Kirjaa ei valitettavasti enää ole Helmet-kirjastojen kokoelmissa. Tiedot kirjasta ja loruista löytyvät Lastenkirjainstituutin Onnet-tietokannan kautta: http://prettylib.erikoiskirjastot.fi/lib4/src?PBFORMTYPE=01002&TITLEID=… http://www.tampere.fi/kirjasto/sni/haku.html
Haluaisin tietää perheväkivallasta, tilastoja miten paljon kohdistuu naisiin,lapsiin,tai miehiin.Kuinka suuri osa kohdistuu miehiin.Teen esitelmää… 1558 Kattavia tilastoja perheväkivallan yleisyydestä Suomessa ei tunnu löytyvän. V. 1998 julkaistiin tässä suhteessa merkittävä selvitys naisiin kohdistuvasta perheväkivallasta : HEISKANEN, Markku : Usko, toivo, hakkaus : kyselytutkimus miesten naisille tekemästä väkivallasta. Yleinen käsitys on, että väkivallan tekijöistä 90% on miehiä ja väkivalta kohdistuu useimmiten naiseen. Joitakin tilastoja ja arvioita lytyy esim. nettiosoitteista http://www.kaapeli.fi/~parviain/ansa/luku2.html#a1 http://www.intermin.fi/suom/laanit/eslh/yksikot/sosiaali/naiset/tutkimu… http://www.stat.fi/tk/el/suomturv.html Seuraavassa muutamia julkaisuja, joista saattaisi olla apua : NOTKO, Marianne : Väkivalta parisuhteessa ja perheessä. 2000. KOSKI, Helena : Ulos...
Mikä on Thomas Brezinan Seitsemän tassua ja Penny -sarjan englanninkielinen nimi? 1739 Englanniksi sarja tunnetaan nimellä Seven paws for Penny. Alkuperäinen saksankielinen nimi on Sieben pfoten für Penny.
Tarvitsen lehtiä 1939-40-luvulta. Voinko löytää niitä kirjastostanne? Voisitteko auttaa minua löytämään niitä? 2244 Helsingin kaupunginkirjastossa vanhempia lehtiä löytyy eniten Pasilan pääkirjaston kokoelmasta. Kirjasto on tosin parhaillaan remontin vuoksi suljettu, mutta avataan syyskuun alussa. Ainakin seuraavista lehdistä on varastossa vuosien 1939 ja 1940 vuosikertoja (molempien tai jommankumman): Suomen kuvalehti, Kotiliesi, Talouselämä, Ilmailu, Suomen lehdistö, Genos, Kansantaloudellinen aikakauskirja, Nuori voima, Yhteishyvä, Historiallinen aikakauskirja. Valtakunnallisten sanomalehtien (kuten Helsingin Sanomat) ja Virallisen lehden vuosikerrat ovat luettavissa mikrofilminä. Kansalliskirjastossa (Helsingin yliopiston kirjastossa) on ainakin Suomen Kuvalehden kyseiset vuosikerrat luettavissa painettuna versiona, sanomalehtiä lähinnä...
Anteeksi jos kysyn , mutta mikä mahtaa olla Alli nimen tarkoitus, ja tai alkuperä, mistä nimestä tullut? 2077 Kustaa Vilkunan kirjan Etunimet, ISBN 951-1-15135-5, mukaan Alli on suomalainen linnunnimi, joka Kalevalassa esiintyy kaihomielen symbolina. "Alahan on allin mieli, uiessa vilua vettä". Nimi Alfhild korvattiin vuonna 1890 virallisesti almanakassa nimellä Alli. Lisää tietoja nimen alkuperästä saatte halutessanne kaikkien kirjastojen kokoelmiin kuuluvista nimikirjoista.