Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Verkosta löytyvät vanhat sanomalehdet vuosilta 1771-1860, mutta löytyvätkö tuoreemmat, esim. 1920-luvun lehdet (esim. Helsingin Sanomat)? Tiedän, että lehtiä… 2974 Kansalliskirjaston Digi.kansalliskirjasto.fi:ssä ovat luettavissa tällä hetkellä (25.10.2018) kaikki Suomessa vuosina 1771-1929 ilmestyneet sanomalehdet. Sanomalehtiä ovat saatavilla myös mikrofilmeinä Kansalliskirjaston mikrofilmien lukusalissa (maakuntalehdet vuoteen 1946 lukusalin hyllyssä) sekä Helsingin kaupungin pääkirjastossa Pasilassa, file:///C:/Users/granlni/Downloads/mikrofilmatut%20lehdet%20(1).pdf
Onko Anneli Kivelän Katajamäki-sarjalle tulossa vielä uusia osia? Kirjasarja on parasta kotimaista romantiikkaa Enni Mustosen ja Pirjo Rissasen jälkeen. 6903 Anneli Kivelän Katajanmäki-sarjassa viimeisin on 2010 ilmestynyt Salaisuuksia Katajanmäellä. Mitään merkkejä sarjan päättymisestä ei ole, joten voi olettaa että seuraava kirja ilmestyy vuonna 2011. Asian voi varmistaa Kivelän kustantajalta Karistolta http://www.karisto.fi/portal/suomi/kustannusliike/yhteystiedot/ . Mukavaa, että olette löytäneet mieluisan kirjasarjan.
Mitä tarkoittaa sukunimi Taskinen? Mistä se tulee? 3404 Sukunimi Taskinen on todennäköisesti lähtöisin Laatokan Karjalasta ja levinnyt sieltä Pohjois-Karjalaan, Savoon ja Pohjanlahden perukoille asti. Nimeen sisältyvä taski saattaa olla lyhennelmä miehen nimestä Ostaski (Venäjällä Ostas(sh)ko. Taski -sanalle ei löydy selitystä ainakaan Karjalan kielen sanakirjasta. Lisää tietoja voi hakea mm. Väestörekisterikeskuksen sivuilta https://192.49.222.187/Nimipalvelu/default.asp?L=1 ja osoitteesta www.genealogia.fi/nimet/nimi36acs.htm Lähteet: Mikkonen, Pirjo: sukunimet (Uud. laitos) Helsinki, 2000 Uusi suomalainen nimikirja, Helsinki, 1988
Löysin joskus Internetistä sivut, jossa oli lueteltu ihmisten vaihtamia sukunimiä - tyyliin Virtasesta Korhoseksi. Tietoja oli kerätty mm. Virallisesta… 6798 Olisikohan kyseessä Suomalaisia nimenmuutoksia, jonka sisältö on seuraava: Etsi nimenmuutoksia mm. Suomalaisesta virallisesta lehdestä (1888-1985), Finlands allmänna tidningista (1875-1916) sekä oikeusministeriön nimenmuutosluetteloista (1935-1937). Lisäksi sukunimiehdotuksia 1800-luvun sanomalehdistä ja Suomalaisuuden liiton luetteloista (1907-1984). Löytyy osoitteesta www.genealogia.fi, kohdasta Henkilönnimet ja edelleen Nimitietokantoja.
Jenna. 3956 Jenna on kansanomainen muunnos nimestä Johanna. Nimipäivä on 21.7. Johanna puolestaan tulee Raamatusta, ja heprean kielessä nimi merkitsee 'Jahve on armollinen'. Johanna on ollut suomalaisessa kalenterissa vuodesta 1705 ja Jenna vuodesta 1995. - Lähteet: Uusi suomalainen nimikirja; Suuri etunimikirja /Pentti Lempiäinen.
Mistä löytäisin tietoa kirjailija Merja Jalosta? mm.ikä, ja muutenkin hänen elämästään. Olisin iloinen, mikäli löytäisin tietoa hänestä, koska teen… 3768 Merja Jalosta löydät tietoa ainakin Sanojen aika -tietokannasta osoitteesta: http://kirjailijat.kirjastot.fi/ Myös seuraavissa kirjoissa on tietoa Merja Jalosta: Kotimaisia lasten- ja nuortenkirjailijoita 3 (toim. Ismo Loivamaa, 2001) sekä Nuorten suosikkikirjailijat kautta Plätän (toim. Kari Hatanpää ja Marketta Härkönen, 1996). Kysy kirjastonhoitajalta -palvelussa on kysytty Merja Jalosta ennenkin. Aikaisemmat vastaukset löydät palvelun arkistosta http://www.kirjastot.fi/fi-FI/tietopalvelu/arkisto.aspx Kirjoita hakuruutuun: Merja Jalo.
Olemme osallistumassa hiipivä haamu partiotaitokilpailuun ja meillä olisi jonkun verran kysymyksiä joihin tarvitsi vastauksia. 1. Pidemmillä teillä rakennusten… 2030 1.Olisikohan näistä sivustoista apua vastauksen löytämisessä: http://fi.wikipedia.org/wiki/Osoite https://www.google.com/search?q=kunnan+osoitej%C3%A4rjestelm%C3%A4&rls=… 2. Kannattaa poiketa omassa lähikirjastossa, esimerkiksi Petri Hiltusen Väinämöisen paluu –sarjakuvaa löytyy monista pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastoista hyllystä. Sarjakuvasta löydät oikean vastauksen! 3. Don Rosan Sammon salaisuus ja muita Don Rosan parhaita löytyy myös useista pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastoista, kannattaa siis suunnata ja selailla sarjakuva läpi! 4. Näiltä nettisivuilta löytänet vinkkejä tähän kysymykseen: http://www.iltasanomat.fi/viihde/art-1288524448393.html http://koti.welho.com/kpontisk/tolkien.html 5. Suosittelen piipahtamaan...
Miten on suomeksi tämä kohta Odysseiasta: "Wenn aber wieder ein Gott mich schlägt auf dem Weinroten Meer, ertragen will ich's .... denn schon viele Leiden litt… 721 Odysseiasta on olemassa kaksi suomennosta. Otto Mannisen tulkitsemana se ilmestyi ensimmäisen kerran vuonna 1924, Pentti Saarikosken versio julkaistiin vuonna 1972. Manninen: "-- Jos kuka kuoloton turman tois tiell' aaltojen tummain, kärsinen sen, sydän mulla on vahvistuttama vaivain; paljon kärsiä sain, monet sain kovat kohdata, kestää taistoja, myös meren myrskyjä; --" Saarikoski: "-- Jos joku jumalista saattaa minut haaksirikkoon viinintummalla merellä, minä kestän senkin sillä mieleni on kärsimysten karaisema, minä olen paljon kokenut ja nähnyt vaivaa sekä merellä että sodassa, --"
Luen parhaillaan Hannu Mäkelän toimittamaa L. Onerva Liekkisydän. Valitut runot -kirjaa. Kirjasta löytyvä Ihminen-nimellä otsikoitu runo on eri, kuin aiemmin… 573 L. Onerva on kirjoittanut todellakin kaksi Ihminen -nimistä runoa. Ensimmäinen ilmestyi kokoelmassa Särjetyt jumalat (1910) ja se alkaa sanoilla     Mikä olen? Tähdenlento     Luojan ikuisessa yössä,     tomujyvä aavan aineen     lakkaamattomassa työssä. Toinen ilmestyi kokoelmassa Murattiköynnös (1918) ja se alkaa näin:     Tavoittaa tyhjyys jumal-ajatuksen     kuin tähdenlennon ikikierroltaan,     Leimahtaa siivet liekkiin lentäväisen,     mi tuhaks raukee tulen saatuaan:
Aaressaari" tarinaa kisttelevissä videoissa ja sivuissa John Silver tunnetaan lempinimellä Barbecue. En löydä mistään tätä kirjaa suomeksi luvetana mut… 257 O. E. Lampénin ja Hannes Korpi-Anttilan Aarresaari-suomennosten tekstissä lempinimeä Barbecue ei ole käännetty, mutta molemmat ovat liittäneet mukaan sitä selittävän alaviitteen: "Kokin hyväilynimi - porsaspaisti." (Lampén); "Barbecue (/baabikjuu/), tässä = 'Paistinkääntäjä', kokin lempinimi; merkitsee oik. isoa telinettä, jolla eläimen ruho paistetaan, tai myös paistettua (sian, härän) ruhoa (haitil.-esp. sana)." (Korpi-Anttila). Jukka Kemppisen suomennoksessa nimi on käännetty Paistinkääntäjäksi.
Mitä kirjallista materiaalia löytyy soittimesta jouhikko? 1582 Pääkaupunkiseudun yleisistä kirjastoista löytyvät ainakin seuraavat jouhikkoa käsittelevät julkaisut : NIEMINEN, Rauno : Jouhikko. Nuotti. 1984. (Jouhikon historia, soitto-opas, jouhikkosävelmiä, jouhikon rakennusohjeet) JOUHIKKO : työpiirustus. 1986. RAPAPALLIT ja lakuttimet : muinaissuomalaisia soittimia. 1985. (Tietoa myös jouhikosta.) KANSANMUSIIKKI : toim. Asplund ja Hako. 1981.(s. 136-139) . Aikakauslehtiartikkeleita : PASANEN, Jarmo : Perinne tutuksi jouhikon, lirun ja suhistuspuun lumoissa. Opettaja 92 (1997) : 24, s. 28-29. GÄDDNÄS, Katarina : Stråkharpan förde henne till Åland. Fiolen min 31 (2000) : 3, s. 16-18. MÄKINEN, Esa : Kansanmusiikki tuo elävyyttä musiikkikasvatukseen : vähäsävelisen musiikkimaailman rikkauteen voi...
Etsin kovasti yhtä lapsuuteni lempikirjoista. Kyseessä oli lasten historiallinen romaani, joka sijoittui noin 1800-luvulle. Päähenkilön nimi taisi olla… 195 Kyseessä on Elina Aron kirja Ystävämme Karoliina (1955, Valistus). Siinä kerrotaan kirvesmiehen tyttärestä Karoliinasta, köyhästä Emiliasta, joka haluaa tanssijaksi, ja sahan kartanon Hildurista. Karoliinalla on vaikea niveltulehdus, joka vaikeuttaa kävelemistä. Sen takia hän tosin pääsee kouluun ja asumaan täti Saldeenin hospitsiin. Koulussa hän ystävystyy rikkaan Hildurin kanssa, vaikka kotipaikkakunnalla he eivät ole tunteneet toisiaan. Kirja kertoo koulunkäynnistä, ystävyydestä, pienistä tapahtumista ja suurista tapahtumista tyttöjen elämässä. Kirjasta on tullut vuonna 1978 uusi painos. Jos oikein muistan ensimmäisen painoksen alkua, Karoliinan tyttären mietelmiä, niin jotain käsitöissä oli modernisoitu. Puhuttiinkohan...
Mikä onkaan sen saksalaisen naisvalokuvaajan nimi, joka on elänyt natsi-Saksan ajan Saksassa? 149 Tarkoitatko elokuvaohjaaja Leni Riefenstahlia?  Ratamo-kirjastoista löytyy hänen vuonna 2008 suomennettu elämäkertansta: Bach, Steven: Leni Riefenstahl Hänen tunnetuimmat propagandaelokuvansa ovat Tahdon voitto ja Olympia. Tai kyseeseen voi tulla myös Gerda Taro. Hänestä ei valitettavasti löydy materiaalia Ratamo-kirjastoista.
Kenen runo alkaa " Minä rakastan sinua tässä...Tummissa varjoissa... Näen kaukana laivan..... 180 Kyseessä lienee Pablo Nerudan runo, joka alkaa "Minä rakastan sinua tässä". Runo on 18. runo kokoelmasta Veinte poemas de amor y una canción desesperada ja sen on suomentanut Matti Rossi.Runo sisältyy mm. teoksiin Näin ihminen vastaa, valikoima espanjankielisen Amerikan runoutta (1964) ja Yhdeksän sarjaa lyriikkaa, (1968). 
Olen unohtanut kirjastokortin PIN-koodin, miten toimin? 474 Saat PIN-koodin käymällä kirjastossa. Koodia ei anneta puhelimessa eikä sähköpostitse.
Etsin runoa, joka alkaa: Voi meitä, voi tyhjien kaivojen kansaa... 115 Tyhjien kaivojen kansa on Helvi Juvosen runo kokoelmasta Kuningas Kultatakki (WSOY, 1950).
Onko seuraavaa kirjaa suomennettu. Jos on niin mistä löytyy? Irving, Washington: The Legend of Sleepy Hollow. 1571 Washington Irvingin (1783-1859) "The Legend of Sleepy Hollow" ei valitettavasti ole suomennettu. Irving oli eräs 1800-luvun rakastetuimmista ja vaikutusvaltaisimmista amerikkailaisista kirjailijoista, joka tunnetaan parhaiten teoksistaan "Rip Van Winkle" ja "The Legend of Sleepy Hollow". Näissä kertomuksissa kuten myös "Diedrich Knickerbockerin New Yorkin historiassa" Irving kirjoitti ylistävään sävyyn New Yorkin hollantilaisasukkaiden kansantavoista. Tim Burtonin elokuva Päätön ratsumies (1999) perustuu Irvingin romaaniin, esim. nettisivu http://www.sunpoint.net:81/~elokuvat/arvostelut/sleepy_hollow/index.html . Englanninkielinen kirja löytyy Helsingin kaupunginkirjastosta. Internetistä "The Legend of Sleepy Hollow'n" alkuperäisteksti...
Kysymys olisi että onko milloin on aloittanut Tero Liete - Rocktoimittajan illallinen ohjelma YLE Radio Suomessa 489 Radio- ja televisioarkiston tietokannan mukaan ohjelman ensimmäinen lähetys oli 19.4.2014 klo 20.07-21.00. Liete on toimittanut myös Rocktoimittajan iltapäivällinen -nimistä ohjelmaa Yle Radio Suomessa. Sen ensilähetys oli 5.1.2014 klo 16.05-17.00. https://rtva.kavi.fi/program/searchAjax/?search=rocktoimittajan+illallinen&sort=broadcast_asc https://rtva.kavi.fi/program/searchAjax/?search=rocktoimittajan+iltap%C3%A4iv%C3%A4llinen&sort=broadcast_asc    
Voisiko mistään löytyä "Koiramme" lehden numeroita vuosilta 1971-1973? Olisin tiedosta erittäin kiitollinen! 262 Vanhoja lainattavia Koiramme-lehden vuosikertoja löytyy Varastokirjastosta Kuopiosta. Sieltä löytyvät mm. lehden vuosien 1971 ja 1973 vuosikerrat: https://vaari.finna.fi/Record/vaari.151552 Lehdet on mahdollista saada lainaan oman kirjaston kaukopalvelun kautta. Tässä tietoa Helmet-kirjastojen kaukopalvelusta: https://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Kaukopalvelu Vuosi 1972 valitettavasti Varastokirjastosta puuttuu. Kaikki vuosikerrat ovat Helsingin yliopiston kirjaston Viikin kampuskirjastossa. Näitä lehtiä ei saa kotilainaan. Viikin kampuskirjasto toimii tällä hetkellä väistötiloissa. Koronatilanteen takia mm. kirjaston lukutilat ovat poissa käytöstä ainakin 14.3.2021 asti. Alla lisää tietoa: https://helsinki....
Haöuan kerätä pihlajanmarjoja tehdäksenj hilloa. Pitääkö tuoreet vasta kerätyt pihlajanmarjat käsitellä? Miten? Ryöpätä, pestä, keittää tmv? 285 Verkosta löytyy useita erilaisia ohjeita pihlajanmarjahillon tekoon. Yleensä neuvotaan ainakin perkaamaan ja huuhtelemaan/pesemään marjat. Sen jälkeen voi tehdä hillon tavalliseen tapaan keittämällä. Saman kaltaista ohjeistusta löytyy myös monista säilöntäoppaista. https://www.ruokatieto.fi/keittokirja/ruokaohjeet/pihlajanmarjahillo https://www.kaleva.fi/pihlajanmarja-on-hienostunut-herkku/1979356 https://www.kotikokki.net/reseptit/nayta/67174/Iso%C3%A4idin%20pihlajan… https://www.meillakotona.fi/reseptit/pihlajanmarjahillo