Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Teen opinnäytetyötä tandem-opiskelusta (kielten opiskelu). Olen yrittänyt etsiä aiheeseen liittyvää kirjallisuutta mutta huonolla menestyksellä. Voisitko… 493 Monihaulla, johon linkki alussa, löytyi seuraavia teoksia, joita on saatavissa Suomesta yliopistojen kirjastoista: http://monihaku.kirjastot.fi/fi/ Teaching in tandem : effective co-teaching in the inclusive classroom.Wilson, Gloria Lodato.2011. Autonomous language learning in tandem / edited by Tim Lewis and Lesley Walker.2003. Classroom tandem : outlining a model for language learning and instruction. 2013 Guide to language learning in tandem via the Internet. 1996. Tandem learning on the Internet : learner interactions in virtual online environments (MOOs).2002. Suomen kieli ja ruotsin kieli tandem-kontaktissa : kommunikointistrategioiden käyttö tandem-opetuksessa Vaasassa / Sofia Toivonen.Toivonen, Sofia.2014.Opinnäyte. TANDEM :...
Kysyin aiemmin Sentenced-yhtyeen The Funeral Album -levyn kansivihkosessa olevasta Bengt Jakob Ignatiuksen hautajaisvirren säkeistöstä. http://www2.kirjastot… 493 Ignatiuksen virsi 596 "On kaikki tässä elossa..." löytyy kokonaisuudessaan esimerkiksi seuraavasta: Suomen evankelisluterilaisen kirkon virsikirja : hyväksytty kahdennessatoista yleisessä kirkolliskokouksessa v. 1938, J.F. Olan : Tampere, 1945.
Olisiko mahdollista saada kirjastokortti ulkosuomalaisena, jos pistäytyisin lomalla jossain HELMET-kirjastossa esittämässä henkilötodistuksen korttia… 493 Helmet-kirjastojen käyttösäännöissä asiasta sanotaan vain näin: "Henkilökohtaisen kirjastokortin, lainausoikeuden ja tunnusluvun saat mistä tahansa HelMet-kirjastosta tai kirjastoautosta. Kortin saat, kun ilmoitat osoitteesi ja esität kirjaston hyväksymän voimassaolevan henkilötodistuksen, jossa on valokuva ja henkilötunnus. Kirjastokortin myöntämiseen tarvitaan Suomessa oleva osoite." ( http://www.helmet.fi/fi-FI/Info/Asiakkaana_kirjastossa/HelMetkirjaston_… ) Joten kyllä, yllä mainituin edellytyksin saat kirjastokortin, ja sen saa kyllä saman tien.
Kysyn täältäkin suosituksia dekkarilukupiirimme kevätkaudelle. Olemme viime aikoina lukeneet paljon pohjoismaisia ja muutenkin valtavirtaisia teoksia, ja sen… 493 Tässä joitakin ehdotuksia : Kati Hiekkapellon dekkarit Kolibri, Suojattomat ja Tumma. (etniset vähemmistöt, Serbian unkarilaiset, romanit, kurdit) http://haku.helmet.fi/iii/encore/search/C__Shiekkapelto%20kati__Ff%3Afa… Pettersson, Lars : Koutokeino, kylmä kosto. Minerva, 2014. (etniset vähemmistöt, saamelaiset) http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb2150902 Penney, Stef : Näkymättömät. Bazar , 2013. (etniset vähemmistöt, romanit) http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb2081137 Davidkin, Samuel : Esikoisten lunastus. Johnny Kniga, 2016. (etniset vähemmistöt, juutalaiset)) http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb2228344 Nykänen, Harri : Ariel Kafka –sarja. (etniset vähemmistöt, juutalaiset) http://haku.helmet.fi/iii/encore/...
Johannes Virolainen suunnitteli joskus 1970-luvulla Jasser Arafatin kutsumista Suomeen. Mistähän vuodesta on kyse? Muistaakseni asia nostatti Suomessa… 493 Tarkoitat varmastikin Arafatin ensimmäistä vierailua Suomessa tammikuussa 1989. Vierailuin mahdollisuutta oli pohdittu jo 80-luvun vaihteesta alkaen ja se herätti paljon tunteita. Johannes Virolaista kaavailtiin kutsun esittäjäksi mutta lopulta kutsun esitti Suomen hallitus ja vierailua isännöi ulkoministeri Kalevi Sorsa. Tunnelmia ja taustaa vuoden 1989 vierailusta voit katsoa Ylen elävästä arkistosta: https://yle.fi/aihe/artikkeli/2015/06/23/jasser-arafatin-suomen-vierail… Myös Kalevassa on luettavissa artikkeli vierailun taustoista: http://www.kaleva.fi/uutiset/ulkomaat/arafatin-ensivierailu-suomeen-oli…
Karamelli karjalan kielellä 493 Oikeaa tietoa olet saanut. Karamellia tarkoittavia karjalan kielen sanoja ovat sekä karameli että n'amu. N'amu-sana alkaa pehmeällä eli liudentuneella konsonantilla n'. Sanan kirjoitusasussa käytetään pehmennysmerkkiä ('), koska siinä konsonanttia seuraa takavokaali a.  Karjalan kielessä on kaikkiaan kuusi pehmeätä eli liudentunutta konsonanttia: t', d', l', n', r', s'. Pehmennysmerkkiä tarvitaan siinä tapauksessa, että konsonanttia seuraa takavokaali a, o tai u. Etuvokaalit pehmentävät edeltävän konsonantin automaattisesti, joten niiden kanssa pehmennysmerkkiä ei tarvita. Lähde: Ljudmila Markianova & Raija Pyöli, Sanakirja suomi-karjala. Salmi-säätiö, 2008
Löytäisittekö tämän koko Bo Carpelanin runon, siis ruotsiksi, alkaa näin: Hjärtat överenstämmer inte med sina drömmar dikten inte med guds dröm. Mistä… 493 Kyseessä on varmaankin Bo Carpelanin runo Det stumma gräset kokoelmasta Den svala dagen (1961). Runo alkaa rivillä "Hjärtat överenstämmer inte med sina gränser…" Runo on luettavissa myös mm. antologiasta Levande svensk poesi : dikter från 600 år (i urval av Björn Håkanson, 1996) Runotietokanta http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/
Kuuntelin joskus parikymmentä vuotta sitten M.A. Nummisen biisiä, muistaakseni nimeltään "Mies ja parranajokone". Nyt en löydä laulua enää mistään. Voiko minua… 493 Laulu on nimeltään Naispartakone. Se alkaa: "Mies nousi ylös aamulla / ajoi parran partakoneella...". Sitten partakone alkaa puhua miehelle: "... suutele mua suulle / kun olen käynnissä / muutun silloin prinsessaksi..." Naispartakone julkaistiin M.A. Nummisen albumilla Koomikon kahdet kasvot (1984). Cd-versio ilmestyi v. 2011 ja sitä on saatavissa kirjastosta.
Mitä tarkoittaa Ronja? 493 Tytönnimi Ronja ei kaiketi varsinaisesti tarkoita mitään. Kirjailija Astrid Lindgren kehitteli sen saamelaisesta järvennimestä Juronjaure jättämällä siitä pois alun ja lopun. Suomessa jo ennen Lindgrenin Ronja rövarsdotter -kirjan ilmestymistä (1981) muutamalle kymmenelle tytölle annettu Ronja-nimi on selitetty meillä käytössä olleeksi Veronikan ja Matronan lempinimeksi. Kyttälän poikki kulkeneen Ronganojan ja sen mukaan nimensä saaneen Rongankadun nimi puolestaan on muiden suomalaisten "Ronko"-nimien tapaan yhdistetty rukiin haltijan Rongoteuksen nimeen. Lähteet: Anne Saarikalle & Johanna Suomalainen, Suomalaiset etunimet Aadasta Yrjöön Väinö Voionmaa, Tampereen kaupungin historia. 1, Tampereen historia Ruotsin aikana
Onko hollannin kielessä esiintyvälle käsitteelle "polder" suomen- tai englanninkielistä nimeä? 493 Kyseessä on maa, joka on kuivatettu tai pysyy kuivana patoamalla tai sulkujen avulla, hollannin kielisiä vivahteita löytyy Nederlandse encyclopedie:stä https://www.encyclo.nl/begrip/polder Hollanti-englanti -sanakirjasta löytyi käännös englanniksi ja se on polder. Oxford Cambridge Dictionary:stä sana löytyy myös, https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/polder. Käsitteelle ei taida suomen kielessä olla yhtä vastaavaa käsitettä. Sanakirjoista esim. Kielitoimiston sanakirja, https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/kuivatus ja mm. AFO - Luonnonvara- ja ympäristöontologia http://finto.fi/afo/fi/, löytyy sana kuivatus, jota on käytetty luonnon suojeluun ja maanviljelykseen liittyvissä teksteissä, joita...
Kysymys olisi ilmaisusta "kevemmällä" tarkoittaen keväämmällä olevaa tai tapahtuvaa. Onko ilmaisu kovinkin yleinen? 493 "Kevemmällä" ei vaikuta olevan kovinkaan laajasti käytössä, mihin viittaa jo se, että Google-haku sanalla tuottaa ainoastaan 111 tulosta, ja näistäkin osassa sanaa käytetään "kevyen" sijamuotona. Ilmaisua ei löydy myöskään tutkimistani murresanakirjoista. Kenties lähimmäs osuu Etelä-Savossa, Uukuniemellä ja Kiteellä jossakin määrin esiintyvä "keveellä". Tässä komparatiivi taipuisi kuitenkin ennemmin "keveemmällä". Lähde: Suomen murteiden sanakirja. 6. osa, kala-keynätä. 1999. Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus.       
Tavoittelen espanjalaista runoa, joka luettiin Francon aika -sarjan Miguelin hautajaisissa. Runon tekijä on ilmeisesti Miguel Hernandez, se on hyvin voimakas… 493 Kyseessä on Miguel Hernándezin (1910-1942) runo Elegía a Ramón Sijé kokoelmasta El rayo que no cesa (1936). Runosta ei löydy suomennosta, mutta voit lukea Michael Shaden englanninnoksen alla olevasta linkistä. https://sites.google.com/site/nightingalesthatsing/40-poemas/elegia-a-r… https://sites.google.com/site/nightingalesthatsing/home
Kuten me suomalaiset hyvin tiedämme, maailma syntyi sotkan munasta, joka vierähti Väinämöisen polvelta. Olisiko tämä historia kerrottu jossakin englanniksi? 493 Kertomus sotkasta ja maailmansynnystä on Kalevalan ensimmäisessä runossa. Kalevalan englanninnoksen voit lukea esimerkiksi täältä. http://www.gutenberg.org/files/5186/5186-h/5186-h.htm Kalevala on käännetty englanniksi usempaankin kertaan. Jos haluat jonkin toisen tulkinnan Kalevalasta, löydät englanninnokset tästä listasta.  https://kalevalaseura.fi/kalevalasta/kalevalan-kaannokset/
Löytyykö teiltä säveltäjä Ozzenvach, French cancan musiikkia? 492 Etsit varmaankin säveltäjä Jacques Offenbachin can can -musiikkia ooperasta Orphée auf Enfers (suom. Orfeus manalassa). Jyväskylän kaupunginkirjaston kokoelmista löytyy muutamia CD-äänilevyjä, jossa kyseinen kappale on kuultavissa, esim. "Klassinen musiikki elokuvissa", "Ballet favorites", "Can-can and other dances from the opera". Kirjastossamme on myös DVD-taltiointi kyseisestä oopperasta. Aineiston saatavuutta voit tiedustella Jyväskylän kaupunginkirjaston musiikkiosastolta ma-pe 11-20 ja la 11-16, puh. 014-624448. Kirjaston verkkosivuilla on myös mahdollisuus hakea kaikkea kirjaston aineistoa osoitteessa: http://www.aaltokirjastot.fi
Kuka vastaa UEFA markkinoista, tässä nimiä tai osastoa.. Koska mitään linki tai muuta ei löydä mistäää sivulta tai mistää.. nimi vain kuka UEFA MARKKOINTIA… 492 UEFA:n nettisivujen mukaan UEFA:n pääsihteeri (general secretary) on Gianni Infantino. Alla olevan linkin takaa löytyy kuvaus pääsihteerin tehtävistä, joihin kuuluu mm. liiketoimintasuunnitelman esittäminen ja tulo- ja menoarvion laatiminen. UEFA:n johtaja on Michel Platini. http://www.uefa.com/uefa/aboutuefa/organisation/generalsecretary/index…
Voiko tsunami-sanaa käyttää vastaavasta ilmiöstä järvessä? Vai ainoastaan meressä? 492 Ohessa merikeskuksen informaatikon selvittämä tsunami-asia. Sanaa voi käyttää myös sisävesissä tapahtuvista ilmiöistä. Teoksessa S.K. Runcorn (ed.) International Dictionary of Geophysics Pergamon. todetaan näin: TSUNAMI. Definition: Tsunami is a large wave caused in the sea or a lake subsequent to an earthquake, volcanic eruption, etc. Informaatikko ehdottaa, että jos termiä käytetään sisävesien kohdalla, voi myös käyttää ilmaisua ”tsunamin kaltainen etc.”.
Olen lainannut lapsille kirjastosta kirjan Iloinen orkesteri. Nyt kuitenkin kuopuksemme 1 v. pääsi käsittelemään kirjaa liian kovakouraisesti ja kirjan… 492 Kuulostaa siltä, että kirja on mahdollista korjata kirjastossa eli sen voi tuoda sellaisenaan kirjastoon. Kirjaa ei kannata palauttaa automaattiin vaan suoraan henkilökunnalle. Palautuksen yhteydessä voi kertoa, että kirja on rikki. Henkilökunta arvioi, onko se korjattavissa. En voi tässä siis sanoa viimeistä sanaa, koska kirja on nähtävä, jotta tietää, pitääkö se poistaa vai korjata. Mikäli kirja poistetaan, asiakas korvaa sen.
Onko Metkamatka tulossa jossain vaiheessa Kauniaisten kirjastoon? 492 Hei! Ei ole. Metkamatka on Espoon kaupunginkirjaston tapahtumasarja. Lue lisää infoa aiheesta täältä: http://www.helmet.fi/fi-FI/Tapahtumat_ja_vinkit/Uutispalat/MetkaMatka_j…
Olen etsinyt Hannu Tabellin esittämää kipaletta : Lemmen lämpöinen huone, miten saisin sen tänne netin kautta. Kuulin sen viimeksi 19 vuotta sitten. 492 Tämä esitys on julkaistu CD-levyllä MUSALISTA 3 vuonna 1997 (Sveriges Radio SR-FRcd004). Vaikuttaa siltä, että se löytyy Suomessa julkisista kokoelmista vain Kansalliskirjastosta. Tätä kappaletta ei lainata, mutta sen voi käydä kuuntelemassa paikan päällä Kansalliskirjaston Musiikkikirjastossa. Kysymyksessä oleva ilmaisu "miten saisin sen tänne netin kautta" ei kerro, missä "tänne" sijaitsee, mutta yleisesti voi sanoa, että jos jotain äänitettä ei ole valmiiksi netissä saatavana, kirjastot eivät voi asiassa auttaa muuten kuin kaukolainaamalla. Jos kysyjä asuu esimerkiksi Ruotsissa, on todennäköisesti helpompaa saada tämä levy jonkin ruotsalaisen kirjaston kautta, kun kyseessä on ruotsinsuomalaisten tarpeisiin valmistettu kokoelma. Heikki...
Onko mahdollista lainata Salon kirjaston kirja , niin että ei tarvitsisi sinne saakka mennä täältä Turusta ? Eli voiko kirjan tilata sieltä vaikka Turun… 492 Kyllä on. Salo on yksi Vaski-kirjastoista, eli riittää kun varaat kirjan itsellesi ja valitset noutopaikaksi haluamasi kirjaston. Varaussysteemi ei mahdollista kirjan lähetyspaikan valitsemista, mutta saat haluamasi kirjan sieltä mistä se on parhaiten saatavana. Varaaminen on ilmaista, vain noutamaatta jääneistä varauksista peritään maksu (2€ nyt 6.3.2017). Varauksen voi tehdä verkkokirjastossa osoitteessa https://vaski.finna.fi/ tai se voidaan tehdä sinulle missä tahansa Vaski-kirjastojen neuvonnoista. Ohjeet varauksen tekoon löydät verkkokirjastosta : Asiakkaalle > Asiakkaana kirjastossa > Varaukset.