Luetuimmat vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Löytyykö sivultanne v. 1995 julkaisemanne "hirsitalon rungon korjausohjeet? 881 Museoviraston julkaisema korjauskortti, Hirsitalon rungon korjaus, löytyy PDF -versiona museoviraston sivuilta: http://www.nba.fi/tiedostot/e1d5b07e.pdf PDF -korjauskortteja ei voi tulostaa. Museovirastosta voi myös ostaa painetun version. http://www.nba.fi/fi/korjauskortit Kyseinen korjauskortti löytyy myös kirjastoista.
Mistä nimi sonja on peräisin? 881 Sonja on venäläinen hellittelymuoto Sofiasta, joka on kreikkalainen nimi ja tarkoittaa viisautta tai rakkautta viisauteen. Näin ilmoittaa Pentti Lempiänen kirjassaan " Suuri etunimikirja".
Onko olemassa lasten- tai nuortenkirjoja, joissa tapahtumat tai lasten/nuorten puheet sijoittuvat tunnistettavasti Ouluun? 881 Muun muassa Jaakko Tervo, Jorma Kurvinen, Sinikka Laine, Laila Kohonen ja Varpu Vilkuna ovat sijoittaneet nuortenkirjojaan Ouluun. Oulu-aiheiseen lasten- ja nuortenkirjallisuuteen voi tutustua Oulun kaupunginkirjasto-maakuntakirjaston kirjallisuussivuilla: http://www.ouka.fi/kirjasto/lapset/oululaisia.html http://www.ouka.fi/kirjasto/kirjailijat/ (Sinikka Laine)
Olen kiinnostunut elämäkerroista, joissa kerrotaan merimieselämästä rahtilaivoilla 1970-1990 luvuilla. Merimesten ja päällystön keskinäisistä suhteista ja… 881 Rahtilaivoista löytyy tietoa mm. seuraavista kirjoista: Vapaalahti; Hannu: Suomalaiset rahtilaivat 1970-80 osat 1 ja 2, Suomalaiset rahtilaivat 1960-1969, Malmberg, Thure: Bore 1897-1997, vuosista suomalaista merenkulkua, Karonen, Petri: Enso-Gutzeit oy laivanvarustajana: Oy Finnlines ltd ja merivienti vuosina 1947-1982, Pietikäinen, Matti: The Finnlines fleet 1947-1997 ja Vainio Martti: Hackmanin laivat: havaintoja Hackman & Co:n omistamista lavoista vuosien 1793-1991 aikana. Muistelmateoksia ovat mm. kirjat Skogberg, Kurt: Bogsvall och kölvatten: Sjömansminnen och upplevelser från ”då och nu”, segelfartyg och supertankers i späänande jämförelse, Villa, Kyllikki: Vanhan rouvan lokikirja, Rouvari, Erkki: Nuoruuteni satamat, Lehtonen...
Olen yrittänyt varata kirjaa, mutta saan seuravan proxy errorin uudestaan ja uudestaan: https://www.helmet.fi/patroninfo~S9*fin?/0/redirect=/search~S0*fin/… 881 Onko sinulla käytössäsi Firefox -selain? Firefox -selaimella on ilmennyt satunnaisia ongelmia varausta tehdessä, ongelma on tiedossa ja sitä selvitellään. Firefoxia käytettäessä kannattaakin ensin kirjautua omiin tietoihin ja tehdä varaus sen jälkeen. Voit myös kokeilla jotain muuta selainta.
Onks kirjastonhoitajana kivaa? 881 Jos tykkää työskennellä ihmisten kanssa ja kirjat ja kaikenlainen kulttuuri kiinnostaa, niin kyllä tämä kivaa on.
Onkohan Georges Simenonin romaania "Les Fiançailles de M. Hire" suomennettu, ja jos on, niin millä nimellä? Kiitos paljon etukäteen! 881 Suomen kansallisbibliografian Fennican mukaan George Simenonin teosta "Les Fiançailles de M. Hire" ei valitettavasti ole suomennettu. https://finna.fi
Kuka juontaa ohjelmaa Leijonan luola Ruotsi. 881 Ebba Blitz
Museoviraston kirjastosta lainaamassani " Otavan kuvallisessa kuukauslehdessa" n:o 5 vuodelta 1912 on mielenkiintoinen artikkeli: Naantali puolivuosisataa… 881 Adolf Lindman onkin ehtinyt tehdä monenmoista. Kirjastossamme vietetään 150-vuotisjuhlaa tänä vuonna ja Lindmanin nimi on mukana kirjastomme historiassa: hän toimi Kansankirjaston kirjastonhoitajana 1874. Suomen kansallisbiografian artikkelin http://www.kansallisbiografia.fi/kb/artikkeli/6214/ mukaan suurimman osan Lindmanin historiallisista muistiinpanoista ja muista papereista lunasti Turun kaupunki, ja ne talletettiin 1960-luvulla Turun maakunta-arkistoon. Siellä aineistoa pitäisi olla runsaat kaksi hyllymetriä. http://www.arkisto.fi/arkistolaitos/maakunta-arkistot/turun-maakunta-ar… Tiettävästi kirjastossamme on enää vain Lindmanin julkaistua aineistoa, ei käsikirjoituksia.
Muistelin joku päivä vanhaa lasten joulukirjaa jota äitini luki meille kun olimme pienenä. En muista kirjasta juuri muuta kuin kirjan kannen. Kirja oli noin A5… 881 Täsmälleen annettuja tuntomerkkejä vastaavaa ajankohtaan sopivaa kirjaa en valitettavasti onnistunut löytämään. Lähimmäs osunee Lasten suuri joulukirja (Kirjalito, 1978). Sekin tosin on A5-kokoa suurempi, ja parhaiten kuvailtua holvi-ikkunakuvaa vastaava kuva ei ole siinä kannessa vaan sivulla 75. Ehkäpä palstamme lukijoiden joukosta löytyisi joku, jonka päässä kysymyksessä kuvailtu kansi saisi joulun kellot kilkattamaan.
Suomen tupakkalakia on uusittu hiljattain. Miten se vaikuttaa vesipiipun polttamiseen / ostamiseen? Onko Helsingissä paikkoja missä voi polttaa vesipiippua,… 881 Emme ole laintulkinnan asiantuntijoita, joten tämä on puhtaasti maallikkotietämyksen perusteella laadittu vastaus. Jos haluat varmempaa tietoa asiasta, suosittelisin kääntymään laintulkinnan asiantuntijoiden tai tupakkalakia koskevissa asioissa esimerkiksi sosiaali- ja terveysministeriön (http://stm.fi) puoleen. Tätä ei siis pidä ottaa minään pätevänä laintulkintana. Tupakkalaki löytyy kokonaisuudessaan Finlex-tietokannasta osoitteesta http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2016/20160549. Sen määritelmän mukaan tupakkatuotteella tarkoitetaan ”kulutukseen sopivaa, tupakasta (nicotiana) kokonaan tai osittain koostuvaa tuotetta” (2 §). Sillä perusteella siis tupakkalain tupakkatuotetta koskevat säädökset näyttäisivät koskevan myös vesipiippua,...
Onko dia-kuvasarjoja lainattavana, esim. eri kaupungeista ja maista ? 881 Pääkaupunkiseudun kirjastoissa on jonkin verran lainattavia diakuvia. Suurin osa niistä on lastenkirjoista tehtyjä. Rikhardinkadun kirjastossa on muutamia diakuvasarjoja Englannin kaupungeista. Espoon maakuntakirjastossa Espoon keskuksessa (avoinna 8-15.45, puh. 81657648) on dioja muutamista Etelä-Suomen kaupungeista. Lisäksi joissakin Espoon kirjastoista (Leppävaara, Tapiola, Matinkylä ja Nöykkiö) on Unicefin tekemiä diasarjoja mm. Zimbabwen, Andien ja Malesian lapsista. Soittamalla näihin kirjastoihin voit pyytää lähettämään diat lähikirjastoosi.
Jyväskylän kaupungin pienoismalli, mistä löytyy valokuvia kyseisestä pienoismallista? 881 Löysin muutaman kuvan 1880-luvun Jyväskylää kuvaavasta pienoismallista internetistä.  Jyväskylän kaupungin Aikamasiina esittelee kaupungin historiaa. Siellä oli yksi kuva pienoismallista: http://www3.jkl.fi/historia/nakymat/muuttuva/4.shtml  Keski-Suomen museon ja koulujen työpajasivulla Haloo, minä täällä! on myös kuva pienoismallista: http://www3.jkl.fi/ksmuseo/haloo/koulu/koti1.htm  Jyväskylän kaupungin tiedotearkistossa on käytetty kuvituksena pienoismallin kuvaa http://www.jyvaskyla.fi/ajankohtaista/arkisto/1/0/81521  Jyväskylän kaupunginkirjaston maakuntakokoelmassa on teos "Jyväskylän 150 vuotta : näyttely Keski-Suomen museossa 15.3.-31.12.1987. Kehityskuvia juhlakalusta ja pienoismallit 1880 ja...
Hyvä kirjastonhoitaja, muistan runosta vain pätkiä; Minä tunnen kanssasi kylpeväin pyhis' aalloissa Gangeksen. Sinä puhdistat sinä nostat vain, siks syntimme… 881 Runon nimi on Pieni syntinen laulu ja tekijä on Uuno Kailas. Runo on ilmestynyt kokoelmassa Kailas, Uuno : Silmästä silmään (1926). Se löytyy myös kokoelmasta Kailas, Uuno : Runot 1922-1931 (2002) s. 167. Netillä on Uuno Kailaan Runoja (1932), jossa on sivuilla 81-82 Pieni syntinen laulu.  http://www.doria.fi/bitstream/handle/10024/100648/Runoja_Tuuli_ja_tahka…
Mitä tarkoittaa sana päähkänä? 881 Päähkänä löytyy kirjasta Suomen sanojen alkuperä : etymologinen sanakirja L-P (1995) s. 455 pähkinä -sanan kohdalta. Muita murteellisia ilmaisuja pähkinä -sanalle on pähken, pähkynä, pähkänä, päähkinä, päähkänä jne.
Ei kai kuolinilmoituksen värssyn julkaisemiseen tarvita lupaa kustantajalta tai vastaavalta? Katsoin täältä annettua ohjetta Martti Lindqvistin tekstiin, jota… 881 Runot nauttivat tekijänoikeudesta niin kuin muutkin kirjalliset teokset, joten niiden julkaisemiseen tarvitaan lupa, https://www.sanasto.fi/tietoa-tekijanoikeuksista/ Samalla sivulla kerrotaan, että siteeraamiseen ei tarvita lupaa, mutta kuolinilmoituksessahan ei ole sitaatista kyse.
Olisiko teillä suositella fantasiakirjoja, joissa olisi samaa sukupuolta olevien välisiä romansseja? Etsisin mieluiten joko suomalaisia tai suomennettuja… 881 Tässä ehdotuksia kotimaisesta kirjallisuudesta:   Carole, Maria: Tulen tyttäriä Enoranta, Siiri: Josir Jalatvan eriskummallinen elämä Enoranta, Siiri: Nokkosvallankumous Hai, Magdalena: Kolmas sisar Meresmaa, J. S.: Keskilinnan ritarit Nupponen, Anni: Putoavan tähden prinsessa Sinisalo, Johanna: Ennen päivänlaskua ei voi Turtschaninoff, Maria: Anaché   Käännöskirjallisuudesta löysin lähinnä Cassandra Claren Varjojen kaupungit -sarjan. Lisäksi joitakin vinkkejä englanniksi: Brennan, Sarah Rees: In other lands Coulthurst, Audrey: Inkmistress Pacat, C. S.: Captive Prince -trilogia   Internetistä löytyy paljon listauksia englanninkielisestä fantasiakirjallisuudesta, tässä niistä yksi: https://...
Miksi varauksen tekeminen ei onnistu? 881 Helmet-haussa (osoitteessa haku.helmet.fi) ei voi toistaiseksi tehdä varauksia ollenkaan.  Perinteisessä Helmet-haussa (osoitteessa luettelo.helmet.fi) uuden varauksen voi tehdä jonoon, jos kaikki kappaleet ovat lainassa tai, jos teos on vasta tilausvaiheessa. https://kirjtuo1.helmet.fi/ https://kirjtuo1.helmet.fi/search*fin/?searchtype=X&SORT=D&searcharg=l%C3%A4hikaupan+nainen&searchscope=9 https://www.helmet.fi/fi-FI/Tapahtumat_ja_vinkit/Uutispalat/Kirjastoasioinnista_koronavirusepidemian(208997)
Miten stingiä pelataan. 881 Pelisivusto https://boardgamegeek.com/ sivuilta löytyy lyhyt englanninkielinen ohjeistus tähän korttipeliin: https://boardgamegeek.com/boardgame/4310/sting Suomenkielisiä ohjeita ei löytynyt kirjaston kirjoista eikä muistakaan lähteistä. Englanninkielisellä sivulla kerrotaan Stingin olevan muunnelma Rommipelistä. Korttipeli.fi-sivuilla on Rommipelin säännöt, jotka löytyvät myös ainakin Mikko Saaren kirjoittamasta 150 korttipeliä -kirjasta. Kirja on myös Kaski-kirjastojen kokoelmissa: https://www.korttipeliopas.fi/rommi  https://www.keskikirjastot.fi/web/arena/search?p_p_id=searchResult_WAR_arenaportlets&p_p_lifecycle=1&p_p_state=normal&p_p_mode=view&p_r_p_687834046_facet_queries=&...
Mistä on tämä: Niinpä niin veli hyvä, onko hautakuoppasi liian syvä... 881 Säkeet ovat melko lähellä ruotsalaisen Carl Michael Bellmanin Så lunka vi så småningom -nimisen kappaleen käännöstä. Kyseinen kappale on Fredmanin laulu nro 21, ja laulusta on ainakin kolme suomennosta: 1. Reino Hirviseppä: Juokaamme veikot/Kesteissä (alkusanat "Niin pannaan hölkäks hiljalleen") 2. Liisa Ryömä: Laulu 21 (alkusanat "Näin hummatessa huoletta") 3. Jukka Tabermann: Fredmanin laulu 21 (alkusanat "Niin pikku hiljaa poistumme") Jukka Tabermannin käännöksessä mainitaan säkeet "onko hautakuoppa liian syvä, niinpä siis ota ryyppy hyvä". Lähteet: https://emakbakea.files.wordpress.com/2018/12/Bellman.pdf https://fi.wikipedia.org/wiki/Ennen_viimeist%C3%A4_maljaa http://www.songcoleta.com/lyrics/fredmanin_laulu_numero_21_(vesa-...