Tampere

Viimeisimmät vastaukset

7355 osumaa haulle. Näytetään tulokset 1781–1800.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Miten Liisa Ihmemaassa -kirjassa on suomennettu sitaatti "You're mad, bonkers, completely off your head. But I'll you a secret. All the best people are."… 746 Kysymyksen sitaatti ei ole Lewis Carrollin kirjasta, vaan Tim Burtonin sen pohjalta ohjaamasta elokuvasta. Siinä se on Liisan vastaus Hullun Hatuntekijän kysymykseen "Have I gone mad?" Sananvaihdon inspiraationa on luultavasti ollut Carrollin kirjassa teekutsuja edeltävä Liisan ja Irvikissan välinen keskustelu: "But I don't want to go among mad people," Alice remarked. "Oh, you ca'n't help that," said the Cat: "we're all mad here. I'm mad. You're mad." "How do you know I'm mad?" said Alice. "You must be," said the Cat, "or you wouldn't have come here." Alice didn't think that proved it at all: however, she went on: "And how do you know that you're mad?" Liisa Ihmemaassa (2010) - Quotes - IMDb Burtonin elokuvaa ei valitettavasti ollut...
Soul-laulaja Len Barry levytti vuonna 1966 kappaleen Love Is, jonka säkeistöosan sävelmä on lainattu tunnetusta klassisen musiikin sävellyksestä. Sen… 193 Melodia on Franz Lisztin yksinlaulusta "O Lieb, S298", josta hän on tehnyt myös pianosovituksen. Kirjastojen luetteloissa tästä sovituksesta käytetään nimeä "Liebesträume, S541. Nro 3, O Lieb". Teosluettelonumeroon S541 näitä "Lemmenunelmia" sisältyy kolme ja tämä on se kolmas.
Missä Tampereen Sorsapuiston kanoja pidetään talvisin? 355 Tampereen kaupungin kotisivuilla kerrotaan, että Sorsapuiston lintutarhan linnut tulevat kesäksi puistoon hämeenkyröläisestä kanalasta: https://www.tampere.fi/luonto-ja-ymparisto/puistot/sorsapuiston-linnut. Tänä vuonna linnut joudutaan siirtämään pois puistosta kesken kesän lintuinfluenssariskin vuoksi. Yleisradion uutinen: https://yle.fi/a/74-20042524.  
Caroline Säfstrandin kirjat ovat äitini suosikkeja. Etsin samantyyppisiä teoksia. 280 Tässä joitakin lukuvinkkejä. Booth, Anne: Pieniä ihmeitä Diamond, Lucy: Rantakahvila Henry, Veronica: Kuinka rakastua kirjakaupassa Hallengård, Åsa: Antiikkikurssi eksyneille sydämille Page, Libby: Pinnalla pysymisen taito Pooley, Clare: Totuushaaste Skybäck, Frida: Lukupiiri maailman laidalla Swain, Heidi: Onnen resepti
Porissa oli kesällä 2001 (taide?)näyttely, johon kuului mm. jossain puistossa ollut erikoinen "kone/koje". Muistaakseni oli näyttelytilakin, jossa en käynyt… 227 Voisikohan kyseessä olla Porin taidemuseon 18.6.–22.8.1993 järjestämä Bonk Business Inc. 100 vuotta -näyttely? Museon kesänäyttelyn nimi vuonna 2001 oli Empatia – Yli horisontin (Empathy – Beyond the horizon). Lähde:  Porin taidemuseon vuosikertomus 1993 Kirjallisuutta:  Bonk 100 : suomalainen menestystarina = en saga om finländsk framgång = a Finnish success story  Bonk-kojeiden kuvia:  Popkulttuuria ja undergroundia: BONK EXPO 2016 Virka galleriassa 08.08.
Mistähän löytyisi laulun ”Tule kanssani Kallioon” sanat? 469 ”Tule kanssani Kallioon” on musiikkinäytelmästä ”Hei, heipparallaa, Helsinki!” (tai ”Hei, heipparalla Helsinki”), jonka musiikin on säveltänyt Nikodemus eli H. P. O. Solitander (eli Henrik Probus Ossian Solitander) ja laulut sanoittanut Agapetus eli Yrjö Soini. Tämän musiikkinäytelmän kappaleista on julkaistu nuotti Nikodemus: ”Hei, heipparallaa, Helsinki! : 2-näytöksinen iloittelu : valikoima lauluja ja tansseja” (Westerlund, [1929]; REW1585), johon sisältyy laulu ”Tulkaa mun kanssani Kallioon”. Nuotissa on laulun sanat ja kosketinsoitinsovitus. Laulu alkaa: ”Tulkaa mun kanssani Kallioon!”. Laulun on levyttänyt Hannes Kettunen Salonkiorkesteri Gracon kanssa nimellä ”Tule kanssani Kallioon” vuonna 1929 (Columbia 17819). Voit tarkistaa...
Millaista on kahvipeli, jota on pelattu tyrnäväläisessä Pömilä-kahvilassa menneinä aikoina? 295 Sanallinen selostus tyrnäväläisestä "kahavipelistä" löytyy oheisesta YouTube-videosta, kohdasta 4:15 eteenpäin: Kahavipelia Tyrnävällä HD - YouTube
Minun pitäisi saada selville, milloin Pentti Saarikosken Joyce-suomennos Odysseus ilmestyi. Vuosi oli 1964, mutta tarkka päivämäärä tai vaikka kuukausi olisi… 391 Tarkan elämäkerran mukaan Saarikosken Odysseus-suomennos ilmestyi marraskuun lopulla 1964.Keväällä 1964 tuskin Saarikosken tulkinnan pohjalta on Joycen teoksesta esseitä kirjoiteltu – vielä toukokuussa seitsemän lukua oli viimeistelyä vailla eikä oikovedosvaiheeseen päästy ennen kesää.Kesällä 1964 Saarikoski vaimoineen oli Neuvostoliitossa sikäläisen kirjailijaliiton vieraana. Juhannuksena 1964 Saarikosket kirjautuivat Moskovassa hotelli Pekingiin. Heinä–elokuun vaihteen he viettivät lomahotellissa Georgian Gagrassa. Siellä ollessaan hän pyysi Anna-Liisa Hyvöstä kertomaan Tammeen, että hänen täytyy tehdä käännökseensä vielä "eräitä korjauksia". Gagrasta Moskovaan palattuaan hän sai suureksi riemukseen "noin senttaalin painoisen...
Taas kerran kirjastonhoitajat Halusin kysyä kahta eri asioita. Ensimmäinen kysymys miksi japanilaiset pitävät kasvomaski niin paljon ja toinen kysymys mistä… 249 Japanilaisten kasvomaskin käyttöä selittää ehkä parhaiten huomio japanilaisen kulttuurin luonteesta: toisten huomioonottamiselle ja yhteiseksi hyväksi toimimiselle pannaan paljon painoa. Hengitysteitse tarttuvia epidemioita vastaan Japanissa ollaan taisteltu kasvomaskein jo toistasataa vuotta, eikä nykyään ole tavallisen nuhanenän ollenkaan tavatonta varustautua maskilla – oli sitten influenssa-aaltoa tai ei. Pohjoisamerikkalaisten kompleksisen alastomuussuhteen taustalle ovat kulttuurintutkijat tarjonneet selitykseksi sikäläisen kulttuurin puritanistisia juuria ja puritanismin laaja-alaista vaikutusta amerikkalaiseen yhteiskuntaan ja sen kehitykseen. Paradoksaalisen tuntuisesti alastomuuden  – ja siihen liittyen seksin – ...
Väinö Mäkelän runo: Sataa niinkuin saavista, Eikä kukaan aavista, mitä minä keksinkään… En löydä sitä mistään. Ei löytynyt ”Tämän runon haluaisin kuulla”… 638 Väinö Mäkelän runo Pikku miehen sadepäivä ilmestyi alun perin Mäkelän toimittamassa valikoimassa Minäkin lausun : lasten ja nuorten lausuntaohjelmistoa (WSOY, 1949). Sen voi löytää myös sellaisista runoantologioista kuin Pieni aarreaitta. 3, Runoaitta (WSOY, 1993) ja Tämän runon haluaisin kuulla. 3 (Tammi, 2000) sekä ala-asteen äidinkielen oppikirjasta Kolmas lukukirjani (WSOY, 1953).
Koetan löytää lapsilleni kirjaa, josta pidin kovasti pienenä, mutta kirjan nimeä en saa päähäni. Siinä Lancelot-niminen eno haki sisarukset… 248 Etsitty kirja on Gerald Durrellin Ihmeellinen lentoretki maapallon ympäri. "Vastustamattoman valloittava kirja isoeno Lancelotin, Emman ja pikkuveljien Ivarin ja Conradin matkasta maailman ympäri."
Yritän löytää kirjan, josta en muista nimeä tai kirjailijaa. Kyseessä on 2000-luvun alussa julkaistu, kahden nuoren naisen myrkyllistä ja sairasta ystävyyttä… 123 Kyseessä saattaisi olla Anna-Sophie Brasmen Henkäys (Like, 2003). Henkäys | Kirjasampo
Olen hukannut kirjan jonka kirjoittajaa en muista, luultavasti ranskalaisperäinen naiskirjailija. Se on kaksiosainen romaani. Äiti ja tytär köyhiä, asuvat… 304 Kyseessä lienee Sally Beaumanin Kohtalo. Kirja ilmestyi WSOY:n kustantamana 1987 ja seuraavana vuonna kahtena niteenä Suuren suomalaisen kirjakerhon kautta. Kohtalo | Kirjasampo
Eino Hyyrynen lausui usein 50-60 -lukujen vaihteessa junan kulkua imitoivan runon. Muistan pätkiä siitä: "Nyt mat-kan-tekkoon, mat-kan-,tekkoon..." Ja… 788 Etsityn kaltainen junan kulun kuvaus sisältyy ainakin Viljo Kojon novelliin Hopeahäät, joka sisältyy vuonna 1925 julkaistuun kokoelmaan Yllätys. Siinä kiertävä suutari Höllin Heikki kertoo isännille, millaisia tarinoita juna milloinkin pitää: "Muistakaapas vain kuunnella, kun se asemalta lähtee, niin eikös sano: Noh! Nyt matkan tekkoon... no, nyt matkan tekkoon... nyt matkan tekkoon... nyt matkan tekkoon... nyt matkan tekkoon, matkan tekkoon, matkan tekkoon... Mutta sillan kohdalla sanoo: Varovasti, varovasti, varovasti. Ja kun tullaan ylämäkeen: Höllin Heikin housut puttoo... Höllin Heikin housut puttoo... housut... puttoo... housut... puttoo... puttoo... put-too... Mutta kun on päästy mäelle niin: Ei put-took-kaan, ei put-took-kaan, ei...
Löytyykö nuotteja Paula Koivuniemen Sen siksi tein- biisiin? 806 "Sen siksi tein" sisältyy nuottiin Koivuniemi, Paula: "Parhaat" (Fazer Musiikki, 1993). Nuotissa on laulun suomenkieliset sanat, kosketinsoitinsovitus ja sointumerkit. Laulun alkuperäinen nimi on "Resistire". Sen tekijät ovat Manuel de la Calva ja Carlos Toro, joka joissakin viitteissä on merkitty laulun sanoittajaksi, joissakin toiseksi säveltäjäksi. Suomenkielisen sanoituksen on tehnyt Jorma Toiviainen. Laulu alkaa: "Viivat elämäni ympyröistä".   Lähde: Kansalliskirjaston hakupalvelu: https://kansalliskirjasto.finna.fi              
Mitä tarkoittaa esim. 2021 vuoden Iliaan käännöksessä sana oihkasi? Onko tuo sama kuin voihkaista? Teoksessa Aron Prinsessa (löytyy project gutenbergista) sana… 305 Nykysuomen sanakirjan mukaan oihkia on '(tuskissaan) valittaa, voihkia, voivottaa", eli aika lailla samoja asioitahan ne oihkiminen ja voihkiminen ovat.
Voisitteko suositella jotain "häiriintyneitä" kirjoja? 381 Tässä joitakin ehdotuksia. Listalla on melko erityyppisiä kirjoja, joten kannattaa hakea niistä tarkempia kuvauksia esim. Kirjasammosta (https://www.kirjasampo.fi/fi). Bauer, Belinda: Hautanummi Cameron, Peter: Andorra Conrad, Joseph: Varjolinja Guillou, Jan: Pahuus Han, Kang: Vegetaristi Jackson, Shirley: Linna on aina ollut kotimme Kanehara, Hitomi: Käärmeitä & lävistyksiä Krabbé, Tim: Jäljettömiin Kuisma, Hanna-Riikka: Kerrostalo Lasdun, James: Sarvipää Meyrink, Gustav: Golem Moshfegh, Ottessa: Vuosi horroksessa Murata, Sayaka: Maan asukit Rauma, Ida: Hävitys Shriver, Lionel: Poikani Kevin Strandberg, Mats: Risteily Summers, Courtney: Sadie Sund, Erik Axl: Varistyttö + muu tuotanto Wähä, Nina: Perintö  
Löytyykö nuotteja Thin Twice bändin kappeleeseen Enkeli? Myös Laura Pakarinen on kappaleen laulanut. 617 Think Twice -yhtyeen esittämän laulun "Enkeli" on säveltänyt ja sanoittanut Anssi Tiittanen. Laulu alkaa: "Lastenhuoneen seinälle kun katson". Laulu sisältyy nuottiin "Quo vadis? : laulukirja" (Otava, 2005, s. 86-88). Nuotissa on laulun melodia, sanat ja sointumerkit.
Mitä miehen etunimi Gregory tarkottaa ? 175 Gregory on johdettu  – latinan Gregoriuksen kautta –  kreikkalaisesta nimestä Gregōrios. Se pohjautuu verbiin gregōrein, 'tarkkailla, olla valpas', minkä perusteella Gregōrius ja sen erikieliset johdokset kantavat merkitystä 'valpas, tarkkaavainen'. Lähde:  Patrick Hanks, Babies' names
Kuka on kirjoittanut runon, jossa sanotaan, että "puku ommellaan hiljaisuudessa"? 736 Runo on Tomas Tranströmerin Mustia maisemakortteja (Svarta vykort, vuonna 1983 ilmestyneestä kokoelmasta Det vilda torget). Siitä on olemassa ainakin kaksi suomenkielistä käännöstä: Jarkko Laineen ja Caj Westerbergin. Ilmaus "puku ommellaan hiljaisuudessa" löytyy kummastakin versiosta. Laineen tulkinta löytyy Parnasso-lehden numerosta 4/1985 sekä antologioista Runon suku : valikoima suomeksi elävää käännöslyriikkaa (Otava, 1991), Vain unen varjo (Otava, 1997) ja Maailman runosydän (WSOY, 1998). Kahdessa jälkimmäisessä ei käytetä runon otsikkoa, vaan se löytyy sisällysluettelosta ensimmäisen maisemakortin alkusanoin ("Päivyri täyteen kirjoitettu"). Westerbergin suomennos sisältyy Tranströmer-koosteisiin Kootut runot 1954–2000 (...