| Onko Joan Wolfin kirjoja 'The edge of light ' , 'Born of the sun' ja 'Road to Avalon' ilmestynyt suomenkielellä? Mistä nämä kirjat olisi mahdollista saada? |
125 |
|
|
|
Kysymiäsi Joan Wolfin kirjoja ei ole suomennettu. Kirjat englanninkielisinä löytyvät Helsingin kaupunginkirjastosta. Saatavuuden voit tarkistaa aineistotietokannastamme http://www.lib.hel.fi tai soittamalla aineistotiedusteluun p. 310 8512.
|
| Onko olemassa pääsykoekysymyksiä lastentarhanopettajakoulutukseen? |
751 |
|
|
|
Opetusministeriö julkaisee vuosittain Valintakoekysymyksiä-vihkosen
(kasvatustieteellinen koulutusala). Voit tiedustella niitä paikkakuntasi yleisestä kirjastosta tai työvoimatoimiston opintoneuvonnasta.
|
| Mistä ja miten saa tietoa mainoskampanjan teosta ja suunnittelusta? Olisin kiitollinen mahdollisista tietolähteistä ym. materiaalista! |
880 |
|
|
|
Suomen Yleisten Kirjastojen verkkopalvelusita http://www.kirjastot.fi/ pääset mm. Tieteellisten kirjastojen kotisivulle, osoite http://hul.helsinki.fi/tilke/ Sieltä löydät Helsingin kauppakorkeakoulun ja Ammattikorkeakoulujen kokoelmatietokannat.
Esimerkiksi osoitteesta http://www.helia.fi/kirjasto/ hakusanoilla mainon* AND suunn* löytyy mainonnansuunnittelua käsitteleviä kirjoja, mm. Iltanen, Kaarina:
Mainonnan suunnittelu ja opinnäytetyö Tanskanen, Mika: Pienyrityksen suoramainoskampanjan suunnittelu ja toteutus uuden tuotteen lanseerausprosessissa. Kirjoja voit tilata kaukopalveluna lähimmästä kirjastosta.
Suomen Yleisten Kirjastojen verkkopalveluista löydät myös yleisten kirjastojen kokoelmatietokannat, joista voit etsiä aineistoa.
|
| Olisik näitä kirjoja ilmestynyt suomenkielellä ---> tekijä: Cavanna kirjat: Les russkoffs v.1979/-89 Bete et mechant v.1981 Les Ritals … |
136 |
|
|
|
Fennicassa (=suomeksi ilmestyneiden kirjojen tietokanta) on suomennettuja teoksia vain Betty Cavannalta, mutta kyseessä ei taida olla sama kirjailija.
|
| Onko Joan Wolfin kirjoja 'The edge of light ' , 'Born of the sun' ja 'Road to Avalon' ilmestynyt suomenkielellä? Mistä nämä kirjat olisi mahdollista saada… |
603 |
|
|
|
Kirjaston aineistotietokannasta internetistä voit katsoamitä Joan Wolfin kirjoja meillä on. Uusia ei tällä hetkellä ole tulossa.
|
| Haluaisin tietoa aiheista * tietoyhteiskunta * infromaatioyhteiskunta * tietoverkot * tieto |
907 |
|
|
|
Hei! Kysymyksesi alue on niin laaja, että mitään yksityiskohtaista vastausta on vaikea antaa. Verkon kautta pääset katsomaan Aurora-tietokantaa osoitteessa htt://www.rovaniemi.fi/aurora Aurora on kokoelmatietokanta, jonka jäseninä ovat Lapin maakuntakirjasto, yksitoista muuta kunnankirjastoa, Rovaniemen ammattikorkeakoulun kirjasto ja Lapin maakuntamuseon kirjasto. Hakusanalla tietoyhteiskunta löytyy 150 osumaa. Oman tiedekuntasi kirjastosta voit kysyä lisätietoja tai katsella vielä Lapin yliopiston kirjaston sivuja osoitteessa http://www.urova.fi/home/kirjasto.
|
| Tietoja rukoilija- ja sauvasirkoista? |
1070 |
|
|
|
Sauva- ja rukoilijasirkoista löytyy tietoa monista hyönteisiä
käsittelevistä kirjoista, esim. Sandhallin ja Anderin teoksesta
Heinäsirkat ja hepokatit tai Michael Chineryn kirjasta Pohjois-
Euroopan hyönteiset. Artikkelitietokanta Aleksista löytyi kaksi
viitettä: Suomen luonto -lehden artikkeli vuodelta 1996 n:o 12 ja
Eläinmaailma-lehden artikkeli vuodelta 1995 n:o 1. Eläinmaailma-
lehden artikkeli käsittelee sirkkoja lemmikkeinä.
|
| Kysyin aiemmin tästä samasta kirjasta 'Flowers of the field' kirjoittajanaan SUE Harrison. Jos teos on ilmestynyt suomeksi nimellä 'Kedon kukat' onko… |
349 |
|
|
|
Kirjan nimeltä The flowers of the filed on kirjoittanut SARAH Harrison, ei Susan eikä Sue. Teos on suomennettu nimellä Kedon kukat ja saatavilla Helsingin kaupunginkirjastosta suomeksi.
|
| Onko Anthony Piersin kirjoja 'Hope of earth' v.1998 , 'Shame of man' v.1995 ja ja 'Isle of woman' v.1994 ilmestynyt suomeksi. Mistä nämä kirjat olisi… |
172 |
|
|
|
Anthony (=sukunimi), Piers'iltä on suomennettu vain Auringon lapsi (1989). Helsingin, Espoon, Vantaan ja Kauniaisten kirjastojen yhteisessä aineistotietokannassa on 62 viitettä Piers Anthonyn teoksiin. Voit tarkistaa nimekkeet ja niiden saatavuuden internetistä http://www.lib.hel.fi.
|
| Mistä löytäisin väitöskirjan jonka on tehnyt Marja Sihto ( helsingin yliopisto )ja mistä sen saisi kaukolainata. |
1057 |
|
|
|
Suomen korkeakoulujen yhteisestä tietokannasta Lindasta ei löytynyt Marja Sihdon väitöskirjaa. Lindasta löytyi Marita Sihdon väitöskirja "Terveyspoliittisen ohjelman vastaanotto", tarkoititkohan mahdollisesti sitä? Jos haluat kaukolainata kyseisen kirjan, ota yhteys lähimpään kirjastoosi.
|
| Vanhoilla sivuilla olivat sähköiset lehdet. |
800 |
|
|
|
Suomen yleisten kirjastojen verkkopalvelut on järjestetty uudelleen. Uusi osoite on http://www.kirjastot.fi. Sivulla on aivan uusia palveluja, joista yksi on Linkkikirjasto (http://www.kirjastot.fi/linkkikirjasto). Linkkikirjaston sivuilta voi hakea sähköisiä lehtiä hakusanalla verkkolehti. 10.6. niitä löytyi 31 kpl.
|
| Löytyykö camping-leirintäoppaita (lähinnä Länsi-Lapin) lainattavaksi ja mistä kirjastosta? |
898 |
|
|
|
Helsingin kirjastoihin on juuri saapunut kirja Leirintäalueet ja lomakylät 1999. Kirjan saatavuus kannattaa tarkistaa internetistä kirjaston aineistotietokannasta http://www.lib.hel.fi tai soittamalla aineistotiedusteluun p. 310 8512.
|
| Edward Myhrborgin tai Myhrbergin suomalainen nimi. Hän on ollut kirjallisuuden professori Suomessa ja kirjallisuudentutkija ja syntynyt vuonna 1926. Hänet… |
962 |
|
|
|
Arne Nevanlinnan kirjan "Meidän sota" alkulehdillä on huomautus :
"Tämän kirjan henkilöiden ja tapahtumien yhteydet todellisuuteen
ovat sattumanvaraisia tai kuviteltuja. - - " Vaikuttaa siltä että
Edvard Myhrborg on jos ei kuviteltu, niin ainakin muunneltu tai naamioitu
henkilö. Kuka olisi se kirjallisuuden tutkija, kirjailija, professori ja
julkisuuden henkilö joka tällä hetkellä asuu Ranskassa? Sukunimikirjoista
tai matrikkeleista ei voi päätellä mitään. Näin käy usein muistelmissa:
todellisuus ja taru sekoittuvat, lukijan on vaikea erottaa niiden välistä
epämääräistä viivaa.
|
| Jag söker en ny doktorsavhandling som behandlar en metod (Tallberg-metoden) där man ur en cancertumör utvecklar ett vaccin som injiceras i patienten. Vet inget… |
1025 |
|
|
|
Databasen MEDIC gav två artiklar ur tidskriften duodecim. Artiklarna baserar sig på forskningsresultat. Doktorsavhandlingar?
Vakkila, J och Pihkala, U: Syövän immunoterapia, duodecim 1999 : 7 vol. 115
Remes, K: Soluterapia, duodecim 1998 : 12 vol. 114
Varken Tykkä eller Schein gav resultat. Bäst svar på frågan kan Centralbiblioteket för hälsovetenskap ge tel. 09-1911 och e-mail adress: Terkko-info@helsinki.fi Det lokala biblioteket ger hjälp med fjärrlån.
|
| Löytyykö pääkaupunkiseudun (tai muun Suomen) kirjastoista nuotteja tai laulujen sanoja Kolmannen Valtakunnan (Nazi- Saksan) aikaisiin saksankielisiin… |
2077 |
|
|
|
Saksalaisten, Suomessakin aikanaan suosittujen marssilaulujen (Erika, Lili-Marlene, Rosemarie, Lebe wohl du kleine Monica, Wenn die Soldaten.. ym) sanoja ja nuotteja on "Sun kanssas Liisa pien--Laulumuistoja sotavuosilta" -laulukirjassa, joka on saatavilla useissa pääkaupunkiseudun kirjastoissa (mm. Helsingin pääkirjastossa). Die Fahne hoch -marssin sanat löytyvät Suomen lääkäriliiton julkaisemasta "Serpens musicus: Lääkäriliiton laulukirja 1 vol.2", joka todennäköisesti löytyy ainakin Terveystieteiden keskuskirjastosta. Kaikista voimaikkaimmin aatteellisia marsseja, kuten Siegfried-Linie voi olla työlästä löytää. Sota-ajan laulukirjoista saattaa jotain löytyä ja niitä voi yrittää jäljittää Helsingin Yliopiston kirjastosta tai Sotamuseosta... |
| Onko Mika Waltarin teoksia käännetty latvian kielelle? Jos on , niin mistä voisi löytyä. Latviassa ei ole näkynyt. |
1137 |
|
|
|
Suomen kansallisbibliografiasta (Fennica) löytyy kaksi Waltarin teosta latviaksi:
Mes nemirsim nekad : romans no Somu 1939./40. gada kara / Mika Waltari ; tulkojusi Elza
Berzina. - Riga : Helmara rudzisa apgads gramatu draugs, 1943.
Alkuteos: Antero ei enää palaa.
NBN: f533486
sekä
Svesnieks ienaca seta / Mika Waltari ; no somu valodas tulkojusi Elina Zalite. - Limbazi :
Zelta abele, 1942.
Alkuteos: Vieras mies tuli taloon.
NBN: f515004
Kummankaan teoksen sijaintitietoja ei valitettavasti löydy suomalaisista kirjastojen
yhteisluetteloista. Fennica-aineistoa on kuitenkin sekä Turun yliopiston kirjastossa (http://www.utu.fi/kirjasto/) että Helsingin yliopiston kirjastossa (http://hul.helsinki.fi/hyk/). Siksi näistä kirjastoista voi asiaa... |
| Onko kirjastojen hyllyille milloin ilmestymässä DVD-levyjä? |
1059 |
|
|
|
DVD-levyjä tullaan varmaankin hankkimaan ainakin jonkin verran lähitulevaisuudessa myös kirjastoihin. Toistaiseksi "käytännön ongelmia" ovat aiheuttaneet tekijänoikeusasiat ja korkeat hinnat.
|
| Mistä löydän sanoituksen M.A. Nummisen kappaleeseen "Tehtaan vahtimestarit" levy taitaa olla SUOMEN TALVISOTA 39-40 -yhtyeen tuotantoa. Kiitos ----asko |
1515 |
|
|
|
Et todennäköisesti mistään.
Tässä kuitenkin vapaasti purettuna levyltä:
Suomen Talvisota 1939-1940: Underground Rock, LRLP 11 (1970)
Tehtaan vahtimestareilla oli pullo tärpättiä,
he sekoittivat siihen jauhelihan sekä hiekan
sitten yksi vahtimestareista juoksi tehtaan pomon luokse
kumarsi ja sanoi vitkaan kuules äijä tule syömään oikein
herkullinen soppa,
pomo tuli, söi ja kuoli
siitä vasta riemu alkoi sekä kunnon hautajaiset
Joukko tehtaan työläisistä osti korin koskenkorvaa
joillakuilla taasen oli pullo pari kolinaa
toisille taas onnen tilan pilvi toi tai LSD
moni otti paukun taikka matkan ennen papin sanaa
psykerokki kappelissa saattoi hautaan vainajaa
arkun kantoon kykeni vain osa kaikkein selvimpiä
Hautajaiset jatkuivat tehtaan... |
| Saksalainen ystäväni väittää, että joskus vuonna 1993-4 oli jossain saksalaisessa lehdessä julkaisu Walhalasta Helsingin ulkopuolella meressä? Onko Teillä… |
1152 |
|
|
|
Kysymyksessä on varmastikin Walhalla-niminen ravintola, joka sijaitsee Helsingin edustalla, Suomenlinnassa. Voitte ehkä löytää artikkelin Deutsche Bibliotheksinstitutin tietopalvelun kautta, osoite on: http://www.dbilink.de . Sieltä löytyy Zeitschriftendatenbank-niminen tietokanta, jonka käyttöä varten voi tilata oman käyttäjätunnuksen.
|
| Mitä tarkoittaa sana tiedote ? |
3177 |
|
|
|
Hannu Tarmion toimittama "Sanankäytön pikkujättiläinen" määrittelee
tiedotteen seuraavasti:
"Tiedote saattaa jonkin ajankohtaisen asian - yleensä yhden ainoan rajatun tiedon - valitun kohderyhmän tietoon. Tiedotteiksi voidaan lukea myös erilaiset ilmoitukset, kuulutukset, mainokset jne. Yhteistä näille kaikille on pyrkimys tehokkaaseen tiedonvälitykseen, sanoman perillemenon varmistamiseen. Tämän vuoksi tiedote pyritään laatimaan helposti ymmärrettäväksi ja yksiselitteiseksi."
Irma Revon ja Tahvo Nuutisen "Aikuisten viestintätaito" sanoo:
"Kirjalliset tiedotteet sopivat silloin, kun tiedotettava asia on ajankohtainen ja tietylle kohderyhmälle tarkoitettu. Aikatauluista, toimintaohjeista ja tapahtumista kerrotaan tiedotteilla. Kokouskutsut... |