Tarvitsisin suomennostyötä varten lauseen näytelmästä Macbeth. Se on heti alussa, ensimmäinen repliikki jonka noidat lausuvat yhdessä. Alkuperäinen teksti…

Kysytty
1.11.2007

Tarvitsisin suomennostyötä varten lauseen näytelmästä Macbeth. Se on heti alussa, ensimmäinen repliikki jonka noidat lausuvat yhdessä. Alkuperäinen teksti kuuluu: "Double double toil and trouble, Fire burn and caldron bubble." Mieluiten jokin muu kuin Matti Rossin versio, vaikka Cajander.

Vastaus

Vastattu
1.11.2007
Päivitetty
1.11.2007

"Double, double toil and trouble;
Fire, burn; and, caldron, bubble"

Paavo Cajanderin käännös:
"Väsymättä liiku, liehu!
Pala, tuli, pata, kiehu!"

Yrjö Jylhän suomennos:
"Käy ja kuohu, liiku, liehu!
Pala, tuli! pata, kiehu!"

2 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä kysymyksesi.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.

Mikä on tuttu lemmikkieläin, joka syö hiiriä?