Otsikko
Kysymys kuuluu: onko tämä lainaus jo suomennettu? Jos on, tarvitsisin julkaisutiedotkin. Kirjoittajana 400-luvulla elänyt intialainen Kālidāsa. “Yesterday is…

Kysytty

Kysymys kuuluu: onko tämä lainaus jo suomennettu? Jos on, tarvitsisin julkaisutiedotkin. Kirjoittajana 400-luvulla elänyt intialainen Kālidāsa.

“Yesterday is but a dream. Tomorrow is only a vision. But today well lived makes every yesterday a dream of happiness, and every tomorrow a vision of hope.”

Kysymys kuuluu: onko tämä lainaus jo suomennettu? Jos on, tarvitsisin julkaisutiedotkin. Kirjoittajana 400-luvulla elänyt intialainen Kālidāsa.

“Yesterday is but a dream. Tomorrow is only a vision. But today well lived makes every yesterday a dream of happiness, and every tomorrow a vision of hope.”

Vastaus

Vastattu

En löytänyt suomennusta lainauksesta. Kālidāsan suomennettua runoutta on myös teoksessa Jasmiiniyöt: eroottista runoutta Intiasta (toim. V. Hämeen-Anttila, Basam Books 2000): http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/AdvancedSearch.aspx?AuthorID=85e9a283-edda-45bb-897e-c5c4a413bb35&LanguageID=&Country=

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.