Haluaisin suomalaisen version Nietzschen sitaatista Näin puhui Zarahustran uudesta laitoksesta.
“Ich liebe die, welche nicht zu leben wissen, es sei denn als Untergehende, denn es sind die Hinübergehenden.”
Vapaa käännös: Rakastan niitä, jotka eivät osaa elää muuten kuin vajoten omaan iltaansa, sillä he ovat niitä, jotka kulkevat toiselle puolelle.
Vastaus
Sitaatti Zarathustran esipuheen 4. jaksosta kuuluu Jari Tammen suomentamana seuraavasti: "Rakastan niitä, jotka osaavat elää vain alas menemällä, sillä näin he ylittävät itsensä." (Näin puhui Zarathustra, 2. tarkistettu p., 2014, s. 30)
Kommentoi vastausta