Fiktiivisessä kirjallisuudessa voidaan viitata hyvin täsmällisesti dokumenttiaineistoon esim. sanomalehtikirjoituksiin, tieteellisiin tutkimuksiin, päiväkirjamerkintöihin tms. Tarkistettaessa huomaa, että viittauksen mukaisen lähteen tekstiä onkin muutettu.
Hyvä esimerkki on Johanna Sinisalon Finlandia palkinnon saanut Ennen päivänlaskua ei voi. Siinä on tarkkoja viittauksia Aamulehden uutisiin, petoeläintutkimuksiin jopa Tuntemattomaan sotilaaseen. Tarkemmin luettaessa ilmeneekin, että lähteen tekstiä on muutettu.
Kuuluuko tällainen taiteen vapauden piiriin vai onko asiasta pitänyt pyytää lupia lähteiden "omistajilta" ?
Vastaus
Fiktiivisessä taiteessa lähtökohtaisesti "kaikki" on sallittua, mitä ei ole laissa kriminalisoitu. Keksityt viitteet ovat esimerkiksi tulevaisuuteen sijoittuvassa tieteiskirjallisuudessa yleinen tapa.
Jos fiktiiviseen kirjoitukseen sijoittaa todellisen viitteen, mutta muutettuna, asia monimutkaistuu tavalla, johon on mahdotonta antaa yksiselitteistä vastausta.
Jos lähteen tekstiä on muutettu vain stilistisesti eli lauserakennetta tai yksittäisiä sanoja vaihtamalla, mutta lainatun kohdan ajatus ja tarkoitus säilyttäen, kirjailija tuskin syyllistyy mihinkään "luvattomaan".
Jos kuitenkin tällainen täsmällinen lainaus on selkeästi vääristelty tarkoituksenmukaisella tavalla (tukemaan kirjoittajan tarkoitusta tms.), voisi alkuperäisellä, lainatulla kirjoittajalla olla perusteita syyttää fiktiivistä kirjoittaa vähintäänkin eettisesti kyseenalaisesta toiminnasta. Sitaattioikeus ei sisällä oikeutta muuntaa sitaattia omiin tarkoituksiin sopivaksi.
En silti osaa sanoa, rikkoisiko fiktiivinen kirjoittaja mitään varsinaista lakipykälää, ellei vääristely ole karkeasti lainattua loukkaavaa, jolloin voisi tulla kyseeseen solvausrikos. Tekijänoikeudellisesti väärin kirjattu sitaatti on aika vähäinen rikkomus, vaikka mahdollisesti juuri ja juuri seurauksia aiheuttava.
Ei-loukkaavalla tavalla muutettu sitaatti tuskin tulisi oikeudessa laittomaksi tuomituksi. Mutta eettisellä tasolla tilanne on luonnollisesti toinen, enkä ainakaan itse pitäisi asiasisällöltään muutettua sitaattia asiallisena.
Heikki Poroila
HelMet-musiikkivarasto
Kommentoi vastausta