näytelmät

254 osumaa haulle. Näytetään tulokset 201–220.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Miten mahtaa kuulua Paavo Cajanderin suomennos seuraavalle sitaatille Hamletista: " There are more things in heaven and earth, Horatio, Than are dreamt of in… 1972 Ensimmäisen näytöksen viidennessä kohtauksessa Hamlet sanoo Horatiolle näin: ”Horatio, taivaassa ja maass’ on paljon, Jot’ ei voi uneksia tietoviisaat.” Lähteet: Shakespeare, William: Hamlet. Suom. Cajander. KS, 1879. Shakespeare, William: Hamlet. Ed. Wilson. 1959.
Onko tulossa videolla nyt esitettäviä Hovimäki osia 23-26? Ne puuttuvat kirjaston valikoimasta. Vanhempaa on ja uudempaa jaksoa? 1254 VHS-kasetit ovat tallennemuotona vähitellen poistumassa kirjastojen kokoelmista, eikä niitä käytännössä enää hankita uusia. Toisaalta näyttää myös siltä, ettei edes Ylen tallennemyynnistä ole saatavissa Hovimäen kolmatta kautta - siis ilmeisesti juuri noita jaksoja, jotka kirjastoltakin puuttuvat. Niinpä emme valitettavasti pystyisi hankkimaan niitä, vaikka VHS-kasetit vielä olisivatkin kirjastoihin hankittavaa aineistoa. Ensimmäinen, toinen ja neljäs tuotantokausi ovat edelleen myynnissä, ja nehän kirjastoillakin siis on. Vaikuttaa hieman siltä, kuin kolmatta kautta ei jostain syystä olisi alun alkaenkaan tullut myyntiin, koska muuten se varmaankin olisi saatavana myös kirjastoista. Yle on kuitenkin julkaissut Hovimäen alkujaksot 1-11...
Löytyisikö Shakespearen A Midsummer Night's Dream kirjana tai verkosta modernilla englannin kielellä, suorasanaisena tai runomuotoisena? En tarkoita Easy… 1180 Project Gutenbergistä löytyy suuri osa klassikoista, myös tämä https://www.gutenberg.org/files/1514/1514-h/1514-h.htm alkuperäisversiona. Nykyenglannille käännettynä se löytyy mm. LitChartista, https://www.litcharts.com/shakescleare/shakespeare-translations/a-midsu…
Etsin käsikirjoitusta pääsiäisaiheiseen uskonnolliseen kuvaelmaan. 1281 Tässä muutamia pääsiäisaiheisia näytelmiä ja esityksiä: - Terttu Nurmi, Kävelykierros Jerusalemissa eli "Via Dolorosa" koulussa - Eija-Liisa Määttänen, Ensimmäisenä pääsiäisenä Nämä ovat Kirsti Koivulan kirjasta Yhdessä näyttämölle -koulun juhlakirja - Kaarina Kakko, Palmusunnuntain virpomisloruja - Maijaliisa Dieckmann, Pienet pääsiäisnoidat Nämä Kirsti Koivulan kirjasta Yhdessä juhlaan - esityksiä koulun näyttämölle Molemmat kirjat löytyvät Lumijoen kirjastosta.
Onko Tove Janssonin tv:lle kirjoittamia näytelmiä esitetty /käännetty suomeksi? 1536 Contemporary Authors -tietokanta listaa Tove Janssonilta seuraavat näytelmät ja esitysajankohdat: Mumintrollet och kometen, produced in Helsinki, Finland, at the Svenska Teatern, December 29, 1949. Troll i kulisserna, produced in Helsinki, Finland, at the Lilla Teatern, 1958. Muminoperan, produced in Helsinki, Finland, at the Nationaloperan, December 7, 1974. Mumintroll i kulisserna, produced in Stockholm, Sweden, at the Dramaten, April 1, 1982. Näytelmät.fi listaa alla olevat suomeksi käännetyt näytelmät. Näytelmät.fi ei tosin kerro onko näitä esitetty. Muumilaakson marraskuu Muumipappa ja meri Muumipeikko kulisseissa Muumit kulisseissa Näkymätön lapsi http://www.naytelmat.fi/index.php?view=writer&id=388&pid=467 Kysy...
Jos on kirjoittanut mielestään hyvän, kesäteatteriin tms. sopivan näytelmän, niin miten sen saa "esille"? Pitääkö se toimittaa johonkin painettavaksi tai… 1306 KOM-teksti on KOM-teatterin tekstihautomo, jossa etsitään ja kehitellään draamatekstejä. Toiminta keskittyy ammattikirjailijoihin. Lisäksi kuka tahansa voi lähettää draamatekstinsä luettavaksi KOM-tekstiin. Lisää http://www.kom-teksti.fi/ Kirjoittamista harrasta kollega tiesi, että Tampereella toimiva Teatteri Telakka olisi ilmeisesti projektiluontoisesti ottanut vastaan tekstejä. http://www.telakka.eu Kannattaa kysy lisäksi Teatterikeskus ry:stä http://www.teatterikeskus.fi yhteystiedot: Meritullinkatu 33 00170 HELSINKI (09) 135 7613 info@teatterikeskus.fi Kollega kehoitti myös seuraamaan Teatterikorkeakoulun avoimen yliopiston opetustarjontaa http://www.teak.fi/Opiskelu/Avoin_yliopisto
Ajattelin lukea kirjan Papin perhe ja kysyisin siitä, että Mitä tyylisuuntaa teos edustaa ja mistä se kertoo? 1386 Papin perhe on näytelmä ja se edustaa realismia. Siinä kerrotaan sukupolvien ristiriidoista. Näytelmässä patriarkaalinen pastori Valtari yrittää ohjata ylioppilaspoikansa ja tyttärensä elämää, mutta nämä nousevat kapinaan häntä vastaan. (Lähde: Kai Laitinen, Suomen kirjallisuuden historia s. 220.)
Onko Vaclav Havelin näytelmästä "Vyrozumeni" saatavilla suomalaista käännöstä? 1158 Näytelmän on todellakin suomentanut Eeva-Liisa Manner nimellä 'Tiedotus'. HelMet-kirjastoista ei näytelmää löydy, mutta ilmeisesti ainakin Taidekorkeakoulujen kirjastosta voisi näytelmää saada. Tosin sijaintitietoa ei jostain syystä ole saatavilla. Toinen mahdollisuus saada näytelmä löytyy internetin kautta sivulta 'Näytelmäkulma - Nordic Drama Corner'. Täältä näytelmän voi tilata hakulomakkeella postiennakolla, johon sisältyy toimitusmaksu ja postituskulut. Ohessa näytelmän saatavuustiedot: : Havel, Václav Nimeke: Tiedotus : näytelmä / Václav Havel ; Eva Berkmannin saksalaisen ja Vera Blackwellin englantilaisen käännöksen pohjalta suom. Eeva-Liisa Manner Aineisto: kirja Julkaistu: Helsinki : TNL , [s.a...
Kaivataan Topeliuksen sadusta Suvikylän Syyne näytelmäversiota. 1204 Internetissä toimii Suomen Näytelmäkirjailijaliiton näytelmät.fi -palvelu, jonka haulla löytyy myös Topeliuksen näytelmiä, ei kuitenkaan kyseistä näytelmää. Näytelmäkirjailijaliiton kirjasto ei myöskään tunne näytelmäversiota Suvikylän Syynestä. Todennäköistä on, että satu on itse muokattu näytelmäksi, jolloin sitä kannattaa kysyä suoraan koululta. Myös Näytelmäkulmasta voitte vielä tiedustella asiaa (internet-osoite: http://www.dramacorner.fi/).
Onko Tove Janssonin näytelmiä TROLL I KULISSERNA ja MUMINTROLLET OCH KOMETEN suomennettu? 1535 Näytelmä on suomennettu nimellä Muumipeikko kulisseissa, kääntäjä on Eila Maunu, julkaisuvuosi 1994 sekä nimellä Muumit kulisseissa, suomentaja Kirsi Kunnas. Jälkimmäistä on esitetty ainakin vuonna 2002 Helsingin kaupunginteatterissa. Muumipeikko kulisseissa -tekstiä saa tilata Näytelmät.fi -palvelun kautta, http://www.naytelmat.fi , jälkimmäistä pitäisi ehkä tiedustella joko kääntäjältä tai Kaupunginteatterista. Vexi Salmi on suomentanut suuren osan "Troll i kulisserna"-laulunäytelmän lauluista. Suomennokset löytyvät "Muumilaakson laulukirjasta" (WSOY, 1994). Näytelmää Muumipeikko ja pyrstötähti esitetään ainakin Tampereen Teatteri 2000:ssa, http://www.teatteri2000.fi/ . Heidän sivuillaan ei kerrota, kuka tekstin on kääntänyt tai...
Olen joskun näytellyt Martti "Huuhaa" Innasen näytelmää "Soi sirkkain viulut uhtuan kesäyössä". Olen valitettavasti hukannut sen. Osaatteko kertoa, mistä… 2410 Tämä näytelmä, samoin kuin moni muukin, on julkaistu ainoastaan käsikirjoituksena, ei painettuna kirjana. Näytelmää ei löydy kirjastojen tai kirjakauppojen kautta. Sitä ei ole myöskään teattereille näytelmiä tarjoavan Näytelmäkulman kokoelmissa (http://www.dramacorner.fi/). Innasen Soi sirkkain viulut Uhtuan kesäyössä -näytelmää on esitetty vuonna 2005 Helsingin yliopiston Savolaisen osakunnan SavOn Tervahöyryristeilyllä. Ehkä näytelmä löytyisi savolaisesta osakunnasta: http://www.helsinki.fi/jarj/savo/Etusivu/index.shtml
Etsin Paavo Cajanderin suomennosta Shakespearen Kesäyön unelman viidennen näytöksen ensimmäisen kohtauksen kohdalle, joka kuuluu englanniksi " And this weak… 1464 1950 painetun Shakespearen Koottujen mukaan Puckin repliikki on viidennen näytöksen lyhyen toisen kohtauksen lopussa ja kuuluu kokonaisuudessaan Cajanderin suomentamana näin: Puck: " Jos me haamut loukkaamme, Meille anteeks' suokaatte; Luulkaa, että nukahtain Näkyjä nyt näitte vain, Että tämä heikko ilvi On vaan tyhjä unipilvi. Soimata meit' ette saa. Toiset näätte parempaa. Jos nyt moitteest' ansiotta Pääsemme, niin toden totta Vasta teemme paremmin, - Kunnon Puck sen lupaakin, Eikä mieli sanaans' syödä. Hyvää yötä, hyvää yötä! Kätten pauketta nyt vaan! Puck hän pysyy sanassaan.
Onko Wilden "The Importance of Being Earnest" esitetty Suomessa aikaisemmin ruotsiksi? Minkänimisenä? On muistikuva, että ainakin Vaasassa olisi. 1530 Aivan oikein muistettu, näytelmää on esitetty vuosina 1970-1971 Wasa Teaternissa nimellä Ernest och ingen annan. Samannimisenä se on mennyt myös Helsingissä Svenska Teaternissä vuonna 1984. Åbo Svenska Teatern puolestaan on esittänyt näytelmää vuonna 1961 nimellä Mr. Ernest. Nämä tiedot löytyivät Ilona-esitystietokannasta osoitteesta http://212.213.117.18/ Tietokantaan pääsee myös Teatterin tiedotuskeskuksen sivujen kautta http://www.teatteri.org/ . Ruotsinkielisten teattereiden esitystiedot ovat tosin tietokannassa kattavasti vasta 1960-luvulta alkaen, joten on hyvinkin mahdollista, että aikaisempiakin ruotsinkielisiä esityksiä on ollut, onhan näytelmää esitetty suomeksi jo 1910-luvulla.
Kysyisin, mistä löytäisin lyhyen komedianäytelmän (kesto noin 15-20 min. max.). Lasten näytelmiä kyllä löytyy, mutta aikuisille tarkotettuja en ole löytänyt… 1527 Teidän kannattaa tutustua Näytelmät.fi palveluun, http://www.naytelmat.fi/ . Siellä voi hakea näytelmiä erilaisilla hakuehdoilla, mm. pienoisnäytelmiä. Tekstejä eivät palvelusta näe suoraan muut kuin rekisteröityneet käyttäjät, mutta kirjaston aineistotietokannasta kannattaa tarkistaa, löytyykö aineistoa yleisestä kirjastosta. Kirjastoon kannattaa muutenkin tulla paikan päälle katsomaan eri vaihtoehtoja ja keskustelemaan kirjastonhoitajan kanssa siitä, mikä voisi olla sopiva valinta. Keskustellen on helpompi rajata pois vaihtoehtoja, jotka eivät kiinosta. Suomen näytelmäkirjailijaliiton kirjastosta voisi myös kysyä neuvoa, yhteystiedot löytyvät heidän Internet-sivuiltaan, http://www.sunklo.fi/content.php?&id=28&mid=5 .
Yritän löytää näytelmän "Mies, joka ampui kissan" jonka on kirjoittanut Pekka Lounela noin vuonna 1970. Miten voisin saada sen? 981 "Mies, joka ampui kissan" -näytelmä on saatavana Teatterikorkeakoulun kirjastosta sekä Suomen Näytelmäkirjailijaliiton kirjastosta http://www.teatteri.org/naytelmat/kirjastot.html
Mitkä olisivat sopivia koulunäytelmiä koulun keväiseen juhlaan? 2588 Näytelmiä löytyi kirjastomme varastosta vanhemmista ohjelmistokirjoista useita, mutta niiden sopivuutta on vaikea arvioida. Voit tutustua aineistoon pääkirjaston lasten- ja nuortenosastolla, jossa 5 ohjelmakokoelmaa odottaat sinua 24.4. alkaen. Odottamassa ovat Dieckmannin Tähtihetkiä II, Honkasen Ohjelmaa nuorten juhliin, Laurikaisen Nyt näyttelemme, Mäkelän Lausun ja näyttelenkin sekä Koivulan Yhdessä juhlaan. Tekstit ovat 1950-1990 -luvuilta ja aiheeltaan kevääseen ja äitienpäivään liittyviä. Tarvittaessa etsimme lisää, jos nämä eivät sovi. Jos haluat lisätietoja, yhteydenotot lasten- ja nuortenosastollle, puh. 05-616 2338.
Sano katkelma William Shakespearen näytelmästä, Romeo ja Julia. 3926 William Shakespeare: Romeo ja Julia. Suom. Yrjö Jylhä. 1955. Katkelma sivulta 42. Romeo: (Julialle.) Jo saastuttaa tää käsi halpa, vajaa tuon pyhäkön, se synti hurskas on: mun huuleni, kaks pyhiinvaeltajaa, sovinnoks tarjoo kainon suutelon. Julia: Kätenne jättäkää jo syyttämättä, vain tavan hurskaan täyttänyt se on; mies hurskas koskettaa saa pyhän kättä, ja kädenanto korvaa suutelon.
Onko nykyisin saatavana mitään kirjaa josta löytyisi joulukuvaelman runko, repliikit ja "koko homma" ohjeistettuna, esittäjinä tarhan lapset 4-6v. 1974 Kyse lienee Tiernapojat-joulukuvaelmasta. Sopivaa kirjaa 4-6 vuotiaille "luettavaksi" ja näytelmän esittämiseen valmistautumiseksi ei löytynyt, mutta aikuiselle ohjaajalle voisi kokeilla seuraavia: Näitä löytyy HelMet-kirjastoissa: 1.Joulu joutui :juhlatietoa, kuvia ja kertomuksia /toimittaneet Juha Nirkko ja Urpo Vento, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura,1994 2.Joulu on taas : 120 kaikkien aikojen joululaulua:Laulujen sanat. Fazer Musiikki, 1992 3. Myllylä, Rauno Tähti se kulukeepi : tiernapoikien tarina WSOY, 1991 ULKOASU 79 s. : kuv., nuott. Etenkin tämä voisi olla käyttökelpoinen, koska siinä on historiaa, kuvia, nuotit, esittämisohjeet sekä itse näytelmäteksti lauluineen ja vuoropuhekuineen. Kirjaa saa tällä hetkellä hyvin yleisissä...
Löytyykö jouluaiheisesta Tiernapojat-näytelmästä tekstiversioita? 1324 Rauno Myllylän kirjassa Tähti se kulukeepi: tiernapoikien tarina on lopussa Tiernapojat tekstiversiona.
Voisitteko sähköpostitse pääpiirteissään esitellä norjalaisen Henrik Ibsenin kirjoittaman näytelmän Villisorsa? 2659 Henrik Ibsenin Villisorsaa esitettiin ensimmäisen kerran Norjassa vuonna 1885. Suomessa se on saanut ensiesityksensä 1892. Villisorsaa on esitetty Suomessa nykypäiviin asti. Näytelmän tapahtumat ajoittuvat kolmeen päivään ja kahteen eri paikkaan, tukkukauppias Werlen työhuoneeseen ja Hjalmar Ekdalin ateljeeseen. Hjalmar Ekdal ja Gregers Werle ovat näytelmän päähenkilöt. Näytelmä kertoo valokuvaaja Ekdalin perheestä, joka elää köyhää, mutta melko onnellista elämää. Perheen menneisyydessä on vaikeita asioita, joiden paljastuminen muuttaa kaikkien näytelmän henkilöiden elämää. Näytelmässä palataan nykyhetkestä menneisyyteen käsittelemään näitä asioita. Lisää tietoja näytelmästä saat Ibsenin Villisorsan esipuheesta, joka on ainakin WSOY:n...