| Anna ja Pentti laulun sanat |
1800 |
|
|
|
Kansanlaulu Annan ja Pentin laulun sanat löytyvät ainakin alla mainituista kirjoista. Kirjat saa lainaan Helmet-kirjastoista: http://www.helmet.fi/fi-FI
- Suuri toivelaulukirja 4
- Suuri kansanlaulukirja: 500 suomalaista kansanlaulua / Koonnut ja sovittanut Olli Heikkilä
- Sata suomalaista kansanlaulua
|
| Yritän äitini puolesta löytää eräälle laululle nimeä/sanoittajaa. Kyseinen kappale on äitini mukaan soinut radiossa 70-luvulla ja esittäjä on hänen mukaan… |
1509 |
|
|
|
Suomen kansallisdiskografia Violan mukaan laulu on nimeltään Kenties viimeinen, alkuperäiseltä englanninkieliseltä nimeltään First love. Kappaleen tekijöiksi on merkitty Frank Farian ja Fred Jay, suomenkieliset sanat ovat Chrisse Johanssonin käsialaa.
Kappaleen ovat suomeksi levyttäneet Marjo-Riitta Kervinen vuonna 1977 sekä Tuulikki Eloranta vuonna 1978. Molemmat esitykset löytyvät Youtubesta kappaleen nimellä hakemalla.
|
| "The Christmas Song" (säv. san. Tormé & Wells), joka tunnetaan myös nimellä "Chestnuts Roasting on an Open Fire": Onko tästä laulusta tehty ruotsinkielistä… |
1618 |
|
|
|
HelMet-tietokannasta löytyy ainakin yksi ääniteosuma. Laulaja on Charlotte Perelli, käännöksen ja CD:n nimi on Rimfrostjul (Naxos 2008). On hyvin todennäköistä, että jotkut muutkin riikinruotsalaiset artistit ovat tästä laulusta oman tulkintansa äänittäneet. Esimerkiksi Youtubesta löytyy Kalle Moraeuksen ja Bengan Jansonin versio (http://www.youtube.com/watch?v=A7Dn8ds3cH0). Suomenruotsalaisten artistien versioita ei Viola-tietokantakaan tunne.
Heikki Poroila
HelMet-musiikkivarasto
|
| K V Tammisen sanoittama laulu: Me lapset Kainuun, Karjalan, maan karun meille rakkahan... oli jo lakkautetun Nurmeksen ev. kansanopiston tunnuslaulu. Löytyykö… |
989 |
|
|
|
Laulun nuotti ja sanat löytyvät kokoelmasta: Siionin kanteleen sävelmistö.
|
| Haluaisin tietää säveltäjät ja sanoittajat seuraaviin suomalaisiin kappaleisiin: Lehdetön puu, Myrskyn jälkeen, Partisaanivalssi, Rosvo-Roope. Asun Ruotsissa… |
2949 |
|
|
|
Lehdetön puu - säveltäjä Martti Piha eli Timo Vuori (1916-1976), sanoittaja Annuli eli Aune Haarla (os. Ala-Tuuhonen). Muitakin samannimisiä lauluja on olemassa, mutta oletan, että tätä tunnetuinta etsitään.
Myrskyn jälkeen - säveltäjä Veikko Samuli, sanoittaja Kari Tapio.
Partisaanivalssi eli alkukielellä puolaksi Dziś do ciebie przyjść nie mogę - säveltäjä Stanislaw Magierski, suomenkieliset sanat Saukki.
Rosvo-Roope on perinteinen sävelmä, jonka sanat ovat Rafael Ramstedtin (1888-1933) käsialaa.
Kaikki nämä tiedot ja paljon muuta löytyvät myös Ruotsista käsin Viola-tietokannasta varsin helposti: https://finna.fi. Suosittelen!
Heikki Poroila
HelMet-musiikkivarasto
|
| Etsin vanhan tanssimusiikin lauluja, joissa on sana IRMELI. Olen löytänyt, Salotorpan Irmelin, Pikku Irmelin ja Irmeli Irkku. Mielessäni on osa laulusta … |
2084 |
|
|
|
Yksi vanhan tanssimusiikin Irmeli löytyi:
Laulu Irmelille / säveltänyt Kaarlo Valkama, sanat Lauri Jauhiainen, esittäneet ainakin Henry Theel (laulu) ja Triola-yhtye (1953)
Lähde:
https://finna.fi
Sanoja tai nuottia siihen ei löytynyt, joten ei selvinnyt, onko tämä etsimäsi laulu.
|
| Pokelat haamu marJaanan ovella |
3940 |
|
|
|
Marjaana-balladi perustuu englantilaiseen arkkiveisuun Sweet William’s Ghost, ja alkaa sanoin Yksi haamu oli Marjaanan ovella. Suomalaisen kansanmusiikin taitajat Martti ja Marjatta Pokela ovat sen sovittaneet ja myös esittäneet.
Laulu löytyy sanoineen ja esitettynä ainakin Linnalan opiston Suomea sävelin -sivustolta:
http://www.suomeasavelin.net/laulunsanat/marjaana.htm
Laulu on myös levytetty useasti, uusimmat äänitykset, joilla Pokelat itse laulavat ovat alla mainitut (Lähde: Suomen kansallisdiskografia Viola: https://finna.fi
Kansanmusiikin aarreaitta (Valitut palat, 2013)
Muistojen 50-luku: 1950 (Valitut palat, 2004)
Ratto, hueve ja luote : radion ajanvietemusiikin aarteita 1935-1959 (Yle/Radio Suomi, 1994)
|
| Tuure Kilpeläisen laulu Tahtoisin tahtoisin. Haluaisin tietää kappaleen englanninkielisen version tekijän ja kappaleen nimen englanniksi. |
1256 |
|
|
|
Tutkimistani tietokannoista ei löytynyt tietoa, että kyseinen kappale olisi käännetty englanniksi. Viola-tietokanta tuntee tosin kolme Kilpeläisen sanoittamaa englanninkielistä laulua: ”Did you know it all along (levyllä Junebug / Torsten Borg) sekä ”Steel rain” ja ”I'm falling for you” (levyllä Song Castle February 2009). Niiden tiedoista ei käy ilmi, ovatko kappaleet käännöksiä vai suoraan englanniksi kirjoitettuja, eikä mahdollista alkuteosta ole ainakaan mainittu.
|
| Löytyykö J.K. Kulomaan runoa: Syystuuli tuimana soittaa, suven haudalla harppuaan? Sen on säveltänyt Erkki Melartin, mutta nyt on kysymys laulun sanoista. … |
841 |
|
|
|
Sanat löytyvät Erkki Melartinin nuottikirjasta Yksinlauluja 1.
|
| Olen etsinyt kissojen ja koirien kanssa pianonuottia yhtyeen "Magnum" kappaleella "Sacred hour" eikä löydy niin mistään. Liekö ko. bändillä julkaistunakaan… |
743 |
|
|
|
Tony Clarkinin säveltämä Sacred Hour julkaistiin alun perin Magnumin ensilevyllä Chase the Dragon (1982). Magnumilta ei ilmeisestikään ole julkaistu nuotteja, vaikka yhtyeellä on ollut pitkä ja varsin menestyksekäs ura. Edes netin sekalaisilta sanat-soinnut-tabulatuurit -sivustoilta tätä kappaletta ei löydy, vain toivomuksia, että joku sen sinne lisäisi.
Youtubesta löytyy tuntemattoman soittajan esittämänä kappaleen pianointro, kun hakee sanoilla Magnum Sacred Hour piano intro.
|
| Mistä löytäisin tiedon, onko tätä ruotsinkielistä/ruotsalaista teosta suomennettu: http://libris.kb.se/bib/7412152 Oikeastaan haluan tietää, onko Dvořákin … |
932 |
|
|
|
Kyseessä on siis Erik ja Elisabet Sædénin toimittama, Antonin Dvořákin lauluihin perustuva teos "Bibliska sånger :op. 99 : med studiehandledning och ordning för aftonmusik" vuodelta 1976. Teosta ei ole suomennettu, eikä vastaavanlaista teosta löydy tietokannosita.
Suomalainen julkaisutuotanto löytyy Suomen kansallisbibliografiasta Fennicasta. Fennicasta on etsittävissä siis myös suomennoksia, jotka löytyvät teoksen alkukielisellä nimellä. Vastaavasti Suomessa julkaistut nuotit ja musiikkiäänitteet on luetteloitu Suomen kansallisdiskografiaan Violaan.
https://finna.fi
https://finna.fi
|
| Etsin nuottia lauluun Sophus Andersen Klokke ring fred, Klocka ring fred, Rauhan kellot. San Josias Bille. Voi olla myös nimellä Aftenklokken. |
1131 |
|
|
|
Nuotit lauluun löytyvät nimellä "Klocka, ring fred" nuottikokoelmasta "Vår sångbok".
|
| Ramsö-Rabbe on Juha Vainion ralli, joka kertoo spriin salakuljettajasta, joka samalla souti sotilaita pois meren armoilta vihollisen tulituksen alla… |
4285 |
|
|
|
Ramsö-Rabbe on ilmeisestikin ollut todellinen henkilö, eli kalastaja ja pirtutrokari Rabbe Öjvind Bengtsson. Hänestä kerrotaan HU-yhtiöiden sivustolla. Tämä tarina ei tosin ole peräisin sotavuosilta vaan Porkkalan paranteesin ajalta vuodelta 1955. Sota-aikaan liittyvää tietoa Ramsö-Rabbesta ei löytynyt. Tarina on luettavissa HU-yhtiöiden sivuilta:
http://www.hummeripojat.fi/villa/HU-Story.html
|
| Kuka on alkuperäisesittäjä Tuure Kilpeläisen suomeksi esittämään tahtoisin, tahtoisin-valssiin? |
3379 |
|
|
|
Suomen kansallisdiskografia Violan mukaan Tahtoisin, tahtoisin -valssi on Tuure Kilpeläisen oma sanoitus ja sävellys. Se on Tuure Kilpeläisen ja Kaihon Karavaani -yhtyeen Afrikan tähti -levyltä vuodelta 2012. Hän esittää sen levyllä duettona laulaja Yonan kanssa.
https://finna.fi
|
| Löytyykö jostain nuotit ja alku tähän lauluun? Olen oppinut tämän 1950-luvulla. 3.säk. Nuku pieni, nuku unta rauhaisaa. Silmin kirkkain herää aamuun ihanaan… |
3100 |
|
|
|
Oikeaa laulua emmme tainneet löytää. Jonkin verran sitä muistuttaa George H. Clutsamin kehtolaulu, joka on suomeksi nimeltään Tummakiharainen lapseni. Laulu alkaa näin: Uinu lapsi, sä pieni pörrötukka kuu kirkas valaa säteitään kehtos kullaten. Ainakin Suuressa toivelaulukirjassa numero 5 laulussa on kuitenkin vain kaksi säkeistöä, joten muistamiasi sanoja siinä ei ole.
|
| Olen etsinyt nuotteja Johanna Kurkelan Prinsessalle kappaleeseen, löytyisikö mistään? Esittäisin laulun mummoni hautajaisissa, joten nuotteja tarvittaisiin… |
4015 |
|
|
|
Hei,
Valitettavasti Suomen kansallisdiskografian Violan mukaan Johanna Kurkelan esittämästä laulusta "Prinsessalle" (säv. Tuomas Kantelinen, sanat Paula Vesala) ei ole saatavilla nuottia.
|
| Mistä löytäisin laulujen "Kielon jäähyväinen" ja "Vaiennut viulu" kaikki sanat? Ainakin Vaiennut viulu-laulussa on tietääkseni enemmän säkeistöjä kuin yleensä… |
3309 |
|
|
|
Valssiin "Kielon jäähyväiset" on tosiaankin olemassa toinenkin säkeistö, jota en kuitenkaan löytänyt mistään juuri nyt käsillä olevasta nuotista enkä kirjasta, mutta Populaarimusiikin museon (http://pomus.net) Harmony Sistersiä käsittelevässä artikkelissa (http://pomus.net/001714) kerrotaan, että yhtye on levyttänyt version, "jonka suomennoksessa (Kerttu Mustonen) on mukana myös harvoin kuultu toinen säkeistö: ”Onnekkaan ohikiitävän hetken vain / kirkkauden kesän kultaisen nähdä mä sain...”. Tämä versio löytyy ainakin cd-levyltä Harmony Sisters: Harmony Sisters. 2 : Kun on valoisaa taas : 1942-53 (Siboney, p1991, SIBCD2).
Myös Konsta Jylhän lauluun "Vaiennut viulu" on olemassa 3. ja 4. säkeistö, joita ei yleensä ole mukana nuoteissa.... |
| Olen etsimässä nuottia Minun ystäväni on kuin villasukka. Aiemmissa vastauksissanne suosittelette Musiikin mestarit 3-4 kirjas. Valitettavasti kirjassa ei ole… |
2814 |
|
|
|
Kysytty laulu on siis Petri Virtasen säveltämä ja sanoittama "Minun ystäväni".
Koulun musiikkikirjojen laulusisältö vaihtelee eri painoksissa, joten kaikissa Musiikin mestarit 3-4 painoksista tätä laulua ei välttämättä ole.
Tarkistetusti laulu löytyy ainakin näistä teoksista:
- Suuri toivelaulukirja, osa 22, sivu 242 (2013 painos) sekä
- Kultaiset koululaulut 70-luvulta nykypäivään, sivu 13 (2009 painos).
|
| Olin lapsena seurakunnan päiväkerhossa Siilinjärvellä. Sain olla kevätjuhlassa perhosena ja liidellä lastenlaulun siivittämänä roolissani suurta riemua… |
1080 |
|
|
|
Valitettavasti laulua ei ole tunnistettu. Kysymys on lähetetty kirjastojen valtakunnalliselle tietopalvelun sähköpostilistalle. Toivottavasti vastaus löytyy sitä kautta. Tai tunnistaisiko joku lukijoista laulun?
|
| Mistä löytäisin Puulan (Puulaveden) valssin sanat? |
1141 |
|
|
|
Osoitteesta http://www.jaripuhakkaoy.com/mieskuorosovitukset.html löytyy tietoa Jari Puhakan mieskuorosovituksista, ja ne listaavassa taulukossa on mukana ”Puulan valssi” (säv. A. Ojanen). Ilmeisesti noita sovituksia voi ostaa, ja niissä luulisi olevan sanatkin mukana. Kirjastoista niitä ei taida valitettavasti löytyä.
|