Tykätyimmät vastaukset

Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Answer
Mitä tarkoittaa internetin yhteydessä käytettynä mediakortti? 1408 Mediakortissa kerrotaan esimerkiksi yrityksen, lehden tai palvelun tuotteet, yhteystiedot, palvelut, hinnasto ja tekniset tiedot. Perinteisesti mediakortti on palvelut lehtien markkinointia, mutta nykyisin myös monet vain Internetissä palveluja tarjoavat yritykset käyttävät mediakorttia. Tässä muutamia mediakortteja, jotka havainnollistavat kortin sisältöä ja käyttöä: http://www.tamperefilmfestival.fi/2001/fin/mediakortti_internet.shtml http://www.radiodei.fi/index.php?sid=3
Minulta katosi lompakko, ja sen mukana kirjastokortti. Miten saan uuden tilalle? 2614 Kehottaisin aivan ensiksi kuolettamaan vanhan kortin, jollet ole sitä jo tehnyt, soittamalla kirjastoon. Helmet-kortin kuoletus ilmoitetaan numeroon 09 3108 5309. Kortin kuolettamalla varmistat, ettei kukaan kortin löytävä voi käyttää sitä väärin. Kun olet kuolettanut kortin, et ole enää vastuussa, jos joku lainaa kortilla aineistoa kirjastosta. Uuden HelMet-kirjastokortin saat mistä tahansa Espoon, Helsingin, Vantaan tai Kauniaisten kaupunginkirjaston palvelupisteestä, kunhan esität siellä kuvallisen henkilöllisyystodistuksen. Uusi aikuisten kirjastokortti maksaa kolme euroa. Espoon kaupunginkirjaston yhteystiedot löytyvät osoitteesta http://www.espoo.fi/default.asp?path=1;28;11866;17273;17362.
Viime kesänä eräässä keskustelutilaisuudessa Helsingissä Lilly Korpiola suositteli kirjaa nimeltä "Lying in the sand" tai "Lying on the sand" hyväksi… 1083 Lilli Korpiola, Lähi-Idän median asiantuntija, on kirjoittanut yhdessä Hanna Nikkasen kanssa kirjan Arabikevät (Avain, 2012), joka on Tieto-Finlandia –ehdokkaana. Internet-hakujen tuloksena löytyi viite Lähi-Idän problematiikkaa käsittelevästä englanninkielisestä kirjasta, joka saattaa olla mainisemasi Korpiolan suosittelema teos. Kirjan kirjoittaja on James Barr ja kirjan nimi A Line in the Sand: Britain, France and the Struggle That Shaped the Middle East, Simon & Schuster, 2012. Saman kirjan on kustantanut myös W. W. Norton, 2012, nimellä Line in the Sand: The Anglo-French Struggle for the Middle East, 1914-1948. Suomen kirjastoista kirja ei ole saatavilla. Kirjan ensimmäinen luku on luettavissa kirjailijan kotisivuilla...
Minua kiinnostaisi lukea lisää siitä, miten kollektiiveja/jaettuja luovia tiloja pystyy luomaan tai fasilitoimaan. Monesti kirjallisuudessa törmää … 2794 Sanana kollektiivi tarkoittaa Kielitoimiston sanakirjan mukaan kollektivismin periaatteiden mukaan järjestettyä (työ)yhteisöä (tai kielitieteessä ryhmäsanaa). Kollektivismin sanakirja taas määrittelee näin: yhteisön merkitystä tähdentävä, vars. tuotantovälineiden yhteisomistusta kannattava taloudellinen ja pol. aatesuunta. https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/ Valmiita vastauksia en kysymyksiisi löytänyt, mutta kollektiivisesta toiminnasta löytyy kirjoja. Esim. nämä kirjat löytyvät pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastoista (http://www.helmet.fi/fi-FI): - Joukkojen viisaus: miksi monet ovat viisaampia kuin harvat / James Surowiecki - Infotopia: how many minds produce knowledge / Cass R. Sunstein - Kollektiivinen asiantuntijuus /...
Onko olemassa ns. klassiselle kitaralle sovituksia /nuotinnoksia lastenlauluista (lähinnä tutuista; kehtolaulut, hämähämähäkit, mörrimöykyt, oravanpesät yms) ? 2236 Varsinaisia kitarasovituksia tutuista suomalaisista lastenlauluista on vaikea löytää siksi, että niitä tuntuu julkaistun perin vähän tai olemattomasti itsenäisinä kitaranuotteina. Niitä täytyykin etsiä vasta-alkajille tarkoitetuista kotimaisista kitaran soitinkouluista. Soitinkoulujen harjoituskappaleita ei ole välttämättä kuitenkaan luetteloitu tietokantaan ja vastaus löytyy vain soitinkoulua selaamalla. Toinen mahdollinen lähde on peruskoulun ala-asteen musiikin oppikirjat, joihin saattaa sisältyä jokunen helppo kitarasovitus. Oppikirjojenkaan kappaleisiin ei välttämättä pääse käsiksi luettelointitietojen avulla. Kirjaa selailemalla saattaa jotain sopivaa löytyä. HelMet-aineistohaun perusteella kannattanee vilkaista ainakin Ole Halénin "...
Miksi armeijan aikaan makeaa kiisseliä kutsuttiin jarruksi? 1719 Kiisselin kutsuminen jarruksi johtuu pitkään kiertäneestä huhusta, jonka mukaan armeijassa lisätään kiisseliin (tai muuhun ruokaan) seksuaalisia haluja hillitsevää ainetta, "jarrua". Tähän kysymykseen on vastattu Kysy kirjastonhoitajalta -palvelussa myös aikaisemmin: Jarru! Onko urbaanilegenda vai tosi? Sota ajalla kiisseliin lisättiin, mitä? | Kysy kirjastonhoitajalta (kirjastot.fi) Hillitäänkö varusmiesten seksihaluja "jarrulla"? Majuri vastaa, mitkä pelottelutarinat pitävät paikkansa | Yle Uutiset | yle.fi  
Löytyykö Suomesta asiantuntijaa joka selittäisi tarkemmin suomeksi seuraavaa asiaa minulle: "Four decades after president Nixon broke Bretton Woods and Britain… 1475 a) Dollari oli (keskuspankeille ja hallituksille) kultaan vaihdettava valuutta ns. Bretton Woods-sopimusten perusteella aina elokuuhun 1971 saakka, jolloin USA lopetti dollarien lunastamisen kullalla. Kullan hinta on sen jälleen noussut rajusti. vuonna 1971 se oli 35 dollaria unssilta, viime viikkoina hinta on ollut 1200 dollarin tietämillä. Vuoden 1971 jälkeen maailman rahajärjestelmä on ollut irrallaan kullasta. Kulta on kuitenkin tavara, jota on hyvin helppo myydä, ja joka keskimäärin säilyttää arvonsa, ja siksi monet maat pitävät nykyäänkin hallussaan isoja kultavarantoja kriisiaikojen varalta. Mitään vakavaa keskustelua maailman rahajärjestelmän palauttamisesta kullan varaan ei ole 1970-luvun jälkeen käyty, ehkä siksi. Yksi syy tähän...
Savonlinnassa Pihlajavedellä sijaitsee Kongonsaari. Mistä nimi tulee? Vastaukseksi on ehdotettu saaren konkoa muotoa, saaristolaivan kongia ja ruosinkielen… 1257 Kotimaisten kielten keskuksen ja Karttakeskuksen julkaiseman Suomalaisen paikannimikirjan mukaan Kongonsaaren nimen sisältö on valitettavasti epäselvä. Nimen alkuosaa voi verrata sanoihin konka, konko ’koukku’ ja konkelo ’mutkainen, kaatuva tai kaatunut puu’ https://kaino.kotus.fi/www/verkkojulkaisut/julk63b/SuomalainenPaikannim… (2019)
Mitå tarkoittaa Juhani Ahon lastussa 'Kun isä lampun osti' esiintyvä Istukas-Pekka? 344 Tukeudun Suku Forumin keskustelupalstaan, jossa sukututkija oli löytänyt kuolleiden luettelosta henkilön yhteydessä maininnan "istukas": "Onneksi eräs asiantuntija tiesi: Istukas on talossa vakituisessa hoidossa oleva ruotuvaivainen. Siis ihan eri asia kuin huudokas..."    
Syödäänkö mustaamakkaraa voin kanssa? Tuli mieleen kun olen ihmetellyt Jope Ruonansuun kappaleessa "Ajetaan Tampereella" kohtaa, jossa lauletaan, että "siihen… 272 Epäilisinpä, että Ruonankoski on pannut mustaanmakkaraansa voita pelkästään riimin vuoksi (makkaroita / kakkaroita / voita). Tavallisimmin mustamakkara-annosta terästetään puolukkahillolla. Vielä 1950- ja 1960-luvuilla Tampereen torin mustamakkarakojuissa myytiin vain sitä itseään eli mustaamakkaraa, mutta 1980-luvulla puolukkahillo alkoi nopeasti nousta suosioon mustan kylkiäisenä. Ruokajuomakin on melko tuore ilmiö tamperelaisissa mustamakkarakojuissa, mutta nykyisin niistä saa viileätä maitoa, jota pidetään torilounaan ainoana oikeana kyytipoikana. Toisaalta, mistäpä sitä tietäisi, mitä ulkopaikkakuntalaiset tai muut ruonankosket keksivät mustamakkaransa ohessa syödä. On kuulemma nähty mustaa nautittavan sinapin tai ketsupinkin kanssa...
Edellisen ilahduttanee vastauksenne innoittamana esitän taas pienen kysymyksen: englantia venäläisille. Lyhys tehokas alkeiskirja. Löytyykö sellaisia? … 920 Alla on pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastojen englannin kielen oppikirjoja, joissa opetuskielenä on venäjä. Venäjän kieltä taitamattomana en pysty arvioimaan niiden laatua tarkemmin. Sijaintitiedot löytyvät Helmetin kautta: http://www.helmet.fi/fi-FI - Samoutšitel anglijskogo jazyka / K. E. Ekkersli (2011) - Utšimsja slušat i ponimat anglijskuju retš / Je. B. Karnevskaja, N. A. Pavlovitš, V. V. Lopatko (2010) - Anglijskaja grammatika ot teorii k praktike : teorija, upraznenija, klutši / Je. G. Voronova (2007) - 51 zolotaja anglijskaja formula / Aleksandr Dragunkin (2003) - Intensifikator vašego anglijskogo, ili, Anglijski za 3,5 dnja dlja utšivših - i zabyvših : (Sistema II) / Aleksandr Dragunkin (2003) - Samoutšitel anglijskogo jazyka :...
Miten saisin hankittua lainaksi minulle tärkeän kappaleen: Nacke Johanssonin säveltämän: Jazzification Ilmestymisvuosi 1966 Esittäjäna Radion Viihdeorkesteri… 1164 Violan eli Suomen kansallisdiskografian (https://finna.fi) mukaan tämä Jazzification-kappale löytyy vain lp-levyltä Finland goes international : suomalaista mutta kevyttä (EMI 5E062-34967, 1974). Violassa lp-levyn tekijäksi on merkitty Viihdeorkesteri. Tämä lp-levy on lainattavissa Rovaniemen, Kotkan ja Kouvolan kaupunginkirjastoista. Voit tilata sen kaukolainaksi omaan kirjastoosi: kirjasto tilaa levyn ja voit lainata sen omasta kirjastostasi. Joissakin kirjastoissa on mahdollista digitoida lp-levyjä. Jos sinulla ei ole lp-levysoitinta, kannattaa kysyä kirjastosta digitointimahdollisuudesta.
Koska televisiossa pyöri sarja Lokkisaarten arvotus ja minä vuonna? 1519 Englantilainen viisiosainen minisarja Lokkisaaren arvoitus (Seagull  Island, 1980) esitettiin Ylen tv-1:n myöhäisillassa heinä-elokuussa 1982. https://www.imdb.com/title/tt0080935/?ref_=fn_al_tt_1 https://www.hs.fi/aikakone/?ref=nav
Voiko mistään nykyään ostaa VHS-nauhuria? 2724 VHS-videonauhureiden tuotanto lopetettiin uutisoinnin mukaan vuonna 2016. Verkon erilaisilla osto- ja myyntisivustoilla myydään käytettyjä videolaitteita. Niitä on runsaasti tarjolla esimerkiksi tori.fi- ja huuto.net -sivustoilla. Myös osto- ja myyntiliikkeistä löytyy käytettyä kodin elektroniikkaa. Lopulliset jäähyväiset VHS-nauhureille – viimeinen tehdas lopettaa - Kulttuuri | HS.fi
Ostin torilta vaskoolin. Pohjassa on merkintä Lapin paja. Vaskoolissa on alaspäin valuvaa hiekkaa ja kultahippu. Haluaisin tietää enemmän esineestä. Ikä, onko… 3787 Pekka Muhosella ja vaskoolilla googlaten löytyy seuraava kotisivu Wild Lapland Products http://www.wild.fi/, jossa on yhteystiedot. Pekka Muhonen oli yhtiön perustajajäsen ja toimintaa jatkaa hänen poikansa Harri Muhonen. Kotisivulla olevien tietojen mukaan vaskooli on yrityksen ensimmäisiä tuotteita, yhtiö perustettiin 1966. Kovin vanhasta tuotteesta ei siis ole kyse. Antiikin keräilyharrastukseen löytyy avuksi runsaasti kirjallisuutta, esim. "Suomen antiikkiesineet" -sarja (2006), Wengel Hagelstamin "Uusi antiikkikirja" (2003).
Haluaisin tietää Miro sekä Hannes - nimien alkuperän ja merkityksen. 2125 Kysy kirjastonhoitajalta-palvelun arkistosta löydät vastauksen kysymykseesi. Arkisto löytyy osoitteesta http://www.kirjastot.fi/tietopalvelu/arkisto.aspx kirjoita hakuruutuun sanat etunimet Miro ja etunimet Hannes ja tee haku. Saat mm. seuraavat tiedot: Pentti Lempiäisen teoksessa Nimipäivättömien nimipäiväkirja (1989) mainitaan nimet Mirko ja Miro. Molempien nimien taustalla on teoksen mukaan slaavilainen ruhtinasnimi Miroslaw, jonka alkuosa merkitsee rauhaa ja jälkiosa mainetta, kunniaa, kuuluisuutta. Johannes-nimi merkitsee heprean kielessä 'Jahve on osoittanut armon' tai 'Jumala on armollinen'. Johannes on kristikunnan suosituimpia nimiä ja siitä on kymmenittäin erilaisia muunnoksia ja kutsumamuotoja, meidän almanakassamme nykyisin mm...
Kuuluiko Loimaa jatkosodan aikana Varsinais-Suomen pohjoiseen työvoimapiiriin? En ole löytänyt karttaa tai muuta vastaavaa, jossa piirit näkyisivät. 155 Loimaa kuului Varsinais-Suomen pohjoiseen työvoimapiiriin. Tiedot työvoimapiireistä löytyvät julkaisusta Suomen asetuskokoelma 1942 (Päätös maan jakamisesta työvoimapiireihin 168/1942).
Käytetäänkö sanoja "alakoulu" ja "yläkoulu" koko Suomessa? Itse olen aina puhunut ala-asteesta ja ylä-asteesta, mutta nyt olen törmännyt näihin (mielestäni… 2654 Ala-asteet ja yläasteet ovat vuosituhannen vaihteessa yhdistyneet hallinnollisesti samaksi kokonaisuudeksi, eli ala-asteista ja yläasteista ei enää puhuta. Alakoulu ja yläkoulu ovat epävirallisia (mutta hyvin paljon käytettyjä) nimityksiä peruskoulun luokille 1 - 6 ja 7 - 9.
Saako esim. Peppi Pitkätossua, Eemeliä, punahilkkaa, hanhiemoa muumia jne muita vanhoja klassikoita seuraavilla kielillä: liettua, romania ja kiina. 1627 Liettuan kielellä löysin pääkaupunkiseudun kirjastojen Helmet-tietokannasta seuraavat Tove Janssonin teokset: Nematomas vaikas ir kiti apsakymai = Näkymätön lapsi Kometa arteja! = Muumipeikko ja pyrstötähti Kiinan kielellä löytyivät seuraavat teokset: Mother Goose rhymes with Chinese translations / by Tinna Keh Wu Seuraavat Astrid Lindgrenin kirjat: Miou, wo de Miou = Mio, poikani Mio Shixin xiongdi = Veljeni Leijonamieli Xiaofeiren Ka'ersong = Katto-Kassinen Chang wazi Pipi = Peppi Pitkätossu Tove Janssonin Muumi-kirjat: Mumi baba chu hai qu = Muumipappa ja meri Mumi baba de huiyi = Muumipapan muistelmat Mumigu de 11 yue = Muumilaakson marraskuu Mumigu de dongtan = Taikatalvi Mumigu de fengkuang xi = Vaarallinen juhannus Mumigu de...
Onko Alice Tegnerin lastenlaulua Ekorrn satt i granen suomennettu, ja jos on, mistä löydän suomenkieliset sanat? 2673 Laulu on suomennettu nimellä Orava. Myös nimiä Orava puussa tai Oravalla puussa on käytetty sen suomenkielisenä nimenä. Laulu alkaa näin: Oravalla puussa, käpy oli suussa... Suomenkieliset sanat löytyvät mm. seuraavista kirjoista: Suuri toivelaulukirja 3, Lasten paras laulukirja ja lasten kultainen laulukirja 2.