Uusimmat kommentit

Kommentti Lähetetty
Kiitos! Se OLI Nimeni on Sarah, jonka olin lukenut! Loistavaa, kiitos!!!
Tässä samassa palvelussa on hieman vanhempi Rovaniemen kirjaston vastaus, jossa "Tapio Sointu: Lappi a la carte -kirjat"...
Kalaressun resepti https://yhteishyva.fi/reseptit/kalaressu/recipe-3495 Eri lähteissä kalaressu sanotaan milloin...
"Keittiömestari Tapio" oli tietysti kuuluisa ravintolakoulun opettaja, keittiömestari Tapio Sointu (1948 - 2016). "Lappi à...
Lohiressu, sverigesradio.se finska 700 - 800 g kalaa (esim. lohi, ahven tai kuha) 9 dl vettä 2 sipulia maustepippuria 2 tl...
Hei! Aamunkoitto 2021 Hiljainen humina 2022 Kohti unelmaa 2022...
Niinpä... Taulukosta, johon vastauksessa annetaan linkki, käy selvästi ilmi että A-kieli on ns. pitkä vieras kieli,...
"A-kieli eli äidinkieli" taitaa olla väärinkäsitys.
Uusia painoksia (finna.fi) * Onni asuu maalla, 2011 * Yllätysperintö, 2023
Tästä on tehty myös piirrosohjelma, jota luki Pikku Myyn äänenä alunperin Muumeissa ollut Elina Salo. Muistelin juuri...
https://www.helmet.fi/fi-FI/Tapahtumat_ja_vinkit/Vinkit/Kirjamatka_Tall…
Suomalainen asiasanasto, https://finto.fi/mts/fi/page/m3458 KÄYTETTÄVÄ TERMI: innoituksen perustana (teos) MÄÄRITELMÄ: Teos...
Myös englanninkielisen alkuteoksen "Someone else's shoes" ja muiden käännösten metatiedoissa on huomautus, jonka mukaan teos...
En itse jaksa uskoa että sanonta olisi muuttunut toisesta sen takia että se olisi muodostunut toisesta sanoilla leikkimällä...
Okei
Lisäksi "inner eye" voisi olla suomeksi "sieluni silmin", vanha ja pätevä fraasi.
Kiitos tuosta kommentista, jossa parempi versio. Tää on ehkä mieleenpainuvuudessaan haastava, kun alkukielinenkään ei ole...
"Lause tarkoittaa, ettei käännös ole aivan sanasta sanaan, vaan kääntäjä on halunnut tavoittaa myös kirjan tunnelman suomen...
"Onko luterilaiselle väärin lukea gideonien tekstejä?" kysyttiin. Millaisten tekstien lukeminen on luterilaisilta kielletty...
Kiitos, linkki toimii ja kuva näkyy oikein hyvin. Mielenkiintoista!