Helsinki

Viimeisimmät vastaukset

26930 osumaa haulle. Näytetään tulokset 961–980.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Etsin Fernando Pessoan runoa, josta en muista muuta kuin että runon minä sanoo olevansa "maanantaikappale". 112 Valitettavasti emme pystyneet näillä tiedoilla löytämään etsimääsi Fernando Pessoan runoa.Tunnistaisiko joku lukijoistamme kyseisen runon?
Onko Silja alkuperältään suomalainen etunimi? Tiedetään että Siljan on järvi Ruotsissa. 554 Silja on suomalainen nimi joka on muunnelma Ceciliasta, joka juontuu muinaisroomalaisesta sukunimestä Caecilius (1). Sivustolla https://www.ancestry.com kerrotaan englannista vapaasti suomennettuna:"Silja-nimi on suomalaista alkuperää ja se yhdistetään usein luonnon kauneuteen, erityisesti sinikelloon tai vuokkoon. Suomalaisessa kulttuurissa kukilla on usein merkittäviä merkityksiä, ja Silja edustaa ominaisuuksia, kuten herkkyyttä ja viehätystä, jotka ovat luontaisia ​​näille kukille. Lisäksi nimi tuo mieleen kuvia rauhallisista maisemista ja Suomen kansallispuistojen kasviston lempeästä olemuksesta. Historiallisesti Silja-nimeä on käytetty pääasiassa Suomessa, ja sillä on kulttuurinen merkitys suomalaisessa kansanperinteessä ja...
Tuomas Kärkkäinen, Suomen ämminkäiset värikuvina -Otusbongaajan opas, 2021 Tarvitsisimme kakkosluokkalaisten taideretkeä (Helsinki) varten seuraavien "otusten"… 134 Tuomas Kärkkäisen lastenkirjaa Suomen ämminkäiset värikuvina : Otusbongaajan opas (2021) ei ole ruotsinnettu. Valitettasti olioille ei näin ollen ole ruotsinkielisiä nimiä.https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.5476537?sid=5070873666
Olen melko varma, että jossain 90-luvun alkupuolella esitetyn lastenohjelman alkuanimaatiossa käytettiin musiikkina Hectorin rakastettua klassikkoa … 259 Valitettavasti Kavin tietokannoista ei löytynyt mainintaa tällaisesta animaatiosta. Muistaisiko joku kysymyksen lukijoista sen? Tietoja voi kirjoittaa kommenttina tämän vastauksen perään.
Haluaisin lukea romaanin, jossa soditaan entistä omaa maata vastaan, riippumatta että väkisin värvätty tai vapaaehtoinen. Mitä tuntee sotilas? Voi olla ihan… 131 Erilaisia vastarintaliikkeen kuvauksia (esim. 1940-luvun Saksasta) löytyy kyllä, mutta tällaisia kuvauksia suoraan rintamalta oli vaikea löytää. Antti Tuuri Ikitie (Otava 2011) kuvaa Neuvostoliitossa eläneistä amerikansuomalaisista, mutta tapahtumat sijoittuvat 1930-luvulle. Päähenkilö Jussi Ketola onnistuu siirtymään Suomen puolelle ennen talvisotaa:https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/http%253A%252F%252Fwww.btj.fi%252Fat_1605650Muistaisiko joku kysymyksen lukijoista tällaisen romaanin? Tietoja siitä voi kirjoittaa kommenttina tämän vastauksen perään.
Kysyisin sellaista, mistähän löytyisi Maksim Gorkin runo "Laulu myrskylinnusta"? 152 Kyse lienee Maksim Gorkin kertomuksesta Laulu myrskylinnusta.Kerttu Kyhälä-Juntusen suomennos sisältyy teokseen Ihmisen synty (Rodzenie celoveka, 1983).https://helmet.finna.fi/Record/helmet.1262475?sid=5065947390Jalmari VIrtasen suomennos vuodelta 1936 on luettavissa alla olevasta linkistä.https://fi.wikisource.org/wiki/Laulu_myrskylinnusta
Mistä runoteoksesta tms. löytyy Wislawa Szymborskan runo "Kiitokset"? 195 Wisława Szymborskan runo Kiitokset (Podziękowanie) kokoelmasta Wielka liczba (1976) sisältyy Szymborskan runojen kokoelmateokseen Ihmisiä sillalla (1998, s. 62). Runon on suomentanut Jussi Rosti.https://helmet.finna.fi/Record/helmet.1538279?sid=5065739160
Mikä on "rampa ankka"? 407 "Rampa ankka" tarkoittaa poliitikkoa tai päättäjää, jonka kausi virassa on päättymässä. Hän joutuu tekemään tehtäväänsä kuuluvia ratkaisuja, vaikka hänen poliittinen uskottavuutensa ja toimintakykynsä ovat heikot, sillä kaikki tietävät, että pian hän poistuu virasta ja seuraajakin on luultavasti nimetty. Joskus rampa ankka voi myös tehdä vapaasti epäsuosittuja päätöksiä, koska on joka tapauksessa lähdössä. Ilmauksen taustalla on ajatus, että rampa ankka ei pysy muiden perässä ja joutuu todennäköisimmin petojen saaliiksi.Ilmaisu on käännetty suoraan englannin ilmaisusta "lame duck". Ilmaisua on käytetty Yhdysvalloissa poliitikoista 1860-luvulta asti. Ilmaisu syntyi kuitenkin Lontoon pörssissä 1700-luvulla. Sillä viitattiin epäonnistuneisiin...
Mikä (amerikkalainen?) elokuva (, joka on ainakin noin 55 - 60 vuotta sitten tehty)? (Pikkutalous?)rikollinen pakenee (autolla) US:sta Meksikoon (Rio Grande… 113 Elokuva on brittiläinen Across the Bridge (Yli Sillan) vuodelta 1957. Se perustuu Graham Greenen samannimiseen novelliin. Elokuvan ohjasi Ken Annakin ja pääosaa esitti yhdysvaltalainen Rod Steiger.Lähteet:Across the Bridge (film) - WikipediaYli sillan (1957) - IMDbAcross the Bridge | Kansallinen audiovisuaalinen instituutti | Elonet
Onko Enni Mustonen kirjoja käännetty viroksi? Erittäin kiinnostaa Kukat Piretille 393 Enni Mustonen on kirjailija Kirsti Mannisen kirjailijanimi (1). Suomen kirjallisuuden käännökset -tietokannan mukaan yhtään Enni Mustosen teosta ole käännetty muille kielille. Kirsti Mannisen ja Jouko Raivion nimellä kirjoitettu Stenvallin tapaus on käännetty viroksi nimellä Stenvalli juhtum : kuritöö Helsingis 1873. aastal (2).https://otava.fi/kirjailijat/enni-mustonen/Hakutulos - Suomen kirjallisuuden käännökset - SKS 
Aaro Hellaakosken runo Ilo ( kokoelmasta Jääpeili) alkaa muistaakseni näin: "Ilo tule luokseni käy istumaan Älä minun vuokseni ujostele ollenkaan" Muistanko… 310 Aaro Hellaakosken runo Ilon pyyntö kokoelmasta Jääpeili (1928) alkaa juuri noilla sanoilla.Voit lukea koko runon Kansalliskirjaston digitoimasta Jääpeili-teoksesta:https://digi.kansalliskirjasto.fi/teos/binding/1925621?page=29
Etsiskelen kirjaa, jonka olen lukenut lapsena mummolassa Etelä-Pohjanmaalla, noin vuoden 1990 tienoilla. Epäilen että kirja on kirjoitettu paljon aiemmin 1900… 67 Lähetin kysymyksen kirjastoammattilaisten sähköpostilistalle. Palaan asiaan, jos vastaus löytyy sitä kautta. Vai tunnistaisiko joku palstan lukijoista, mikä kirja on kyseessä? Vastauksen voi kirjoittaa kommenttikenttään. 
Etsin "Oodi ilolle" -runon sanoja ruotsiksi ja samoin lähdekirjaa, jossa teksti on. EU:n tunnussävelmä, Ludwig van Beethovenin vuonna 1823 säveltämä yhdeksäs… 115 Carl Gustaf af Leopoldin ruotsinnos "Sång till glädjen" on luettavissa Wikisourcessa. Ruotsin kääntäjähakemisto listaa, missä käännös on julkaistu. Näistä ainakin Samlade skrifter av Carl Gustaf af Leopold. Förra avdelningen, 2. delen, Dikter 1785-1829 : 1. Text (Svenska vitterhetssamfundet 2002) löytyy Helka- ja Varastokirjaston kokoelmista.Lauluversiossa käytetty Hugo Tigerschiöldin käännös on painettu ainakin nuottivihkoon Sång- och musikfesten 2021 Helsingfors ; Nothäfte för körerna 21 (Finlands svenska sång- pch musikförbund 2021), jota löytyy myös Varastokirjastosta.
Mikähän olisi kunnollinen suomennos matematiikan termille derangement? 122 Suomessa käytetään termiä sekoituspermutaatio.Lähteet:derangement – WikisanakirjaUnderstanding Derangements and Permutations in Discrete | Course Hero (S. 1)demo6.pdf
Ovatko kaikki virnat rehukasveja? Ainakin vikkeri eli rehuvirna on. Nämä virnat kuuluvat hernekasveihin 4 Useita virnoja käytetään rehukasveina. Virnoja on kuitenkin paljon, https://laji.fi/taxon/MX.38971/images ja https://laji.fi/taxon/MX.39072/identification ja haulla virnat, https://luontoportti.com/t/1133/aitovirna?search=true, joten on viisainta kysyä asiantuntijoilta. Laji.fi-sivuston sinisen yläpalkin kohdan Lisää alta löytyy Palaute, jota kautta asiasta kannattaa kysyä, https://laji.fi/
! Äitini luki muutama vuosi sitten jonkinlaista elämänkertaa, josta tosin muistan erittäin vähän, mutta haluisin tietää, että mikä sen nimi mahtoi olla. En… 203 Voisikohan kyseessä olla mahdollisesti Frank McCourtin omaelämäkerrallinen teos Seitsemännen portaan enkeli, joka kertoo köyhän perheen elämästä Irlannissa? Kollega muisti, että siinä ainakin on samantyyppinen kohtaus, missä lapsi toivoo pääsevänsä hautajaisiin, jossa olisi tarjolla herkkuja, koska perhe kärsii nälkää. Teoksen saatavuustiedot löydät Piki-verkkokirjastosta: PIKI-verkkokirjasto | piki.fi
Espanjalaisten kirjailijoiden suomeksi käännettyjä kirjoja etsin. Tiedän Aramburun, Redondon ja Zafónin. Keitä muita on? 412 Tässä ainakin muutamia lukemisen arvoisia espanjalaisia kirjailijoita, joiden teoksia on suomennettu: Antonio Muñoz MolinaMilena BusquetsJavier Marias Arturo Perez-ReverteJuan Manuel de PradaAdelaida Garcia MoralesEduardo Mendoza
Missä kuvattu Jukka Raitasen maailman valtatiellä lp:n kansikuva? Viittaako Merihaka-Sörnäinen alueeseen? 126 Kyllä, LP:n kansikuva viittaa Merihaka-Sörnäinen alueeseen. Kuva on otettu Kaikukadun kevyen liikenteen sillalta koilliseen. Taustalla näkyy 1909 valmistuneen Suvilahden höyryvoimalan, nykyisen Kattilahallin, punatiiliset savupiiput. Sörnäisten rantatien ylittävä ramppi on purettu, niin kuin myös Partekin siilot.Levyn kansi: https://music.apple.com/fi/album/maailman-valtateill%C3%A4/656119859Lähteet:-Kattilahalli | Suvilahti -Sörnäisten rantatie (Sörnäinen, Helsinki, Finland) May 28, 2025 - Sörnäisten rantatie – Wikipedia 
Juuri edesmennyt mummini lausui usein rakastamaansa runoa, joka kertoi evakkolapsen kokemuksista. Siinä oli ainakin jotakuinkin seuraava kohta: ”etsin polkuja… 102 Vastausta kysymykseesi ei valitettavasti ole löytynyt. Lähetin kysymyksen kirjastoammattilaisten sähköpostilistalle. Palaan asiaan, jos tieto löytyy sitä kautta. Jos joku palstan lukijoista tunnistaa runon, voi vastauksen kirjoittaa kommenttikenttään. 
Mitä satukirjoja/pidempiä kuvakirjoja suosittelette 3-vuotiaalle iltasaduksi? 113 Tässä kollegani ehdotuksia iltasaduiksi: Egner, Thorbjørn: Hyppelihiiri Myökki-Pyökki-metsässäFischer, Lucia: Nukkumatti : seikkailu UnimaassaForssén Ehrlin, Carl-Johan: Kani joka tahtoi nukahtaa : nukutussatu kaikille iltakukkujilleHuovi, Hannele: Huuhuvuoren satuja : valitut sadut 1979-2023Karjalainen, Elina: Uppo-Nalle -kirjatKubicek Boye, Helena: UnisatujaMilne, A. A.: Nalle PuhKaiken maailman eläinsadutSuomen lasten iltasadutGliori, Debi: Pikkupöllö ei saa untaGliori, Debi: Pikkupöllö ja uusi munaHapponen, Kaisa: Mur-kirjat    Hirvonen, Elina: Prinsessa Rämäpää -kirjatKempter, Christa: Herra Jänis ja rouva Karhu -kirjatKoskimies, Pirkko: Pupu Tupuna -kirjatMcKee, David: Elmeri-kirjatMelling, David: Huuko-...