Onkohan Venäjän nykyistä kansallislaulua suomennettu, ja jos on, mistä saisin suomennoksen käsiini?

Kysytty
3.9.2009

Onkohan Venäjän nykyistä kansallislaulua suomennettu, ja jos on, mistä saisin suomennoksen käsiini?

Vastaus

Vastattu
4.9.2009
Päivitetty
4.9.2009

Venäjän nykyinen kansallislaulu lauletaan vanhan Neuvostoliiton kansallislaulun eli Aleksandr Aleksandrovin säveltämän Neuvostoliiton hymnin sävelellä. Sanat on molempiin kirjoittanut Sergei Mihalkov. Virallista käännöstä ei löytynyt, mutta raakakäännös löytyy Wikipediasta http://fi.wikipedia.org/wiki/Ven%C3%A4j%C3%A4n_federaation_hymni

11 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentit

Aika nolo juttu, kun virallinen suomennos puuttuu. Suuri ja mahtava kyllä osattiin.

"Suuri ja mahtava" tunnettiin muun muassa siksi, että se oli kouluhallituksen hyväksymissä koulun laulukirjoissa. Meidän yhteislyseossamme oli koko ikäluokalle laulutunteja vain kahdella alimmalla luokalla (noin 11 - 13-vuotiaille) ja oppilaat saivat itse ehdottaa, mitä kirjan sisällöstä kulloinkin laulettiin. Opettajana toimineelle kapellimestarille kaikki muut ehdotukset sopivat, mutta kun joku pojista ehdotti tuota Neuvostoliiton kansallislaulua, hän vastasi: "Ei me tuollaisia lauleta, ehdottakaa jotakin muuta". Oli 1960-luvun alkupuoli pohjoissuomalaisessa kaupungissa.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.