Olen amerikkalainen insinööri joka on joskus asunut Kajaanissa. Haluan kääntää englanniksi Kainuusta kertovaa kirjallisuutta, siis runoja, lyhyttä kaunokirjallisuutta, kirjoja, jne. Onko jossakin luettelo sellaisesta Kainuu-kirjallisuudesta, ja kuka osaisi ehdottaa, mikä kelpaa käännettäväksi? On niin vaikea selailla kirjoja internetin välityksellä valtameren toiselta rannikolta.
Vastaus
Suomen kansallisrunoilija Eino Leino syntyi Paltaniemellä, joka on osa Kainuuta. Eino Leinon syntymästä tulee 6.7.2003 kuluneeksi 125 vuotta. Juhlavuoden kunniaksi Kajaanin kaupunginkirjasto – Kainuun maakuntakirjasto on koonnut Eino Leinon Kainuu-aiheisia runoja esittelevän sivuston. Runot löytyvät
http://www.kajaani.fi/kirjasto/einoleino/
Kajaanin kaupunginkirjastolla on Ryysyrannasta maailman parhaaseen kylään -tietokanta, jossa esitellään romaaneja, novelleja ja muistelmia, joiden aiheena on Kainuu tai kainuulaiset.
http://www.kajaani.fi/kirjasto/ryysyranta/
Tietokannassa on myös lyhyitä otteita itse teoksista. Käännettäväksi voisi suositella esimerkiksi Ilmari Kiannon klassikkoteos Ryysyrannan Jooseppia, joka ilmestyi 1924. Teoksen Ryysyrannalla oli todellinen esikuva, joka sijaitsi Kainuussa Suomussalmen Pesiöllä.
Kainuu-aiheista tietokirjallisuutta löytyy Kajaanin kaupunginkirjaston - Kainuun maakuntakirjaston aineistotietokannasta. Tarkalla haulla http://kirjasto.kajaani.fi/Intro?formid=form2&sesid=1067332365 voit yhdistää hakusanoja. Kainuu ja matkailukohteet sanat yhdistämällä löydät vaikkapa tuoreen teoksen Hyttinen, Merja: Matkalle Kainuun ja Pohjois-Savon perinnemaisemiin - matkailijan opas. Kuopio: Kainuun ympäristökeskus ja Pohjois-Savon ympäristökeskus, 2003.
Kommentoi vastausta