Mitä tarkoittaa pipikointi? Sanaa ei löydy sanakirjasta mutta se esiintyy useasti Naomi Kleinin suomennetussa kirjassa Kaksoisolento. Teköälyn mukaan sana ei ole yleisesti tunnettu suomen kielen sana mutta kontekstista se päätteli seuraavaa:
"Pipikointi" näyttäisi olevan halventava tai kriittinen ilmaus, jolla viitataan siihen, että jokin käsite, ajatus tai instituutio on väärennetty, muutettu naurettavaksi, ideologisoitu tai tunnepitoisesti vääristelty. Se voi kuvata myös ilmiötä, jossa vakavista asioista tehdään lapsellisia tai epärationaalisia. Sana saattaa olla yksittäisen kirjoittajan tai ryhmän käyttämä slangi- tai pilatermi, ja sen merkitys voi vaihdella hieman käyttökontekstin mukaan.
Onko kyseessä siis vain suomentajan itse keksimä käännöstermi?
Alla Kaksoisolennosta poimittuja esimerkkejä:
Tähän liittyy eräs toinen pipikoinnin uhriksi joutunut termi: syvä valtio.
Wolf harjoittaa tieteen pipikointia.
Silti pipikoidussa peilimaailmassa monet tuntuvat olevan täysin vakuuttuneita, että heidät on pakotettu käyttämää uutta versiota keltaisesta tähdestä.
Vastaus
Klein on lainannut pipikoinnin alkuperäisen englanninkielisen ilmauksen 'pipikism' Philip Rothilta, joka käyttää sitä suomentamattomassa romaanissaan Operation Shylock. 'Pipikism' on Rothin keksimä uudissana, jonka hän määrittelee seuraavasti: “the antitragic force that inconsequencializes everything—farcicalizes everything, trivializes everything, superficializes everything”. Termin perustana on Operation Shylockin päähenkilön nimi Moishe Pipik. Nimi Pipik on johdettu jiddišin kielen napaa merkitsevästä sanasta. Philip Rothin sanoin, "Moishe Pipik! The derogatory, joking nonsense name that translates literally to Moses Bellybutton --".
Pipikointi on siis suomentajan keksimä käännöstermi kuvitteelliselle ismille, jonka kirjailija on lainannut toiselta kirjailijalta.
Kommentoi vastausta