Mistä Lorcan teoksesta löytyisi runo, johon tämä voisi pohjautua? Teos voisi olla joko suomennos, englanninkielinen käännös tai alkuteos jollain muulla…

Kysytty
24.2.2021

Mistä Lorcan teoksesta löytyisi runo, johon tämä voisi pohjautua? Teos voisi olla joko suomennos, englanninkielinen käännös tai alkuteos jollain muulla kielellä.

Federico García Lorcaa mukaellen kirjoitettu "Poisnukkuneen ystävän tervehdys":
Kertokaa ystävilleni,
että olen kuollut.
Kertokaa, että olen
täällä taivaalla silmät auki.
Kasvoni loputtoman, sinisen
harson peittämänä, että
olen lähtenyt, tyhjänä, tähtiin.

Vastaus

Vastattu
24.2.2021

Federico Garcìa Lorca kirjoitti paljon kuolemasta ja rakkaudesta. Etsin kysymääsi runoa sen nimellä, alkulauseilla ja tutkimalla Garcìa Lorcan runoteoksia. Vastaavaa ei löytynyt. Espanjan kielellä etsittynä samat teemat löytyvät runosta nimeltä Gacela hämärästä kuolemasta (Andalusian lauluja 2002, suom. Matti Rossi). Runon nimi on Gacela de la muerte oscura.

-- Tahtoisin nukkua hetken,
hetken, minuutin, sata vuotta.
Mutta älkää luulko että olen kuollut -
 huulissani on kultainen talli,
ja minä olen länsituulen rakas ystävä
ja omien kyynelteni mittaamaton varjo.

Peitä minut harsoin kun aamu koittaa
sillä se syytää silmilleni muurahaisia --

Muuta sopivaa runoa pyyntöösi ei ikävä kyllä löytynyt.

0 ääntä
Oliko vastauksesta sinulle hyötyä?
 
Haluatko jättää uuden kysymyksen? Lähetä se kysymyslomakkeen kautta.

Kommentoi vastausta

Ei muotoiluja

  • Sallitut HTML-tagit: <i> <b> <s>
  • Rivit ja kappaleet päätetään automaattisesti.
  • Verkko- ja sähköpostiosoitteet muutetaan automaattisesti linkeiksi.