runot

2925 osumaa haulle. Näytetään tulokset 561–580.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Löytyisikö runoja nuorena ja/tai yllättäen mummoksi tulemisesta? 331 En onnistunut löytämään ihan noin rajatusta aiheesta runoja, kuin nuorena ja yllättäen isoäidiksi tulemisesta. Isoäitiyttä yleisesti käsitellään ainakin esimerkiksi seuraavissa runoteoksissa: Tuula Korolainen: Mummola: runoja mummoista, vaareista ja lapsista (Kirjapaja, 2022) Anja Porio: Tule mummi leikkimään (Kirjapaja, 2013) Isovanhemmuutta yleisemmin ja isoisän näkökulmasta on runoissaan paljon käsitellyt esimerkiksi Pertti Nieminen, ainakin teoksissaan:  Kuusi silmää, kuusi korvaa: Idylliä ja arkipäivää Reetan ja Ainon elämästä (Otava, 1981)  Maailma pitäisi aloittaa alusta (Otava, 2009) Myös Lassi Nummen runokokoelmassa Olemassa toisillemme (Otava, 2003) käsitellään isovanhemmuutta.  Olisiko...
Lauluja vanhasta kaupungista Onnen Pekan hattu 211 Ilmeisesti etsit Larin-Kyöstin runoa Onnen Pekan paita kokoelmasta Lauluja wanhasta kaupungista (1912). Runo on julkaistu useissa Larin Kyöstin runovalikoimissa sekä esimerkiksi kansakoulun lukemistoissa. Voit lukea runon myös Lauluja wanhasta kaupungista -teoksen digitoidusta versiosta. Kirja aukeaa runon kohdalta alla olevasta linkistä. https://digi.kansalliskirjasto.fi/teos/binding/1925243?page=131
Puolalaisen runoilijan Wisława Szymborskan teoksia on suomennettu paljon. Mahtaako niissä olla Vermeer-nimistä runoa? 120 Wisława Szymborskan runo Vermeer kokoelmasta Tutaj (2009) on luettavissa Martti Puukon suomentamana Parnasson numerosta 59 (2009) : 4, s. 18-19 sekä Szymborskan runojen kokoelmasta Täällä (Tutaj, suom. Martti Puukko, 2012), s. 37.  
Humisevanhuojuva viimatanssi. Sellainen runo, ehkä Tommy Tabermann? 370 "Humisevanhuojuvaa viimavalssia" tanssitaan Tabermannin vuonna 1975 julkaistun Päivä päivältä rakkaampaa -kokoelman runossa, joka alkaa sanoin "Syvällä kuiskivassa kotimetsässä".
Mitä Oiva Paloheimon runo "Lähtevien laivojen satama" kuvaa? 1611 Tanja Hällstén tulkitsee runon sisältöä Tampereen yliopistoon vuonna 2008 tekemässä pro gradu -tutkimuksessaan seuraavasti: "Satama toimii vertauskuvana runoilijalle ja hänen työlleen sekä yleisemmin ihmisen tuntemusten kuvaajana. Tunnelma runossa on kaipaava, mutta samalla levollinen, vaikka toisaalta laivat ja meri kuvaavat myös ihmismielen levottomuutta: halua lähteä ja siirtyä paikasta toiseen. Sataman voi tulkita sekä turvapaikaksi elämän merellä että lähdön ja liikkumisen symboliksi. -- Satama on staattinen, paikallaan pysyvä, vakaa turvapaikka. Meri sen sijaan on jatkuvassa liikkeessä oleva, arvaamaton ulottuvuus. Runo rinnastaa puhujan elämän ja meren. Tämän vertauskuvan kautta voi tulkita, että runon puhuja lähtee matkalle...
Haluaisin hankkia itselleni kokoelman Eino Leinon runoja. Tarkoitan tässsä sellaista kokoelmaa, johon olisi koottu runoja laajasti koko Leinon runotuotannosta… 142 Eino Leinon Kootut teokset 1-16 sisältää Leinon runoja, näytelmiä ym. hänen tuotantoaan. Kyseessä on siis 16 osainen kirjasarja vuosilta 1926-1930, eli julkaistu pian Leinon kuoleman jälkeen. Rauha runo löytyy teoksesta Sata ja yksi laulua (1898), joka on mukana Koottujen teosten 1.osassa. https://tinyurl.com/antikvaarikootut https://tinyurl.com/helmetkootut https://www.kirjastot.fi/kysy/kysyisin-eino-leinon-runosta-kaikk https://www.antikvaari.fi/teos/sata-ja-yksi-laulua/64500f233c7e9bbc77d8…      
Etsin käännöstä Nils Ferlinin runosta "Av ständig oro", jonka on suomentanut Leena Krohn nimellä "Ainaisesta levottomuudesta". Juuri tätä versiota etsin! Runon… 218 Leena Krohnin suomennos Nils Ferlinin runosta löytyy kokoelmasta Runon portilla : ruotsalaisia ja suomenruotsalaisia runoja (WSOY, 1985). Kirjaa on Helmet-kirjastoissa. Tässä linkki saatavuustietoihin:  https://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1088131
Mikä Tommi Tabermannin runo päättyy "kova, mutta oma." 145 Näihin sanoihin päättyy Oljenkorsia-kokoelman runo, joka alkaa "Tällainen se on, / aikuisen ihmisen vuode: / -- " (s. 41).
Mistä runosta. Jumalan Poika.ehkä ei kuitenkaan sanasi siemen pudonnut kalliolle 148 Säkeet ovat Helvi Juvosen Martta-sikermän kolmannesta runosta (Rukous), joka ilmestyi alun perin vuonna 1949 julkaistussa kokoelmassa Kääpiöpuu.
Mistä Eeva Kilven kirjasta löytyy runo Tahtoisin kertoa? 268 Selasimme läpi Eeva Kilven teokset Perhonen ylittää tien : kootut runot 1972-2000, Kuolinsiivous, Valkoinen muistikirja, Sininen muistikirja ja Punainen muistikirja. Valitettavasti kyseistä runoa ei löytynyt näistä. Kyseessä voi siis olla jokin hänen kokoelmiensa ulkopuolella julkaistu runo, jota voi olla hankala löytää.  Muistaisiko joku kysymyksen lukijoista kyseisen runon? Tietoja runosta voi kirjoittaa kommenttina tämän vastauksen perään.
Helena Anhavan runo: syyskuussa tuli katari ja... 183 Emme valitettavasti tunnistaneet runon alkuperää. Tunnistaisiko joku kysymyksen lukijoista mikä Anhavan runoista voisi alkaa noilla sanoilla? Tietoja runosta voi kirjoittaa kommenttina tämän vastauksen perään.
”Pidämme sadetta tänään” ja Aale Tynnin runot ”Apilasta viitan” ja ”Joka ainoa” 200 Valitettavasti en onnistunut löytämään Pidämme sadetta tänään -nimistä runoa. Aale Tynniltä ei löytynyt Apilasta viitan -nimistä runoa, mutta kylläkin runo nimeltään Otin naulasta viitan. Olisiko kyse siitä? Se löytyy ainakin Tynnin teoksesta Valikoima runoja (WSOY, 1958). Tynnin runo Joka ainoa on julkaistu ainakin kokoelmissa Runon rippi : valikoima Suomen uskonnollista lyriikkaa (WSOY, 1948) sekä Tämän runon haluaisin kuulla 2 (Tammi, 1987).
Onko olemassa englanninkielistä käännöstä Eino Leinon runosta Rauha? Erityisesti etsin käännöstä säkeelle "Kaikk' on niin hiljaa mun ympärilläin, kaikk' on… 282 Ulottuvillani olevien kirjojen Leino-englanninnoksista en Rauhaa löytänyt, mutta verkkohaku tuotti tulokseksi Lola Rogersin tulkinnan runosta. Rogers on tunnettu ja päteväksi havaittu suomenkielisen kirjallisuuden kääntäjä, joten tämä kelvannee. Rauha | Song Texts, Lyrics & Translations | Oxford Song  Lola Rogers – FILI
En osaa sanoa millä vuosikymmenellä kirjoitettu, mutta itse syntynyt 1981. Eli hakusessa iso satukirja jossa oli joka kuukaudelle oma satu. 161 Finna-haulla löytyi ainakin kolme satu-/kuvakirjaa, jotka sopisivat kuvaukseen: Setälä, Annikki: Nukkumatin satuja (ensipainos 1955) Setälä, Annikki: Uusia Nukkumatin satuja (ensip. 1961) Beskow, Elsa: Vuosisatu (suom. Eila Kivikk'aho; ensimmäinen painos 1984) Beskowin kirja sisältää saturunon joka kuukaudelle, Setälän kirjassa ilmeisesti on usean sivun mittaisia tarinoita.
Haluaisin tietää kuka on kirjoittanut runon, mikä menee näin, "On hiljaisuus ja rajaton suru. Mutta myös loppumaton rakkaus ja kiitollisuus. Vaikka olet nyt… 379 Kyseinen runo tai sen osat on yleinen suruadresseissa. Se löytyy useasta listauksesta, joissa on lueteltu suruvalitteluja ja muistovärssyjä. Tekijätietoja ja alkuperää ei valitettavasti ole saatavilla. Vaikuttaa siltä, että runosta on tullut ns. kansanperinnettä.
Mistä Eeva-Liisa Mannerin kirjasta löytyy runo varastelevasta harakasta? 222 Kyseinen runo löytyy Krista Bendovan vuonna 1978 suomeksi ilmestyneestä kirjasta Perhonen, hassu varpunen (951-1-04813-9, Otava). Eeva-Liisa Manner on kääntänyt ja riimitellyt kirjan runot suomeksi.
Mistä (kokoelmasta) löytyy Viivi Luikin runoja suomennettuina? 170 Viivi Luikin runoja löytyy ainakin virolaisen lyriikan antologioista Pihlaja : kahdeksan eestiläistä naisrunoilijaa (1983) ja Uusien sulkien kasvaminen : kymmenen nykyvirolaista runoilijaa (1984). Pihlaja sisältää Luikilta 21 runoa, jotka on suomentanut Aino Kaasinen. Uusien sulkien kasvamisen 17 Luik-runoa ovat kolmea Leena Krohnin suomennosta lukuunottamatta Pirkko Huurron kääntämiä. Päällekkäisyyksiä näillä kahdella valikoimalla on Luikin osalta kahden runon verran (Kimalainen ja Joulukuuhun vaipuvat kuuset/joulukuuhun vajoavat kuuset). Uusien sulkien kasvamiseen sisältyvä Myöhäiskesä on luettavissa myös maailmanrunouden antologioista Runon suku (1991) ja Maailman runosydän (1998). Kaltio-lehden numerossa 8/1971 on kaksi Aino...
Olisiko mahdollista löytää Jevtusenkon runo Ensilumi tätä kautta? 262 Jevgeni Jevtušenkon Ensilumi-nimistä runoa en valitettavasti löytänyt. Kolme lumiaiheista sen sijaan löytyi: "Kolmas lumi" kokoelmasta Olen vaiti ja huudan (Kirjayhtymä, 1963) sekä runot "Leijuu valkeaa lunta" ja "Niin alkaa lunta sataa hiljakseen" kokoelmasta Laulava pato (Kirjayhtymä, 1973).   
Kenen runo? Sinäpäivänä, kun minua tullaan noutamaan, sen tekee käsi, joka ei koskaan ole muuta kuin hyväillyt. 255 Runo on Hannu Salakan kokoelmasta Tauko ennen laulua (Otava, 2000). Runo menee hieman eri tavalla. Kiiltomato-verkkolehdessä on Mika Nykäsen arvio Salakan teoksesta. Sen lopusta voit lukea runon viimeiset säkeet.  https://kiiltomato.net/critic/hannu-salakka-tauko-ennen-laulua/
Kuulin joskus 1980-luvulla runon, jossa kirjoittajan isä oli kuollut ja hän halusi pukea isänsä arkkuun mieluummin flanellipaitaan, kuin hautaustoimiston… 237 Liisa Laukkarisen kirjassa "Kuoleman huolenpito" (Gummerus, 1980, s. 67) on lyhyt runo, joka vastaa kuvaustasi. Runo alkaa: "Mitä hän ruusuilla". Silkkipaidan sijasta vainajalle puetaan flanellipaita. Kirjassa on muitakin isän kuolemaan liittyviä runoja.