runot

3020 osumaa haulle. Näytetään tulokset 2741–2760.
Kysymys Luettu Arvostelu Vastattu Avaa Vastaus
Kuka on suomentanut Lord Byronin runon She Walks in Beauty? Ja mistä tuon runon voi löytää? 1159 Käytettävissämme olevista lähteistä en valitettavasti ole onnistunut löytämään tietoa mahdollisesta suomennoksesta. Byron kirjoitti runon vuonna 1815 osana laulusarjaa, joiden musiikin Isaac Nathan sävelsi perinteisiä juutalaisia sävelmiä mukaillen. http://www.cs.rice.edu/~ssiyer/minstrels/poems/169.html Ruotsiksi kirja on saatavilla nimellä "Hebreiska melodier". Kirjan sijaintipaikka on Pasilan varasto ja nideluokka 2.2 http://www.helmet.fi/
Mistä Ilpo Tiihosen kokoelmasta löytyy runo "Sinä kaikkeus"? 1467 Ilpo Tiihosen runo 'Sinä kaikkeus' on ennen julkaisematon. Se on ollut Tv 1:n Runoraadissa 22.12.2005. 'Sinä kaikkeus' löytyy Internetistä: http://www.yle.fi/runoraati/index.php/runot/67/ .
Israelilaisen runoilijan Yehuda Amichain tuotannosta on tietääkseni suomennettu vain yksi teos, Jerusalem (Nihil Interit) - ainakaan en ole löytänyt muita… 1188 Pasilan kirjastosta löytyy yksi Yehuda Amichain englanniksi käännetty runoteos: Selected poetry of Yehuda Amichai (Harmondsworth : Viking, 1987), kaksikielinen teos Love poems (englanti ja heprea, New York : Harper, 1981), sekä lisäksi yksi ruotsinkielinen ja muutamia hepreankielisiä runokokoelmia. Runo The place where we are right on Selected poems -teoksessa, jonka mukaan että se on peräisin kokoelmasta Poems, 1948-1962. Teosten saatavuuden voi tarkastaa HelMet-aineistohausta ( http://www.helmet.fi/search*fin )
Onko seuraava Jaakko Juteinin tuotannosta: "Ken vaivojansa vaikertaa, on vaivojensa vanki.Ei oikeutta maassa saa, ken itse sit' ei hanki"? 5617 Säkeet ovat Kaarlo Kramsun Ilkka-runon seitsemännestä säkeistöstä. Runo ilmestyi ensimmäisen kerran vuonna 1878 Kramsun kokoelmassa Runoelmia. Koko runo on luettavissa mm. teoksessa Kaarlo Kramsu: Runoelmia, SKS 1996, s. 8-10 tai myös verkossa esim. osoitteessa: http://fi.wikisource.org/wiki/Ilkka (vuoden 1887 versio)
Kuka on kirjoittanut runon: 'Oli pihalla lumiukko, hyvin suuri ja mahtava mies.. 3257 Runon on kirjoittanut Heikki Jylhä ja se löytyy ainakin lastenrunokokoelmasta Pikku Pegasos. O 1980.
Kerrotko mistä löydän Aale Tynnin runon Kaarisilta säkeet? 7732 Kyseinen runo julkaistiin alunperin Aale Tynnin runokokoelmassa "Ylitse vuoren lasisen". Runo on toki julkaistu myöhemmin uudelleen useissa runoantologioissa. Runo löytyy kokonaisuudessaan myös internetistä osoitteesta: http://www.nic.fi/~virvatu/kaarisilta.htm Vertasin kyseistä tekstiä Aale Tynnin "Kootuista runoista" löytyvään runoon ja huomasin vain yhden poikkeaman: runon loppupuolella oleva säe menee "he antavat kyllä sen anteeksi, jos sillan rakennat". Internetin versiossa lauseesta puuttu sana 'sen'. Lähteet: Tynni, Aale: "Kootut runot" (WSOY, 1977) http://www.nic.fi/~virvatu/kaarisilta.htm
Kenen runoilijan on seuraava runo: Papukaijapuu Haudujuduu, kakaduu, soma dokka kokkanokka! ... Olen vuosia elänyt siinä uskossa, että se on Kirsi… 1873 Papukaijapuu-runon on kirjoittanut Kaija Pakkanen (1915- 2003). Runo löytyy ainakin seuraavista teoksista: Pakkanen, Kaija: Leikkimökin runokoppa, Otava 1982. Eläinrunojen kirja / toim. Satu Koskimies, Kirjayhtymä 1997.
Kenen runo tämä on ? Monta on kaunista, monta on hyvää, vain yksi on parasta tunnetta syvää. Suuri on ihme myötäelämisen taito, sen omaa vain ystävä, jonka… 3637 Valitettavasti runoa ei ole löytynyt kokoelmistamme. Tyyliltään se vaikuttaa värssyltä, jollaisia kirjoitetaan muistokirjoihin. Näissähän ei usein tekijää mainitakaan. Ehkäpä kuitenkin joku palstamme lukijoista tunnistaa runon?
Lapsuudesta muistan runon alun, se kuuluu näin: Hyvää huomenta Punahilkka, miltäs maistuis kahvitilkka? / Oi, se on aivan liian kuumaa, kieltäni polttaa… 2539 Vuorokeskustelu on Immi Hellenin kirjoittama. Googlen avulla (kirjoitin hakukenttään Hyvää huomenta Punahilkka)löysin sanat kokonaisuudessaan verkostakin mutta varmasti oikea versio löytyy esim kirjasta Tarujen kultamaat, joka on tällä hetkellä paikalla Leppävaaran kirjastossa luokassa 2.2 tekijänä Immi Hellen.
Etsin runoa, joka menee jotenkuten näin: "Olimme virroilla tukkitöissä ja puukot ne siinä roikkuivat puukkovöissä..." Kuka kirjoittanut? Runon nimi? Kiitos… 1613 Etsimäsi säe ”Oli oltu virroilla tukkitöissä, helapuukot roikkuen nahkavöissä, ja kaulassa kirjava liina.” on Viljo Kojon runosta Muistoja menneiltä ajoilta. Runo löytyy ainakin Kojon kokoelmasta Sininen pilvi (1920) sekä kokoomateoksista Tämän runon haluaisin kuulla, osa 2 (1988) sekä Runo on vapaa (1996).
Etsin runoa/ aforismia iloksi ja voiman antajaksi, kun suru pian kohtaa. 3790 Surusta on koottu useampiakin runokokoelmia. Hyviä ovat esimerkiksi Parantava runo. T 1982 ja Vain unen varjo. O 1997. Lisää kirjallisuutta voi hakea Piki-verkkokirjastosta, osoitteesta http://kirjasto.tampere.fi/Piki?formid=find2 Asiasanalla suru, luokalla 82.2- (Tampereella 82.12) ("Nimeke-laatikon" voi muuttaa luokka-hauksi)ja rajaamalla haku Kangasalan kirjastoon saa tulokseksi 10 teosta.
Kaipailen suomennosta seuraavaan runoon: Robert Herrick: To the Virgins, to Make Much of Time 1153 Kokonaista runokokoelmaa 1500-luvulla syntyneeltä runoilijalta Robert Herrickiltä ei ole suomennettu. Tuhat laulujen vuotta -runoantologiassa on suomennos runosta To daffodils (Narsisseille). Maailmankirjallisuuden kultainen kirja 3 -antologiassa (toimittanut Eino Railo) on kolme Herrickin runojen suomennosta, joista runo Kukkasille voisi olla kysymäsi.
Löytyisikö George Witherin runolle Shall I Wasting in Despair suomennosta? 902 1500-luvulla syntyneeltä englantilaiselta runoilijalta George Witheriltä ei ole suomennettu yhtään runokokoelmaa. Myöskään kahdessa runoantologiassa, Aale Tynnin toimittamassa ja suomentamassa Tuhat laulujen vuotta ja Eino Railon toimittamassa Maailmankirjallisuuden kultainen kirja 3 (englantilaisen kirjallisuuden kultainen kirja)) ei ole hänen runojaan. Vaikuttaa siis siltä, ettei suomennosta löydy.
Kenen runo alkaa näin- Oli silta ja kielto... 1609 Kyseessä on Viljo Kajavan runo Silta. Se löytyy esimerkiksi kokoelmasta 1930-luvun runot. Asko Vilén on tehnyt runoon Silta myös sävelmän, joka löytyy esim. nuottijulkaisusta Laulut sulle laatimani: 85 laulua.
Olen joskus aikoja sitten törmännyt jossain kirjastossa runokirjaan, joka oli muistaakseni kokoelma, sieltä on jäänyt mieleen pätkä runoa, tekijää en muistanut… 1085 Anja Vammelvuolla on runo, joka alkaa: "Ei tämä ole surua. Suru ei riitä täällä./ Ei tämä ole maata, luuta ja tuhkaa päällä kapean/ polun/ jota pitkin syyllisenä hiivit murskatuille raunioille." Runo ilmestyi alun perin Integer vitae -kokoelmassa (1964), mutta löytyy myös Vammelvuon Valituista runoista.
Haluaisin tietää mistä kirjasta löytyy Tittamari Marttisen loru Kinosten vauvalla hiutalenuttu, talvivauva on pakkasen tuttu.... 1703 Loru löytyy Marttisen runoteoksesta Äidin karkkipäivä (WSOY 2003, s.31). Runon nimi on Kevään vauva, syksyn vauva ja kysymäsi kohta on runon viimeinen säkeistö.
Haluaisin tietää mikä runo tai mistä runosta on "En tahdo mä tietää". 1806 V. A. Koskenniemeltä löytyy runo "En tahdo ma tietää, minne". Olisikohan tämä etsimäsi runo? Runo alkaa: "En tahdo ma tietää, minne/ mun hautani kaivetaan./ Puuristi te pankaa sinne,/ joka lahoo aikanaan." Runo ilmestyi alun perin kokoelmassa Uusia runoja (1924), ja se löytyy myös Koskenniemen Kootuista runoista (Wsoy 1998).
Etsin Matti Rossin runoa, joka alkaa sanoilla: Jos menisin metsään ja juurtuisin puuksi.. Minkähän niminen runo on ja mistä teoksesta löytyisi? 2292 Matti Rossin runossa "Puulintujen vuolija,2.Angervopolku" Maija ja Toivo käyvät keskustelua, ja Maija sanoo (ikkunan ääressä,nenä kukissa): "Jos menisin metsään ja juurtuisin puuksi, tulisivat linnut, tekisivät minuun pesän..." Matti Rossin runo löytyy esimerkiksi Veikko Polameren "Runojen kirjasta".
Runoja/lyhyitä tekstejä iloisesta ja haikeastakin vanhenemisesta. 15886 Oivallisia ajatuksia vanhenemisesta saattaisi löytyä seuraavista Juhani Mäkelän kirjoittamista kirjoista: - Pieni kuusikymppisen kirja, WSOY 2003 - Noin kuusikymppisen kirja, WSOY 1998 Lämpimästi ja rohkaisten vanhenemisesta puhuu Anja Porio kirjassaan Kevyin askelin, Gummerus 2001. Runoja vanhenemisesta löytyy mm. kirjoista: - Vuoroin minussa vanhuus, nuoruus: suomalaisia runoja vanhenemisesta, toimittanut Sirkka-Liisa Kivelä, Tammi 2005 - Vuodet kuin kuiskauksia, toimittanut Aino Räty- Hämäläinen, WSOY 2005 Kaikki edellä mainitut teokset löytyvät pääkaupunkiseudun yleisten kirjastojen Helmet-aineistohausta. Lisäksi kirjastoista löytyy aforismikirjallisuutta, joista voi poimia viisaita ajatuksia aiheen mukaan. Pasilan kirjastossa on...
Mistä löydän Pablo Nerudan runon Alturas de Machu Picchu (The Heighs of Machu Picchu) suomennoksen? 1486 Pablo Nerudan runon suomennos Alturas de Machu Picchu löytyy kokoelmasta Kello 0: Latinalaisen Amerikan runoja ja runoelmia / toimittanut ja suomentanut Pentti Saaritsa ; piirrokset ja typografia Urpo Huhtanen, Porvoo: WSOY, 1969, 2.p. 1971. Kirjan saatavuustiedot voit tarkistaa Helmet-aineistotietokannasta http://www.helmet.fi/search*fin/X?SEARCH=neruda+kello+0&m=&l=&Da=&Db=&b… . Rikhardinkadun kirjastossa kirja on tällä hetkellä saatavilla.